0:00:00.000,0:00:03.118 La nostra companyia té [br]una nova iniciativa estratègica 0:00:03.118,0:00:06.576 per millorar la penetració al mercat,[br]maximitzar la lleialtat a la marca, 0:00:06.576,0:00:08.511 i millorar els béns intangibles. 0:00:08.511,0:00:10.463 Perseguint aquests objectius 0:00:10.463,0:00:11.967 hem començat un nou projecte 0:00:11.967,0:00:13.863 que requereix set línies vermelles. 0:00:13.863,0:00:16.641 Entenc que la seva companyia[br]pot ajudar-nos en aquest tema. 0:00:16.641,0:00:17.976 Clar que sí. 0:00:17.976,0:00:20.552 Walter serà el cap del projecte. 0:00:20.552,0:00:22.423 Walter, podem fer això, oi? 0:00:22.424,0:00:23.142 Sí, és clar. 0:00:23.142,0:00:26.050 Anderson és el nostre expert [br]en tots els temes relacionats 0:00:26.050,0:00:27.684 amb el dibuix de línies vermelles. 0:00:27.684,0:00:30.155 L'hem convidat per donar[br]la seva opinió professional. 0:00:30.155,0:00:31.390 Encantada de conèixer-te. 0:00:31.390,0:00:35.310 Bé, tots hem coneixen, ella és Justine,[br]dissenyadora de la nostra companyia. 0:00:35.310,0:00:36.333 Hola. 0:00:36.333,0:00:38.742 Necessitem que dibuixis [br]set línies vermelles, 0:00:38.742,0:00:40.752 totes elles perfectament perpendiculars.[br] 0:00:40.752,0:00:43.315 Unes amb tinta verda [br]i altres amb tinta transparent. 0:00:43.315,0:00:45.877 Pots fer-ho? 0:00:45.877,0:00:46.997 No, em temo que... 0:00:46.997,0:00:49.614 No ens precipitem a respondre[br]precipitadament, Anderson. 0:00:49.614,0:00:51.716 La tasca està determinada[br]i necessita fer-se 0:00:51.716,0:00:53.540 Al capdavall, vostè és un expert. 0:00:53.540,0:00:56.675 El terme "línia vermella" implica que[br]la línia ha de ser vermella. 0:00:56.675,0:00:59.030 Dibuixar una línia vermella [br]amb tinta verda es... 0:00:59.030,0:01:02.399 Bé, si no és impossible llavors[br]està bastant a prop de ser impossible. 0:01:02.399,0:01:04.705 Què significa això? Impossible? 0:01:04.705,0:01:06.854 Vull dir, és possible [br]que algunes persones, 0:01:06.854,0:01:08.963 diguem, aquelles que pateixen [br]de daltonisme, 0:01:08.963,0:01:11.415 per aquelles que el color[br]de la línia és indiferent, 0:01:11.415,0:01:15.885 però estic bastant segur que vostès no [br]apunten només a aquest tipus de clients. 0:01:15.887,0:01:19.189 Llavors, en principi, això és possible. 0:01:19.189,0:01:20.760 Vaig a simplicar-ho. 0:01:20.760,0:01:24.195 Una línia com aquesta pot ser dibuixada[br]amb absolutament qualsevol color, 0:01:24.195,0:01:27.734 però si vols tenir una línia vermella[br]has d'utilitzar tinta vermella. 0:01:27.734,0:01:30.018 Què passaria si la dibuixéssim[br]amb tinta blava? 0:01:30.018,0:01:36.505 Tot i així no funcionaria. Si utilitzes [br]tinta blava obtindràs línies blaves. 0:01:36.505,0:01:40.342 I a què et referies exactament[br]quan parlaves de tinta transparent? 0:01:40.342,0:01:42.538 A veure, com puc explicar-ho millor? 0:01:42.538,0:01:45.083 Estic segura que saps [br]el significat de "transparent". 0:01:45.083,0:01:45.792 Sí, ho sé. 0:01:45.792,0:01:49.549 I el que vol dir "línia vermella",[br]espero no haver d'explicar-t'ho. 0:01:49.549,0:01:50.620 Clar que no. 0:01:50.620,0:01:56.213 Bé, tu has de dibuixar una línia vermella[br]amb tinta transparent. 0:01:56.213,0:01:59.003 Podries descriure com [br]es veuria el resultat? 0:01:59.003,0:02:01.780 Siusplau, Anderson! Estem a preescolar? 0:02:01.780,0:02:05.252 No desaprofitem el temps[br]amb aquestes baralles inútils. 0:02:05.257,0:02:08.267 La tasca ha estat determinada,[br]és simple i clara. 0:02:08.267,0:02:11.250 Ara, si tens preguntes específices, [br]endavant, fes-les. 0:02:11.250,0:02:13.083 Tu ets l'expert aquí. 0:02:13.083,0:02:16.741 Bé, deixem de banda el color[br]per un moment. 0:02:16.741,0:02:20.389 Tenies alguna cosa relacionada [br]amb la perpendicularitat... 0:02:20.389,0:02:22.915 Set línies, estrictament perpendiculars. 0:02:22.915,0:02:24.076 Perpendiculars a què? 0:02:24.076,0:02:32.501 A tot! Entre elles. Suposo que saps[br]com són le línies perpendiculars. 0:02:32.501,0:02:43.427 0:02:46.188,0:02:48.077 0:02:49.122,0:02:49.993 0:02:50.517,0:02:54.032 0:02:55.279,0:02:59.359 0:02:59.647,0:03:01.736 0:03:01.925,0:03:04.849 0:03:06.682,0:03:09.894 0:03:10.246,0:03:13.430 0:03:15.864,0:03:20.646 0:03:21.055,0:03:22.847 0:03:27.945,0:03:34.220 0:03:42.828,0:03:44.208 0:03:48.336,0:03:52.997 0:03:53.724,0:03:55.822 0:03:58.135,0:04:00.426 0:04:01.359,0:04:04.086 0:04:04.325,0:04:07.141 0:04:07.876,0:04:09.879 0:04:09.879,0:04:10.961 0:04:11.206,0:04:12.994 0:04:13.207,0:04:15.934 0:04:16.463,0:04:18.968 0:04:19.211,0:04:22.126 0:04:22.726,0:04:24.419 0:04:24.766,0:04:28.575 0:04:29.078,0:04:32.979 0:04:33.175,0:04:37.653 0:04:37.823,0:04:39.417 0:04:39.624,0:04:41.182 0:04:42.017,0:04:44.385 0:04:45.551,0:04:46.639 0:04:46.858,0:04:47.748 0:04:47.920,0:04:50.046 0:04:50.989,0:04:52.867 0:04:53.303,0:04:55.993 0:04:56.267,0:04:57.846 0:04:58.186,0:05:01.806 0:05:02.028,0:05:05.181 0:05:06.108,0:05:09.442 0:05:10.419,0:05:15.101 0:05:15.460,0:05:18.633 0:05:18.938,0:05:21.973 0:05:22.352,0:05:23.411 0:05:24.346,0:05:25.622 0:05:26.653,0:05:31.180 0:05:31.180,0:05:34.266 0:05:34.266,0:05:37.085 0:05:37.085,0:05:39.711 0:05:40.152,0:05:41.645 0:05:42.789,0:05:43.759 0:05:43.759,0:05:46.566 0:05:46.889,0:05:48.828 0:05:49.086,0:05:50.869 0:05:51.322,0:05:56.777 0:05:57.365,0:05:59.537 0:05:59.781,0:06:02.622 0:06:02.979,0:06:04.333 0:06:04.550,0:06:09.765 0:06:09.765,0:06:11.751 0:06:15.737,0:06:17.588 0:06:17.588,0:06:20.660 0:06:20.660,0:06:23.121 0:06:23.285,0:06:25.879 0:06:26.185,0:06:29.431 0:06:29.431,0:06:31.103 0:06:35.689,0:06:37.756 0:06:37.756,0:06:38.917 0:06:38.917,0:06:42.370 0:06:42.658,0:06:44.860 0:06:44.860,0:06:47.944 0:06:47.944,0:06:52.163 0:06:53.013,0:06:55.320 0:06:57.273,0:07:00.527 0:07:06.705,0:07:10.492 0:07:11.632,0:07:14.646 0:07:16.379,0:07:18.984 0:07:19.645,0:07:25.055