1 00:00:39,935 --> 00:00:49,456 Legendas por Tomate52 2 00:00:49,456 --> 00:00:51,074 É essa época do ano outra vez 3 00:00:51,074 --> 00:00:56,980 quando as lendas são rasgado, gritando e sangrando 4 00:00:56,980 --> 00:00:59,392 desde o ventre da glória 5 00:00:59,392 --> 00:01:01,714 Essa é apenas uma das muitas maneiras repugnantes 6 00:01:01,714 --> 00:01:04,966 nós estarmos descrevendo a ação da junta branca de VGHS 7 00:01:04,966 --> 00:01:07,557 Eliminatórias de clãs FPS 8 00:01:07,557 --> 00:01:11,017 Viver aqui em seu estúdio móvel no grande auditório 9 00:01:11,017 --> 00:01:12,450 e por falar em lendas 10 00:01:12,450 --> 00:01:17,117 nosso convidado especial da hoje come lendas para o brunch 11 00:01:17,224 --> 00:01:18,611 Hey Lei 12 00:01:18,611 --> 00:01:19,571 espero que você pegou um lanche para o jogo 13 00:01:19,571 --> 00:01:21,049 hum, eu fiz Scott, obrigado 14 00:01:24,296 --> 00:01:26,226 Então ,Lei, temos 84 estudantes 15 00:01:26,226 --> 00:01:29,440 indo para apenas 12 Jv e Varity 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,986 alguma dica pro para seus colegas perdedores? 17 00:01:31,986 --> 00:01:34,131 antes de se preparar para a morte? 18 00:01:34,131 --> 00:01:36,452 Bem, eu não sei sobre dicas de profissionais, mas 19 00:01:36,452 --> 00:01:43,497 deixe-me dizer algo que eu disse uma vez um jovem promissor newblade 20 00:01:43,497 --> 00:01:47,605 VGHS é sobre ser o melhor 21 00:01:47,605 --> 00:01:49,066 mas você não pode ser o melhor 22 00:01:49,066 --> 00:01:51,236 a menos que você seja você mesmo 23 00:01:51,236 --> 00:01:55,190 por isso antes de andar nas eliminatórias de hoje 24 00:01:55,190 --> 00:01:59,684 eu quero que você mergulhar fundo antes de entrar por estas portas 25 00:01:59,684 --> 00:02:04,267 eu quero que você descubra o que impulsiona 26 00:02:04,267 --> 00:02:06,220 causar uma vez que você descobrir isso 27 00:02:06,220 --> 00:02:10,163 quando você sabe o que é verdadeiramente jogo 28 00:02:10,163 --> 00:02:14,842 então ninguém pode quebrá-lo 29 00:02:17,080 --> 00:02:20,572 Vocês estão prontos para ir? 30 00:02:20,572 --> 00:02:23,238 chiba, honzo! 31 00:02:23,238 --> 00:02:24,171 como é que você? 32 00:02:24,171 --> 00:02:25,497 Pescado eles para fora da lixeira 33 00:02:25,497 --> 00:02:27,950 Você não acha que eu deixaria você realmente jogar o seu equipamento fora , não é? 34 00:02:27,950 --> 00:02:29,750 Eu fixei eles para você, eles devem ser totalmente funcional 35 00:02:29,750 --> 00:02:31,923 e eu adicionei algumas ... 36 00:02:31,923 --> 00:02:34,243 atualizações 37 00:02:34,243 --> 00:02:37,928 Vocês sabem que vocês são os meus melhores amigos de sempre, certo? 38 00:02:37,928 --> 00:02:39,094 Nós somos? 39 00:02:39,094 --> 00:02:42,066 Claro que sim!! 40 00:02:42,066 --> 00:02:46,058 agora vamos jogar alguns Video Games!! 41 00:02:58,500 --> 00:03:04,301 agora nós vimos uma grande ação de hoje, mas este jogo final é o que todo mundo está tagarelando sobre 42 00:03:04,301 --> 00:03:06,356 no canto vermelho: o mais magro, o mais malvado 43 00:03:06,356 --> 00:03:09,902 tripulação do colégio fps-est que escola já viu 44 00:03:09,902 --> 00:03:11,948 eles devem ter um bom capitão 45 00:03:11,948 --> 00:03:13,614 e no canto azul 46 00:03:13,614 --> 00:03:16,675 um grupo pouco rad liderada por Jenny Matrix 47 00:03:16,675 --> 00:03:20,861 que está lutando para ser o primeiro estudante do segundo ano de sempre para torná-lo da vghs 48 00:03:20,861 --> 00:03:22,526 Time varsity 49 00:03:22,526 --> 00:03:25,896 Não ajuda que ela está para baixo um homem devido a expulsão de Brian D's 50 00:03:25,896 --> 00:03:27,743 Sim, nós temos que agradecer por isso, a Lei 51 00:03:27,743 --> 00:03:30,183 Olha, quando um encrenqueiro como Brian entra em uma escola 52 00:03:30,183 --> 00:03:33,412 Lei STFU, é Brian D! 53 00:03:37,949 --> 00:03:38,704 Não!! 54 00:03:38,704 --> 00:03:40,514 Não! 55 00:03:40,514 --> 00:03:43,779 Você não entende o significado do mundo "expulso", D? 56 00:03:43,779 --> 00:03:45,541 me inscrevi, eu ainda estou no sistema 57 00:03:45,541 --> 00:03:47,523 as regras dizem que eu posso jogar 58 00:03:47,523 --> 00:03:49,698 Pff, que lhe vendeu essa carga da molineux? 59 00:03:49,698 --> 00:03:53,599 Por aqui eu sou o guardião masmorra, e minhas regras são em preto e branco 60 00:03:53,599 --> 00:03:55,207 Parece que a sua fábula termina aqui 61 00:03:55,207 --> 00:03:56,723 eu sei que ele faz 62 00:03:56,723 --> 00:03:59,697 era meu sonho de jogar em uma equipe vghs e eu estraguei tudo 63 00:03:59,697 --> 00:04:02,379 sim, você estragou tudo ruim! Como um fracasso 64 00:04:03,519 --> 00:04:05,311 então o que você está fazendo no meu campo de batalha? 65 00:04:05,311 --> 00:04:07,301 Isso não é sobre você e eu 66 00:04:07,301 --> 00:04:08,711 Não se trata de retomar 67 00:04:08,711 --> 00:04:14,556 trata-se de uma última chance de jogar com o melhor dos melhores 68 00:04:14,556 --> 00:04:17,654 É sobre o jogar o jogo 69 00:04:17,654 --> 00:04:21,149 assim, no final do dia de Calhoun 70 00:04:21,149 --> 00:04:26,076 é tudo sobre o jogo 71 00:04:26,076 --> 00:04:34,534 GG Brian D 72 00:04:34,534 --> 00:04:36,436 ele joga! 73 00:04:36,436 --> 00:04:38,451 Eu não posso acreditar que trabalhou 74 00:04:38,451 --> 00:04:41,593 confira engrenagem da velha escola brian d's! 75 00:04:41,593 --> 00:04:44,234 Não me diga que ele é aquele que fuma-lo com 76 00:04:44,234 --> 00:04:46,079 Law-lipop 77 00:04:46,079 --> 00:04:50,866 tudo bem todo mundo se acalmar, o jogo está prestes a começar 78 00:04:54,092 --> 00:04:55,836 Você mostrou-se atrasado de novo, uh brian? 79 00:04:55,836 --> 00:04:58,183 você nunca parecem aprender, não é? 80 00:04:58,183 --> 00:05:00,305 Regra n º 1 Ace 81 00:05:00,305 --> 00:05:02,440 nunca desistir 82 00:05:02,440 --> 00:05:04,946 Regra n º 271 Nunca citar minhas regras de volta para mim 83 00:05:04,946 --> 00:05:14,093 Agora sente-se a sua bunda de punk e estabeleça os melhores desejos 84 00:05:17,313 --> 00:05:22,333 todos sabem a rotina, você mantê-lo limpo lá em cima 85 00:05:22,333 --> 00:05:23,921 jogo começa em trinta segundos 86 00:05:23,921 --> 00:05:27,561 ter ocupado fragging ou ficar ocupado morrendo 87 00:05:27,561 --> 00:05:28,765 CONTAGEM REGRESSIVA 88 00:05:28,765 --> 00:05:31,924 tudo bem trazê-lo em 89 00:05:31,924 --> 00:05:34,251 você deveria ter ficado em casa brian você vai arruinár todos nós 90 00:05:34,251 --> 00:05:37,280 sim você está expulso, você não tem nenhuma chance de fazer jv 91 00:05:37,280 --> 00:05:39,796 hey | Eu vi esses dois gatos miam 92 00:05:39,796 --> 00:05:42,052 e é sobre ser um punho fantasia esta noite 93 00:05:42,052 --> 00:05:43,294 você está pensando em trazer o trovão? 94 00:05:43,294 --> 00:05:44,093 você sabe disso 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,765 bom o suficiente para mim 96 00:05:45,765 --> 00:05:46,936 Jenny 97 00:05:46,936 --> 00:05:49,402 Agora que você já deu tudo certo seus sentimentos 98 00:05:49,402 --> 00:05:51,557 você está pronto para chutar alguns traseiros? 99 00:07:06,229 --> 00:07:08,729 Frite meus circuitos! D e Jenny Acabo agarrou o caso 100 00:07:08,729 --> 00:07:12,804 rebente para fora seus traseiros e coloque mais Bibbs sobre estas pontas de Zoners 101 00:07:12,804 --> 00:07:15,734 porque esta combinação é bolha 102 00:07:15,734 --> 00:07:18,988 por favor, agarrando o caso é a parte mais fácil 103 00:07:18,988 --> 00:07:21,984 vamos ver como essas pontas de fazer o longo caminho de volta 104 00:07:31,246 --> 00:07:34,259 Como lotado é aquele garoto pode jogar 105 00:07:34,259 --> 00:07:36,167 eu odeio aquele garoto 106 00:07:54,813 --> 00:07:57,655 Bullim! Calouros tirar primeiro sangue! 107 00:07:57,655 --> 00:08:03,901 Lei, parece que sua ex-namorada e arqui-rival está realmente chutar o traseiro de sua equipe 108 00:08:34,255 --> 00:08:36,077 Jenny Matrix tem quase cúpula 109 00:08:36,077 --> 00:08:41,127 esses calouros são um ponto de distância do maior virada na história do clã do tryout 110 00:08:41,127 --> 00:08:42,807 e isso não é tudo, shotbot 111 00:08:42,807 --> 00:08:48,404 mais uma rodada como essa e Brian D realmente pode voltar , para VGHS 112 00:08:48,404 --> 00:08:52,495 Agora o que fazer, lei 113 00:08:52,495 --> 00:08:54,377 Ele se foi 114 00:08:54,377 --> 00:08:58,427 ele deixou 115 00:09:02,401 --> 00:09:03,730 tudo bem, vocês três flanco esquerdo 116 00:09:03,730 --> 00:09:05,485 todos os outros, comigo 117 00:09:05,485 --> 00:09:06,293 é isso g ... 118 00:09:06,293 --> 00:09:08,512 A LEI entrou no jogo 119 00:09:08,512 --> 00:09:09,902 A Lei ? 120 00:09:09,902 --> 00:09:11,026 Game over cara 121 00:09:11,026 --> 00:09:12,779 Game over nas suas caras 122 00:09:12,779 --> 00:09:14,055 Tudo bem, todo mundo se acalma 123 00:09:14,055 --> 00:09:15,947 não entre em pânico, enquanto mantemos nossa 124 00:09:15,947 --> 00:09:19,020 HEADSHOT 125 00:09:19,020 --> 00:09:20,558 Lei está pronto para isso? 126 00:09:20,558 --> 00:09:23,225 Corra! 127 00:10:05,310 --> 00:10:09,502 Yowza! lição aprendida, o inferno não tem fúria como uma Lei desprezada! 128 00:10:27,644 --> 00:10:28,805 Eu me conheço alguns ownage 129 00:10:28,805 --> 00:10:32,113 mas isso tem que ser um dos mais rápidos ganhar caso que eu nunca 130 00:10:32,113 --> 00:10:33,653 oh grande fantasma de Carmen! 131 00:10:33,653 --> 00:10:36,439 ele marcou novamente 132 00:10:36,439 --> 00:10:37,265 jogo empatado 133 00:10:37,265 --> 00:10:38,997 você sabe o que isso significa Quakesperians 134 00:10:38,997 --> 00:10:40,823 É hora de uma morte súbita! 135 00:10:40,823 --> 00:10:44,329 De 3 minutos, sem respawns, sem misericórdia 136 00:10:44,329 --> 00:10:48,182 Senhoras e senhores, ele não fica melhor do que isso 137 00:10:48,182 --> 00:10:53,040 duas histórias, uma vilã de proporções Quakesperian 138 00:10:53,040 --> 00:10:55,983 e tudo se resume a este jogo final 139 00:10:55,983 --> 00:10:59,455 Jenny, Brian 140 00:10:59,455 --> 00:11:02,147 torná-lo um bom 141 00:11:02,147 --> 00:11:03,426 todo mundo parar! 142 00:11:03,426 --> 00:11:05,089 ainda podemos ganhar esta coisa 143 00:11:05,089 --> 00:11:07,120 Matrixc onseguiremos realmente, nós estamos para baixo 144 00:11:07,120 --> 00:11:08,478 a lei está chegando 145 00:11:08,478 --> 00:11:10,151 para mim 146 00:11:10,151 --> 00:11:13,165 A lei é aqui, porque eu estou aqui 147 00:11:13,165 --> 00:11:15,495 Então eu digo que ele tem me 148 00:11:15,495 --> 00:11:18,108 você sabe que está quase na escola, certo? 149 00:11:18,108 --> 00:11:20,706 Eu sei 150 00:11:20,706 --> 00:11:24,300 tudo bem, aqui está o plano 151 00:11:46,682 --> 00:11:48,771 Lei!! 152 00:11:52,611 --> 00:11:54,534 ele é meu 153 00:12:09,369 --> 00:12:10,356 Jenny 154 00:12:10,356 --> 00:12:11,792 Lei 155 00:12:11,792 --> 00:12:13,802 desajeitado 156 00:12:13,802 --> 00:12:15,167 assim 157 00:12:15,167 --> 00:12:17,676 o que está acontecendo capitão? 158 00:12:17,676 --> 00:12:19,017 Devemos apenas atirar uns aos outros? 159 00:12:19,017 --> 00:12:21,295 oh que pudemos 160 00:12:21,295 --> 00:12:26,826 mas isso não vai chegar no time do colégio saber, não é? 161 00:12:26,826 --> 00:12:29,291 aqui está como isso vai funcionar 162 00:12:29,291 --> 00:12:31,972 você está indo pegar o intel 163 00:12:31,972 --> 00:12:35,226 Eu vou dizer oi para Brian 164 00:12:35,226 --> 00:12:40,180 e eu vou vê-lo em prática Varsity amanhã 165 00:12:40,180 --> 00:12:42,429 você acha que eu iria ser morto em sua equipe 166 00:12:42,429 --> 00:12:48,266 Matrix, porfavor 167 00:12:48,266 --> 00:12:53,079 eu deveria ir antes que as pessoas começam a falar 168 00:13:03,913 --> 00:13:04,623 Olá Brian 169 00:13:04,623 --> 00:13:05,514 Argh 170 00:13:05,514 --> 00:13:06,702 Argh! 171 00:13:06,702 --> 00:13:09,151 Jenny apenas atirar em mim nas costas 172 00:13:09,151 --> 00:13:10,715 Oh espere não 173 00:13:10,715 --> 00:13:11,698 Sinto muito 174 00:13:11,698 --> 00:13:13,439 ela só lhe apunhalou pelas costas! 175 00:13:18,038 --> 00:13:21,502 Sério, Brian? 176 00:13:28,917 --> 00:13:33,988 Sério? 177 00:13:33,988 --> 00:13:38,512 Eu tenho que admirar o seu bom senso, garoto 178 00:13:38,512 --> 00:13:42,459 você realmente quer jogar este jogo pela última vez 179 00:13:42,459 --> 00:13:44,171 Ok 180 00:13:44,171 --> 00:13:45,837 O tempo está passando 181 00:13:45,837 --> 00:13:47,929 então por que você não coloca que "fez na sua cabeça 182 00:13:47,929 --> 00:13:54,217 e vamos colocar tudo isso "é ninguém melhor do que a Lei" questão para a cama 183 00:14:04,529 --> 00:14:06,302 Brian 184 00:14:06,302 --> 00:14:08,732 mova a cara 185 00:14:08,732 --> 00:14:15,990 Eu não sou o cara mau aqui, você não eram nada e ninguém 186 00:14:15,990 --> 00:14:23,302 e depois de me conhecer e todo o mundo lhe deu um tiro 187 00:14:23,302 --> 00:14:26,311 e você estragou tudo 188 00:14:26,311 --> 00:14:29,468 você provou que você é um nada 189 00:14:29,468 --> 00:14:31,048 mas surpresa 190 00:14:31,048 --> 00:14:33,776 aqui está o seu amigo a lei 191 00:14:33,776 --> 00:14:40,238 vindo aqui para dar-lhe uma última oportunidade 192 00:14:40,238 --> 00:14:45,229 de modo que você vai levá-la? venha 193 00:14:45,229 --> 00:14:48,061 você não tem nada a perder 194 00:14:50,788 --> 00:14:52,741 quase 195 00:16:17,775 --> 00:16:19,882 Lei pronto para isso? 196 00:16:27,636 --> 00:16:30,365 Brian D 197 00:16:30,365 --> 00:16:31,937 Parabéns 198 00:16:31,937 --> 00:16:36,308 você está, mais uma vez o jogador mais baixo classificado em VGHS 199 00:17:04,366 --> 00:17:06,928 Bem vindo ao time 200 00:17:06,928 --> 00:17:09,685 Obrigado 201 00:17:09,685 --> 00:17:11,877 Sinto muito sobre Varsity 202 00:17:11,877 --> 00:17:13,652 está ok 203 00:17:13,652 --> 00:17:16,496 Estou feliz com o que eu tenho 204 00:17:27,192 --> 00:17:31,246 Desculpe, eu estava completamente profissional 205 00:17:31,246 --> 00:17:33,448 está ok 206 00:17:33,448 --> 00:17:36,245 Eu sou o seu capitão agora, embora 207 00:17:36,245 --> 00:17:40,040 Oh, bem, isso não vai acontecer novamente 208 00:17:40,040 --> 00:17:42,507 Capitão 209 00:17:45,532 --> 00:17:48,972 Esse foi o seu primeiro beijo, não era? 210 00:17:48,972 --> 00:17:50,786 E o meu passado, porque agora eu vou morrer 211 00:17:50,786 --> 00:17:52,611 Brian, era 212 00:17:52,611 --> 00:17:53,934 Eu sou 213 00:18:12,941 --> 00:18:15,067 era bom 214 00:18:15,067 --> 00:18:22,433 Boa, porque essa era a última, certo? 215 00:18:24,602 --> 00:18:28,470 yeah 216 00:18:28,470 --> 00:18:31,121 Eu odeio está escola 217 00:18:40,164 --> 00:18:45,018 prática começa amanhã 218 00:18:45,018 --> 00:18:46,237 vejo você lá 219 00:18:46,237 --> 00:18:47,821 Capitão 220 00:18:54,908 --> 00:18:56,913 Ei, desculpe DK. Eu vou te pegar mais tarde 221 00:18:56,913 --> 00:18:58,462 Durma bem, o jovem Theodore 222 00:18:58,462 --> 00:19:00,282 ara que deriva! de madrugada 223 00:19:00,282 --> 00:19:01,373 Oh hey Ted 224 00:19:01,373 --> 00:19:03,533 Acontece como sua namorada aqui é bastante um roqueiro 225 00:19:03,533 --> 00:19:05,530 ela pode aprender uma coisa ou duas 226 00:19:05,530 --> 00:19:06,589 enho certeza que ela é 227 00:19:06,589 --> 00:19:09,154 ela é muito impressionante em qualquer coisa 228 00:19:09,154 --> 00:19:11,516 Ted você pode jogar bem o quanto quiser, mas você sabe que no final do dia 229 00:19:11,516 --> 00:19:13,749 Olhe, e o Brian! 230 00:19:13,749 --> 00:19:20,224 Oh, vejo você mais tarde Popps 231 00:19:20,224 --> 00:19:24,646 Brian enlouquecendo D! 232 00:19:24,646 --> 00:19:26,234 Parabéns Brian 233 00:19:26,234 --> 00:19:27,649 Eu sabia que você tinha que fazer isso de volta! 234 00:19:27,649 --> 00:19:29,019 Colegas de quartos para sempre! 235 00:19:29,019 --> 00:19:30,694 Obrigado cara 236 00:19:30,694 --> 00:19:31,902 Uau, você já fez as suas equipes! 237 00:19:31,902 --> 00:19:33,787 Sim, ela derreteu o meu velho homem fora 238 00:19:33,787 --> 00:19:34,734 literalmente 239 00:19:34,734 --> 00:19:36,412 oh não, não literalmente 240 00:19:36,412 --> 00:19:39,282 mas eu fiz muito bem 241 00:19:39,282 --> 00:19:41,274 Coloque o seu casaco, vamos obter algumas pizzas vitória! 242 00:19:41,274 --> 00:19:45,274 Pizza soa muito bem sobre a direita agora