WEBVTT
00:00:58.658 --> 00:00:59.886
Come on down!
00:01:00.693 --> 00:01:02.752
There's no place to go.
00:01:12.305 --> 00:01:16.002
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
00:01:16.175 --> 00:01:18.700
An innocent victim of blind justice,
00:01:19.112 --> 00:01:21.410
falsely convicted
for the murder of his wife,
00:01:22.548 --> 00:01:25.108
reprieved by fate
when a train wreck freed him
00:01:25.285 --> 00:01:26.809
en route to the death house.
00:01:27.487 --> 00:01:30.479
Freed him to hide
in lonely desperation,
00:01:30.957 --> 00:01:35.053
to change his identity,
to toil at many jobs.
00:01:35.995 --> 00:01:38.225
Freed him to search
for a one-armed man
00:01:38.398 --> 00:01:40.696
he saw leave
the scene of the crime.
00:01:41.200 --> 00:01:44.533
Freed him to run
before the relentless pursuit
00:01:44.704 --> 00:01:49.004
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
00:01:49.175 --> 00:01:51.609
The guest stars in tonight's story:
00:01:51.778 --> 00:01:53.473
Laurence Naismith,
00:01:53.646 --> 00:01:56.206
Antoinette Bower,
00:01:56.382 --> 00:01:58.350
Paul Mantee.
00:02:22.008 --> 00:02:23.635
For some people,
00:02:23.810 --> 00:02:27.268
a railroad terminal
is a way station on a journey.
00:02:27.947 --> 00:02:33.613
For Richard Kimble, the fugitive,
every escape route can be a trap,
00:02:33.786 --> 00:02:38.246
every move an unforeseen step
toward capture.
00:03:30.743 --> 00:03:33.507
- Morning.
- Morning.
00:03:35.448 --> 00:03:37.245
How much for this?
00:03:38.484 --> 00:03:40.247
Three dollars and a half?
00:03:41.154 --> 00:03:43.452
- For a razor?
- What do you usually pay?
00:03:44.157 --> 00:03:47.217
- Well, not much more than a dollar.
- A dollar it is, then.
00:03:48.461 --> 00:03:50.395
I'd Like a bar of soap
and a couple of towels.
00:03:50.563 --> 00:03:53.031
Uh, couple of those chocolate bars.
00:03:53.833 --> 00:03:57.132
- How much will all that be?
- Dollar 25 cents.
00:03:58.771 --> 00:03:59.965
How Long have you worked here?
00:04:00.973 --> 00:04:02.941
I'm just minding the place
for my brother.
00:04:03.042 --> 00:04:04.907
He don't usually get anybody
at this hour.
00:04:05.578 --> 00:04:08.547
All right, tell you what. I'll give you $3
for all of this. Is that okay?
00:04:08.981 --> 00:04:11.347
Sounds about right to me.
00:04:11.517 --> 00:04:12.950
Here you go.
00:04:20.125 --> 00:04:22.560
If you're interested
in the want ads, try The Courier.
00:04:22.728 --> 00:04:24.628
The print's bigger.
00:04:25.565 --> 00:04:28.227
- I already have a job.
- Too bad.
00:04:28.701 --> 00:04:30.293
I'm Looking for a handyman.
00:04:30.470 --> 00:04:33.439
Ten days' work at $10 a day,
and all you can eat.
00:04:35.107 --> 00:04:37.200
Thank you,
but I'm on my way to Oregon.
00:04:37.376 --> 00:04:38.968
From where?
00:04:40.413 --> 00:04:41.744
Olympia.
00:04:41.914 --> 00:04:45.611
- You took the long way around?
- I wanted to see some of the country.
00:04:45.785 --> 00:04:48.117
Well, you've come
to the right locality for that.
00:04:48.287 --> 00:04:51.256
That's one thing we have miles
and miles of.
00:04:52.825 --> 00:04:54.850
I'll take this. Uh...
00:04:55.394 --> 00:04:59.387
- It's marked $10.
- Ten dollars it is, then.
00:04:59.565 --> 00:05:01.760
- Morning, Miss Cross.
- Morning, Sam. Any mail?
00:05:01.934 --> 00:05:04.334
Oh, you got a whole week's worth.
00:05:04.937 --> 00:05:07.201
Uh, I'll give you a ride to the bus stop
in Edgemont,
00:05:07.373 --> 00:05:10.706
if you don't mind stopping by
my place for a moment.
00:05:11.878 --> 00:05:14.312
- All right.
- Why the hesitation?
00:05:15.648 --> 00:05:19.675
Are you afraid to accept a ride
from a strange woman?
00:05:20.253 --> 00:05:23.586
Or is it because you're wondering why
I'd give a ride to a strange man?
00:05:23.756 --> 00:05:27.157
- A little of both, I guess.
- Well, I trust my judgment.
00:05:27.326 --> 00:05:30.056
I don't think you'll get out of line,
because you're a gentleman.
00:05:30.229 --> 00:05:32.754
And you can't rob me,
because I'm poor. Ha, ha.
00:05:32.932 --> 00:05:34.263
- Thanks, Sam.
- Uh-huh.
00:05:34.433 --> 00:05:35.457
Thank you.
00:05:35.635 --> 00:05:39.799
Gas, electricity, New York lawyer,
New York mother.
00:05:41.073 --> 00:05:42.472
I really do need help.
00:05:42.642 --> 00:05:45.611
I'm opening an exhibition
of my ceramics a week from Saturday,
00:05:45.778 --> 00:05:47.973
and I can't get the place
in shape by myself.
00:05:48.147 --> 00:05:49.944
How about it?
00:05:51.117 --> 00:05:54.553
- When do I start?
- Tomorrow morning.
00:05:54.720 --> 00:05:57.348
I'll drive you out there now,
give you dinner and an advance,
00:05:57.523 --> 00:06:00.492
and you can come back in
and get a room at the Pinedale Hotel.
00:06:00.660 --> 00:06:01.684
All right, it's a deal.
00:06:01.861 --> 00:06:04.989
Good. Sam, would you
ask your brother to call me
00:06:05.097 --> 00:06:07.327
when he gets the new tile?
00:06:07.500 --> 00:06:08.990
Oh, yes, ma'am.
00:06:36.762 --> 00:06:38.923
We're pretty far from civilization
up here,
00:06:39.098 --> 00:06:41.532
but if you wanna get away
from smog and traffic
00:06:41.701 --> 00:06:46.297
and getting Lost in the crowd,
it's not a bad place to be.
00:06:48.608 --> 00:06:50.405
Isn't it lonely?
00:06:51.010 --> 00:06:53.638
I've been alone in the big city
all my life.
00:06:53.813 --> 00:06:55.644
- Married?
- Mm-hm.
00:06:55.815 --> 00:06:57.806
Four years. That was the loneliest.
00:06:59.452 --> 00:07:01.886
Do you have a family in Portland?
00:07:02.288 --> 00:07:04.347
No, just a job.
00:07:04.523 --> 00:07:06.718
Did you ever have a family?
00:07:08.928 --> 00:07:11.920
- Yes.
- What happened?
00:07:15.167 --> 00:07:16.896
She died.
00:07:34.253 --> 00:07:36.016
You have company.
00:07:45.531 --> 00:07:47.692
What are you doing in my house,
Robert?
00:07:47.867 --> 00:07:50.301
Your door was unlocked.
One day, you're gonna come home
00:07:50.469 --> 00:07:52.266
and find everything gone
but the wallpaper.
00:07:52.438 --> 00:07:54.702
They're welcome to that too,
if it'll make them happy.
00:07:54.874 --> 00:07:56.068
You were supposed to come down
00:07:56.242 --> 00:07:58.073
and get your business license
renewed.
00:07:58.244 --> 00:08:01.270
Come on, Robert,
this isn't an official visit.
00:08:01.447 --> 00:08:04.143
You're driving your own car,
you're out of uniform,
00:08:04.250 --> 00:08:07.048
so you're off duty.
00:08:08.020 --> 00:08:10.318
- Uh, this is my friend--
KIMBLE: Ben Lewis.
00:08:10.489 --> 00:08:13.219
Ben Lewis, Deputy Robert Howe.
00:08:13.392 --> 00:08:15.952
- You a stranger in town?
- I just got here.
00:08:16.128 --> 00:08:18.062
Got business here in town?
00:08:18.230 --> 00:08:20.221
Robert, stop asking
so many questions.
00:08:20.399 --> 00:08:22.230
Mr. Lewis is a friend of mine.
00:08:23.936 --> 00:08:25.961
He's going to help me out
on the house.
00:08:26.372 --> 00:08:29.205
Okay. Be seeing you.
00:08:31.944 --> 00:08:35.208
He's jealous, but he'll get over it.
00:08:36.048 --> 00:08:38.448
I'll send him a birthday card, I think.
00:08:38.616 --> 00:08:41.313
It isn't really for two weeks,
but he's so wrapped up in being a cop,
00:08:41.486 --> 00:08:43.614
he won't notice the difference.
00:08:44.757 --> 00:08:49.660
I, uh, don't think I should stay.
00:08:51.997 --> 00:08:55.228
Are you afraid of him
because he's a cop?
00:08:55.768 --> 00:08:57.235
No.
00:08:57.970 --> 00:09:01.269
Well, then let's have something to eat,
and I'll show you what's to be done.
00:09:11.984 --> 00:09:14.350
How do you like your cocoa?
00:09:15.020 --> 00:09:16.578
I'll take it straight.
00:09:16.756 --> 00:09:18.383
- You're a brave man.
- Yeah, well...
00:09:18.557 --> 00:09:22.823
It's made from clean, uncut Brazil bean
and has a kick like a mule.
00:09:22.995 --> 00:09:25.987
I cut mine with a dash of cognac.
00:09:26.165 --> 00:09:29.999
Well, you're a very, uh, hardy soul.
00:09:30.169 --> 00:09:32.364
- Try to be stoical.
- Stoical.
00:09:34.140 --> 00:09:37.075
Will you be able to drive me
to the Pinedale Hotel?
00:09:37.777 --> 00:09:39.711
No such place.
00:09:39.879 --> 00:09:44.316
Uh, the nearest hotel is in Bellman,
which is a hundred miles away.
00:09:44.483 --> 00:09:46.314
You can stay right here
in the living room.
00:09:46.485 --> 00:09:49.477
Why the story
about the Pinedale Hotel?
00:09:50.656 --> 00:09:54.285
I was afraid I'd scare you
if I invited you into my house right off.
00:09:54.460 --> 00:09:56.553
Some people have ideas
about these things.
00:09:57.363 --> 00:10:00.491
- And you don't?
- I have my own ideas.
00:10:00.666 --> 00:10:04.534
- But they're kind of different.
- For example?
00:10:04.703 --> 00:10:06.694
Life is short, for one,
00:10:06.872 --> 00:10:11.935
and you have to trust yourself
and what you feel about people.
00:10:12.111 --> 00:10:14.079
- Andrea--
- No.
00:10:14.246 --> 00:10:16.612
Uh, I know, I think,
what you're going to say:
00:10:16.782 --> 00:10:19.250
that you're not what I think you are,
00:10:19.418 --> 00:10:21.352
and that I don't know
anything about you.
00:10:21.520 --> 00:10:23.818
Have you ever watched children
at play?
00:10:23.989 --> 00:10:26.355
How they can take to each other
at first glance
00:10:26.525 --> 00:10:28.254
and stay friends forever.
00:10:28.427 --> 00:10:30.088
But we're not children, though.
00:10:32.031 --> 00:10:33.396
That's a pity.
00:10:35.668 --> 00:10:38.262
Drink your cocoa. It's bedtime.
00:10:48.881 --> 00:10:51.111
Do you think
you can tuck yourself in?
00:10:51.283 --> 00:10:53.114
I'll manage it.
00:10:53.285 --> 00:10:55.480
Well, then I'll see you
in the morning.
00:10:55.654 --> 00:10:57.053
Night.
00:11:08.834 --> 00:11:10.096
Andrea?
00:11:10.269 --> 00:11:13.500
Shh. You'll wake everyone.
00:11:21.747 --> 00:11:23.476
What time is it?
00:11:23.849 --> 00:11:25.146
It's 2:00.
00:11:25.551 --> 00:11:27.519
The rain woke me.
00:11:29.154 --> 00:11:31.054
It's nice, isn't it?
00:11:33.525 --> 00:11:34.992
Yes.
00:11:38.063 --> 00:11:39.257
Do you want me to Leave?
00:11:43.836 --> 00:11:45.360
No.
00:11:51.543 --> 00:11:53.272
A five-state alarm has been issued
00:11:53.445 --> 00:11:54.935
for the apprehension
of Richard Kimble,
00:11:55.114 --> 00:11:56.581
a convicted murderer.
00:11:56.749 --> 00:11:58.444
The fugitive is thought to be
making his way
00:11:58.617 --> 00:12:00.414
toward the Pinedale-Edgemont
area.
00:12:00.586 --> 00:12:02.713
The fugitive,
wanted for the murder of his wife,
00:12:02.821 --> 00:12:06.723
is 6 feet, 160 pounds, dark hair,
medium complexion,
00:12:06.892 --> 00:12:10.555
and was last seen wearing
a white shirt and brown slacks.
00:12:14.967 --> 00:12:18.061
In one moment,
the local weather picture.
00:12:30.983 --> 00:12:34.544
Ben, are you Richard Kimble?
00:12:37.756 --> 00:12:41.089
I heard it on the radio just now.
They're looking for you.
00:12:43.162 --> 00:12:44.823
Is it...?
00:12:44.997 --> 00:12:47.056
Is it true what they said you did?
00:12:48.534 --> 00:12:49.899
I was convicted for it.
00:12:50.302 --> 00:12:52.736
- Is it true?
- No.
00:12:53.238 --> 00:12:56.071
- What can I do?
- Nothing.
00:12:57.543 --> 00:12:58.567
They know you're here.
00:12:58.744 --> 00:13:00.871
They know you're in
the Pinedale-Edgemont district.
00:13:01.046 --> 00:13:03.480
Robert-- Deputy Howe will be back.
00:13:04.750 --> 00:13:07.514
- There a way out of here?
- Yes.
00:13:07.686 --> 00:13:10.246
There's a road winding up
into the mountains that leads to a Lake.
00:13:10.422 --> 00:13:12.754
You can take my car.
About a mile into the mountains,
00:13:12.925 --> 00:13:15.758
you'll come to a turnout
over a 500-foot drop.
00:13:15.928 --> 00:13:17.589
Send the car over the side.
00:13:17.763 --> 00:13:21.096
By the time they get down there
to investigate, you can get away.
00:13:21.266 --> 00:13:22.733
I can't do that to your car.
00:13:22.901 --> 00:13:24.732
Be tough.
You've got to get out of here.
00:13:27.873 --> 00:13:30.307
- Thanks, Andrea.
- Good luck.
00:13:51.430 --> 00:13:53.990
Calling Deputy Robert Howe.
00:13:54.700 --> 00:13:55.997
This is Howe. What's up?
00:13:56.168 --> 00:13:58.534
Kimble is believed headed
toward Ridge Road.
00:13:58.704 --> 00:14:00.296
South entry blocked.
00:14:00.472 --> 00:14:04.374
Continue to North entry
and establish block. Out.
00:16:33.559 --> 00:16:36.995
Easy. Easy. Back. Back.
00:16:59.551 --> 00:17:01.109
Easy.
00:17:01.286 --> 00:17:02.548
Take it easy.
00:17:02.654 --> 00:17:04.121
Relax.
00:17:18.737 --> 00:17:21.637
Here Drink this.
00:17:22.641 --> 00:17:24.369
Go on, drink it all.
00:17:34.486 --> 00:17:38.388
- It was a hunting accident.
- Yeah. Sure.
00:17:38.890 --> 00:17:43.589
And after you shot yourself,
you Lost your gun in the woods.
00:17:43.762 --> 00:17:47.926
Then, to make quite sure
you bled to death in style,
00:17:48.100 --> 00:17:52.059
you took off your hunting clothes
and put on a white shirt and tie.
00:17:56.875 --> 00:17:59.639
Looks like a .38 caliber
police special.
00:18:00.178 --> 00:18:02.772
Any good reason
why I shouldn't turn you in?
00:18:13.792 --> 00:18:15.657
- Are they still after you?
- I don't know.
00:18:16.094 --> 00:18:17.561
Why are they after you?
00:18:19.631 --> 00:18:21.724
Don't lie to me, sir.
00:18:21.900 --> 00:18:24.198
I found you on my land.
00:18:26.972 --> 00:18:28.872
- Why do they want you?
- If I'm intruding--
00:18:29.041 --> 00:18:31.066
Oh, you're intruding, all right.
00:18:32.277 --> 00:18:35.337
I'm just trying to figure out
the easiest way to get rid of you.
00:18:36.281 --> 00:18:38.272
If you'll just show me
how to get off your land...
00:18:38.450 --> 00:18:40.577
After all the blood you've lost,
00:18:40.752 --> 00:18:42.811
you'd fall flat on your face
within a hundred yards,
00:18:42.988 --> 00:18:45.047
and shall have to haul you
back here again.
00:18:45.824 --> 00:18:48.850
I guess I should be grateful
that you're such a humanitarian.
00:18:50.495 --> 00:18:55.091
There was a rabbi named Akiva,
a great Hebrew scholar.
00:18:55.267 --> 00:18:58.794
Lived around about the time
of the second exile.
00:18:58.970 --> 00:19:02.667
A lesser rabbi
named Ben Zoma wrote,
00:19:02.774 --> 00:19:04.605
''When I die and go up to heaven,
00:19:04.776 --> 00:19:08.234
God will not ask me,
'Why are you not Akiva?'
00:19:08.413 --> 00:19:12.076
He will ask me,
'Why are you not Ben Zoma?'''
00:19:12.250 --> 00:19:16.380
So I don't try to be a humanitarian
or anything else I'm not.
00:19:22.427 --> 00:19:27.057
- Now what happens?
- Nothing happens now.
00:19:27.966 --> 00:19:31.493
When your wound is healed,
you'll leave.
00:19:36.308 --> 00:19:37.775
Here
00:19:40.612 --> 00:19:42.102
What is it?
00:19:42.814 --> 00:19:44.679
Chockahaw stew.
00:19:44.850 --> 00:19:49.719
Home-grown barley, wild berries,
thyme, thistle,
00:19:49.888 --> 00:19:51.014
and a shot of corn liquor.
00:19:51.490 --> 00:19:54.084
You're the first man besides myself
that has ever tasted it.
00:19:54.259 --> 00:19:56.124
How come?
00:19:56.928 --> 00:20:00.056
What you said
about my being an intruder.
00:20:01.466 --> 00:20:03.331
You've been alone up here
for a long while.
00:20:03.802 --> 00:20:07.670
I made myself free of you
and your kind.
00:20:07.839 --> 00:20:09.568
Free of the world.
00:20:09.741 --> 00:20:11.902
Can you understand that?
00:20:12.077 --> 00:20:15.444
I haven't laid eyes on a man
00:20:17.182 --> 00:20:18.706
for 14 years.
00:20:19.384 --> 00:20:21.784
Are you sure you covered
that whole canyon?
00:20:21.953 --> 00:20:23.011
All right.
00:20:24.723 --> 00:20:27.954
No. Leave it there. We'll have the
laboratory man down in the morning.
00:20:28.126 --> 00:20:29.559
Come in.
00:20:30.262 --> 00:20:33.789
Hi, Robert.
Got here as fast as I could.
00:20:33.965 --> 00:20:35.557
Mr. Jensen gave me a ride.
00:20:35.734 --> 00:20:38.703
The wreckage crew got down
to your car, and Kimble wasn't in it.
00:20:38.870 --> 00:20:40.599
Good for him.
00:20:40.939 --> 00:20:44.340
- Kimble is a convicted murderer.
- Well, now that you know he's alive,
00:20:44.509 --> 00:20:46.875
you can hunt him down
and bring him to justice.
00:20:47.045 --> 00:20:48.740
Andrea, we're not dealing
with Robin Hood.
00:20:48.914 --> 00:20:53.442
- This man murdered his wife.
- I don't believe that.
00:20:55.520 --> 00:20:59.047
How could you possibly know?
You only knew him for one day.
00:20:59.224 --> 00:21:02.091
Sometimes that is enough.
00:21:02.661 --> 00:21:06.358
Yes, I guess it depends on how well
you got to know him.
00:21:06.531 --> 00:21:09.432
Oh, Look, Robert,
you brought me down here.
00:21:10.469 --> 00:21:13.233
- Where was Kimble heading?
- I don't know.
00:21:13.405 --> 00:21:15.396
- You gave him your car.
- He took it.
00:21:15.574 --> 00:21:17.337
Are you willing to swear
at a theft charge?
00:21:17.509 --> 00:21:18.874
Oh, Robert, don't be silly.
00:21:19.044 --> 00:21:21.877
If you wanna test my feelings for him,
well, just ask me.
00:21:22.047 --> 00:21:24.641
Your feelings
are none of my business.
00:21:33.692 --> 00:21:36.058
Evans Gambit.
00:21:47.038 --> 00:21:48.767
Not bad.
00:21:50.108 --> 00:21:53.077
Well, there's no way out.
You're beaten.
00:21:53.545 --> 00:21:55.638
Well, the game's just begun.
00:21:57.516 --> 00:22:00.451
That's the difference between
your world and mine.
00:22:00.619 --> 00:22:03.452
Down there,
in what you call the real world,
00:22:03.555 --> 00:22:05.716
you don't know
that life is running out on you.
00:22:05.891 --> 00:22:08.359
You waste what God gave you,
always thinking,
00:22:08.527 --> 00:22:12.554
''It's just begun. It's just begun.''
And then it's ended.
00:22:15.734 --> 00:22:19.170
And what did you ever have
or see or feel
00:22:19.337 --> 00:22:22.829
or touch that's real?
00:22:24.576 --> 00:22:26.271
There are many ways to Live.
00:22:26.444 --> 00:22:32.610
Oh, I know. I know all about that.
I've lived those ways for 40 years.
00:22:33.251 --> 00:22:34.650
And what did you do?
00:22:37.055 --> 00:22:38.579
I've forgotten those years.
00:22:38.757 --> 00:22:41.590
- There's nothing you miss?
- I don't miss anything.
00:22:41.760 --> 00:22:45.628
How can you miss something
when it's no longer remembered?
00:22:46.064 --> 00:22:48.362
What about companionship?
00:22:49.401 --> 00:22:52.063
I've got all the companionship
I need.
00:22:52.837 --> 00:22:58.537
Birds, the wild deer, my dogs,
forest, the mountains.
00:23:00.679 --> 00:23:03.079
When I was young, I wouldve laughed
and thought a man crazy
00:23:03.181 --> 00:23:05.979
who told me he talked to the trees
and the stones.
00:23:06.151 --> 00:23:09.848
But I talk to them, and I listen,
00:23:10.021 --> 00:23:11.750
and they talk to me.
00:23:11.923 --> 00:23:16.360
And what they have to say to me
is fresh and different each day.
00:23:18.029 --> 00:23:21.795
Read Thoreau.
He'll tell you all about it.
00:23:22.300 --> 00:23:25.235
And even Thoreau
didn't leave the world forever.
00:23:25.403 --> 00:23:28.133
He was in Walden for two years,
then he came back.
00:23:28.607 --> 00:23:30.734
He wouldn't have done that today.
00:23:30.909 --> 00:23:35.107
He lived in a world that was still made
for men and not machines.
00:23:35.280 --> 00:23:39.011
Do you think he would've allowed
himself to become a slave to his car,
00:23:39.184 --> 00:23:40.344
to his lawyer,
00:23:40.785 --> 00:23:44.186
to the 101 things that run a man's life
from sunup to sundown?
00:23:44.689 --> 00:23:49.126
For 40 years, I was one of them,
alone among them.
00:23:50.528 --> 00:23:54.897
Then I came up here
and was born again.
00:24:01.806 --> 00:24:04.673
I'm very grateful
for what you've done for me.
00:24:05.577 --> 00:24:09.513
Don't thank me.
I didn't want you here.
00:24:11.216 --> 00:24:13.184
I'll be leaving tomorrow.
00:24:15.820 --> 00:24:20.985
Well, uh, it's a long...
It's rough country where you're going.
00:24:21.159 --> 00:24:23.525
Besides, your arm isn't healed yet.
00:24:24.696 --> 00:24:26.596
You shouldn't be leaving
for a day or two.
00:24:28.566 --> 00:24:30.329
Well, I can't wait.
00:24:31.369 --> 00:24:35.362
- There are things I have to do.
- That's what I mean.
00:24:36.708 --> 00:24:38.938
You set yourself on the treadmill,
and you can't get off,
00:24:39.110 --> 00:24:41.806
not even when your life's
in the balance.
00:24:42.280 --> 00:24:44.942
You get caught up in the world
and its ways,
00:24:45.116 --> 00:24:48.244
and you let it ride you
right up to the end.
00:24:48.787 --> 00:24:52.018
You look at your watch,
and you see time flying,
00:24:52.190 --> 00:24:56.650
and you ignore eternity
all around you.
00:24:57.862 --> 00:25:00.126
It would take a very unusual man
to be able to handle
00:25:00.298 --> 00:25:02.789
something as big as eternity.
00:25:34.666 --> 00:25:38.067
I want you to know
I appreciate what you did for me.
00:25:38.236 --> 00:25:42.036
No more than I'd do for a bird
with a broken wing.
00:25:43.908 --> 00:25:46.342
Well, the bird would be grateful.
00:25:48.480 --> 00:25:49.879
Thank you.
00:26:10.168 --> 00:26:13.569
- Thought you were going.
- I was. Could you call off your dogs?
00:26:14.005 --> 00:26:15.802
Certainly.
00:26:28.319 --> 00:26:30.082
What's the matter with you?
00:26:31.723 --> 00:26:35.523
Mr. Lewis has got a long way to go,
so you better get out of the way.
00:26:38.163 --> 00:26:40.757
Well, I don't know
what's bothering them.
00:26:40.932 --> 00:26:42.058
What's that?
00:26:44.169 --> 00:26:47.696
Oh, I see. They want you to stay.
00:26:47.872 --> 00:26:51.000
They don't want you to leave
until your wound's healed.
00:26:51.176 --> 00:26:53.110
When they feel as strongly as that
about anything,
00:26:53.278 --> 00:26:56.907
even I don't cross them.
So we better get inside.
00:27:02.120 --> 00:27:04.088
What are you trying to do?
Keep me prisoner here?
00:27:04.189 --> 00:27:06.953
Well, now,
that's looking on the negative side.
00:27:07.125 --> 00:27:10.526
- Well, what's the point, John?
- I told you, you're not fit to travel.
00:27:10.695 --> 00:27:12.492
When you're ready to go,
you'll go by night
00:27:12.664 --> 00:27:15.292
and be five miles past my place
by daybreak.
00:27:15.466 --> 00:27:18.458
Go now by day, and,
weak as you are, you'll get caught.
00:27:19.070 --> 00:27:21.538
- I'll take that chance.
- Well, I won't.
00:27:21.706 --> 00:27:24.004
If you're caught near here,
they'll start asking questions,
00:27:24.175 --> 00:27:26.336
and sooner or later,
they'll come to me.
00:27:26.511 --> 00:27:28.240
Then I shall have to go down there
with them.
00:27:28.413 --> 00:27:29.903
- Do you know what that means?
- That--
00:27:30.081 --> 00:27:32.709
- The end of my life.
- Doesn't make any sense, John.
00:27:32.884 --> 00:27:34.181
The longer I stay in this county,
00:27:34.352 --> 00:27:36.252
the longer they'll be able
to track me here.
00:27:36.421 --> 00:27:38.116
What are you gonna say
if they find me here?
00:27:38.289 --> 00:27:41.656
- I'll worry about that.
- I'm sorry. It's my decision.
00:27:42.026 --> 00:27:43.823
All right, go ahead.
As a matter of fact,
00:27:43.995 --> 00:27:46.463
we were going to get some rabbits
for dinner.
00:27:47.866 --> 00:27:51.267
Well, if I'm too sick to travel,
I suppose I'm too sick to go hunting.
00:27:51.436 --> 00:27:55.634
Wrong on two counts, Mr. Lewis.
Didn't say we were going hunting.
00:27:55.807 --> 00:28:00.904
I trap my food.
My gun is mainly for self-defense.
00:28:01.145 --> 00:28:03.010
- You said two counts.
- Ah, yes.
00:28:03.114 --> 00:28:04.672
That's right.
When I said we were going,
00:28:04.849 --> 00:28:07.181
I meant the dogs and myself.
00:28:07.352 --> 00:28:10.378
Of course, I shall expect you
to be here when we get back.
00:28:10.555 --> 00:28:15.424
In case you've forgotten,
we've, uh, got a chess game to finish.
00:29:35.940 --> 00:29:39.137
Kimble must be long gone
out of our territory by now.
00:29:39.310 --> 00:29:41.175
I think we're wasting our time.
00:29:41.346 --> 00:29:44.179
Do you have something more pressing
on your mind?
00:29:44.349 --> 00:29:45.816
I mean, have we got
a local crime wave
00:29:45.984 --> 00:29:48.111
that I haven't heard anything about?
00:29:51.756 --> 00:29:54.554
Call the main station in Edgemont.
Have them maintain their patrols
00:29:54.726 --> 00:29:57.388
on our side of the mountain
for another few days.
00:30:01.332 --> 00:30:04.233
Edgemont. Edgemont station.
This is Pinedale.
00:30:42.273 --> 00:30:45.003
Looks as though Ben has left us.
00:30:45.176 --> 00:30:49.078
And after you telling him not to leave
till his wound was healed.
00:30:49.747 --> 00:30:53.239
Well, we better go
and bring him back.
00:31:11.869 --> 00:31:16.169
Easy, now! Take your time.
00:31:17.775 --> 00:31:20.039
There's no hurry at all.
00:32:21.239 --> 00:32:22.866
Pepper.
00:33:46.724 --> 00:33:47.986
Come on down!
00:33:48.759 --> 00:33:50.989
There's no place to go.
00:34:27.797 --> 00:34:29.561
Why did you take me in
in the first place?
00:34:29.734 --> 00:34:31.167
Because you needed help.
00:34:31.335 --> 00:34:33.768
Why didn't you give me that help
and then send me on my way?
00:34:33.938 --> 00:34:34.962
I had my reasons.
00:34:35.139 --> 00:34:36.902
The reasons are that you're lonely,
Mallory.
00:34:37.074 --> 00:34:38.837
For someone to talk to,
anyone to talk to.
00:34:39.010 --> 00:34:40.670
I never needed anyone but myself.
00:34:40.844 --> 00:34:43.938
And look what you've become:
a stir-crazy old man
00:34:44.114 --> 00:34:46.049
chasing another human being
around the countryside
00:34:46.217 --> 00:34:49.516
with a shotgun
because you can't stand to be alone.
00:34:50.721 --> 00:34:53.884
There's planting to do tomorrow.
You can help me if you like.
00:34:54.292 --> 00:34:57.523
Do you good to get down to the earth,
plant your own food.
00:35:01.732 --> 00:35:04.200
This cold night air.
00:35:04.302 --> 00:35:05.826
You can do me a favor.
00:35:06.003 --> 00:35:08.767
Take some of the smoked meat
out to the dogs.
00:35:24.722 --> 00:35:28.852
Thanks. That'll get me fixed up
in no time.
00:35:29.026 --> 00:35:31.358
You're running a high fever, Mallory.
00:35:32.963 --> 00:35:35.557
I ran a temperature of 106 once.
00:35:37.835 --> 00:35:41.396
Got it down in a night.
Hot water and elderberry herbs.
00:35:41.972 --> 00:35:44.099
Your thermometer
was probably out of whack.
00:35:44.275 --> 00:35:46.505
You're a sick man. You have
a severe pulmonary infection.
00:35:46.677 --> 00:35:47.803
You need a doctor.
00:35:49.013 --> 00:35:51.573
I've got nothing but a cold.
00:35:51.749 --> 00:35:55.776
Besides, no doctor's gonna make
any house calls up here.
00:35:56.287 --> 00:35:59.279
- Then I'll go get some medicines.
- And run off?
00:36:00.224 --> 00:36:02.317
You'll have to think of something
better than that.
00:36:03.828 --> 00:36:06.797
Mallory, you're a 65-year-old man.
00:36:07.998 --> 00:36:09.898
That infection's worse
than it was last night.
00:36:10.067 --> 00:36:12.194
It'll be even worse tonight.
00:36:13.070 --> 00:36:15.436
- How do you know so much about it?
- I'm a doctor.
00:36:16.507 --> 00:36:18.634
Police don't go chasing doctors
through woods.
00:36:19.276 --> 00:36:20.903
They do
when they're wanted for murder.
00:36:23.347 --> 00:36:24.575
That means nothing to me.
00:36:25.683 --> 00:36:28.846
What it means is
I'm putting my life in your hands.
00:36:30.488 --> 00:36:33.184
I've seen things like this before.
I know what I'm talking about.
00:36:33.624 --> 00:36:35.524
You need medicines,
new medicines.
00:36:35.693 --> 00:36:38.355
Medicines you know nothing about.
If you don't get them, you'll die.
00:36:40.965 --> 00:36:43.092
That's a fine story.
00:36:44.902 --> 00:36:47.029
When I feel better,
you can tell me another.
00:37:01.252 --> 00:37:02.810
MALLORY:
Ben.
00:37:05.489 --> 00:37:06.854
Yes?
00:37:07.491 --> 00:37:10.221
Sounds like the dogs are hungry.
00:37:11.028 --> 00:37:13.553
You been feeding them on time?
00:37:14.765 --> 00:37:17.290
Yeah, I've been feeding them
on time.
00:37:18.135 --> 00:37:20.626
I don't know what's got into them.
00:37:21.639 --> 00:37:23.607
I don't know.
00:37:28.813 --> 00:37:31.805
I can't see the truck from here.
00:37:34.218 --> 00:37:36.311
Ben. Ben.
00:37:37.655 --> 00:37:38.986
I'm here.
00:37:46.397 --> 00:37:49.457
- That's cold.
- It'll make you feel better.
00:37:51.068 --> 00:37:54.629
It's cold. Get the fire going.
00:37:58.375 --> 00:38:01.936
Mallory, let me get
those medicines.
00:38:02.913 --> 00:38:04.437
You sure you've been feeding
those dogs?
00:38:04.615 --> 00:38:05.843
Yes.
00:38:11.822 --> 00:38:15.451
You're a good fella, Ben.
You're a good fella.
00:38:17.361 --> 00:38:20.353
Go make yourself some herb tea.
00:38:21.565 --> 00:38:24.227
It'll save you from catching cold.
00:38:28.706 --> 00:38:31.231
We'll go fishing tomorrow.
00:38:32.476 --> 00:38:34.273
Fishing.
00:38:35.279 --> 00:38:38.407
Ah, I-- I know where...
00:38:40.651 --> 00:38:42.482
I know where...
00:38:43.420 --> 00:38:45.012
Nellie?
00:38:46.056 --> 00:38:47.819
Nellie?
00:38:48.993 --> 00:38:51.325
I know...
00:39:21.258 --> 00:39:23.123
Come in.
00:39:26.597 --> 00:39:28.588
What are you doing here?
00:39:28.766 --> 00:39:30.893
- I need a doctor.
- What happened? You didn't go over
00:39:31.068 --> 00:39:32.729
- the side with the car?
- It's not for me.
00:39:32.903 --> 00:39:34.632
For who?
You should've been over the mountain
00:39:34.805 --> 00:39:36.705
and halfway to California by now.
00:39:37.174 --> 00:39:39.870
I sort of got detoured, and I ran into
this old man in the mountains.
00:39:40.044 --> 00:39:41.511
He's sick. He needs help.
00:39:41.679 --> 00:39:43.271
- You ran into old Mr. Mallory?
- Yeah.
00:39:43.447 --> 00:39:45.381
From the stories I hear,
you're lucky to be here.
00:39:45.549 --> 00:39:48.484
- He saved my life.
- What do you wanna do?
00:39:48.652 --> 00:39:50.347
- Get a doctor up there.
- Oh, boy.
00:39:50.521 --> 00:39:53.490
You've chosen a bad time.
We haven't got a doctor in Pinedale.
00:39:53.657 --> 00:39:55.716
The one we have rides circuit
over the whole country.
00:39:55.893 --> 00:39:57.952
He's in Bellman now.
That's a hundred miles away.
00:39:58.128 --> 00:39:59.152
Is there a pharmacy here?
00:39:59.663 --> 00:40:01.563
Well, Kugler's won't open
for another few hours.
00:40:01.732 --> 00:40:03.563
Mr. Kugler lives
in the back of the store.
00:40:03.734 --> 00:40:06.294
- What's the address?
- I'll come with you.
00:40:07.905 --> 00:40:12.604
- Well, what's the emergency?
- I'll let him tell you.
00:40:14.478 --> 00:40:17.572
Mr. Mallory, the old man
that lives up in the hills, he's sick.
00:40:19.383 --> 00:40:22.318
Well, he's running a high fever.
I think it's a pulmonary infection.
00:40:22.920 --> 00:40:24.251
He won't come out
of the mountains.
00:40:24.421 --> 00:40:26.582
If he doesn't get antibiotics,
I think he might die.
00:40:28.192 --> 00:40:32.026
Doctor's off at Bellman.
Should be back Monday or Tuesday.
00:40:32.429 --> 00:40:34.590
Mr. Kugler, we can't wait
until Monday or Tuesday.
00:40:34.765 --> 00:40:37.757
- That's why we came to you.
- What do you want me to do?
00:40:38.168 --> 00:40:39.931
Take the drugs up there to him.
00:40:41.038 --> 00:40:42.062
It's against the law.
00:40:42.673 --> 00:40:45.107
Mr. Kugler, you're the closest thing
we have to a doctor,
00:40:45.275 --> 00:40:47.038
and a man's life is in danger.
00:40:48.012 --> 00:40:51.277
All right, I'm willing to let you have
the medicines, if you'll sign for them.
00:40:51.448 --> 00:40:53.109
But nobody's gonna get me
to go up there.
00:40:53.817 --> 00:40:56.684
That old hermit's touched in the head.
Everybody knows that.
00:40:56.854 --> 00:40:58.651
Can't get near the cabin.
00:40:58.822 --> 00:41:00.722
Last year, the Frederickson boy
strayed up there,
00:41:00.891 --> 00:41:03.325
and those dogs nearly killed him.
00:41:06.430 --> 00:41:08.762
You give us the drugs,
and I'll take it up to him.
00:41:08.932 --> 00:41:12.129
Ben, I'll go. Is that all right?
00:41:12.302 --> 00:41:15.601
Well, if you're fool enough.
It's none of my business.
00:41:16.240 --> 00:41:20.574
Andrea, he's right.
It's too dangerous. Uh, you stay here.
00:41:20.744 --> 00:41:22.405
- What about you?
- The dogs know me.
00:41:22.579 --> 00:41:24.809
- They won't hurt me.
- Not unless Mallory tells them to.
00:41:24.982 --> 00:41:26.472
He won't tell them to.
He's a sick man.
00:41:26.650 --> 00:41:27.708
What about the police?
00:41:27.885 --> 00:41:31.252
They lost you once. They're not going
to let you get away again.
00:41:32.656 --> 00:41:34.647
He saved my life. I can't let him die.
00:41:36.393 --> 00:41:38.384
Here are some antibiotics.
00:41:38.562 --> 00:41:41.122
Give him two pills right off,
and one every three hours.
00:41:41.298 --> 00:41:43.198
I put in something for the pain.
00:41:43.367 --> 00:41:45.460
I'm really sticking my neck out.
00:41:45.636 --> 00:41:47.297
- I'll need your signature.
- I'll sign it.
00:41:47.471 --> 00:41:49.769
- Would you put them on my account?
- Yeah.
00:41:49.940 --> 00:41:52.067
Thank you, Mr. Kugler.
00:42:30.514 --> 00:42:32.141
I wish you'd let me go with you.
00:42:37.788 --> 00:42:39.153
I won't be coming back, Andrea.
00:42:41.058 --> 00:42:43.049
I don't believe that.
00:42:45.095 --> 00:42:46.221
I'll expect to have you
00:42:46.396 --> 00:42:49.797
come pounding at my door someday
at 5 in the morning.
00:43:24.134 --> 00:43:27.103
I told you I'd track you down.
00:43:27.271 --> 00:43:29.831
You didn't track me down.
I was in town. I came back.
00:43:30.274 --> 00:43:31.741
You're lying.
00:43:31.909 --> 00:43:35.777
You tricked me,
and you did the same for my dogs.
00:43:38.649 --> 00:43:42.016
Now I'm gonna turn them loose.
00:43:42.653 --> 00:43:44.143
Wait a minute.
00:43:45.255 --> 00:43:46.279
Here
00:43:54.131 --> 00:43:55.723
Medicine.
00:44:00.404 --> 00:44:01.996
Why?
00:44:02.639 --> 00:44:04.402
Why didn't you keep going on?
00:44:05.175 --> 00:44:06.699
The same reason you helped me.
00:44:12.049 --> 00:44:15.348
All right. All right.
00:44:31.368 --> 00:44:34.360
Robert. Glad you could come.
00:44:35.873 --> 00:44:38.899
- Where is he, Andrea?
- Who?
00:44:43.513 --> 00:44:45.640
Got a call from Kugler this morning.
00:44:45.816 --> 00:44:47.408
Said a man
answering Kimble's description
00:44:47.584 --> 00:44:49.745
came in for some medication.
00:44:49.920 --> 00:44:52.388
- He must be ill.
- Well, then maybe he'll die,
00:44:52.556 --> 00:44:54.820
and you'll have
all your problems solved.
00:44:56.226 --> 00:44:58.717
Kugler said he told some wild story
about needing the medication
00:44:58.896 --> 00:45:00.158
for old man Mallory.
00:45:00.330 --> 00:45:01.592
That's silly, isn't it?
00:45:01.765 --> 00:45:03.926
No one can get near
the old man's cabin.
00:45:04.735 --> 00:45:06.600
Maybe it's not so silly.
00:45:06.770 --> 00:45:08.431
Maybe he was telling the truth.
00:45:08.605 --> 00:45:11.335
- Are you going up there?
- Yes.
00:45:11.508 --> 00:45:13.271
- I'm going with you.
- No, you're not.
00:45:13.443 --> 00:45:14.876
If he's there, there may be trouble.
00:45:15.045 --> 00:45:17.673
If you don't take me,
I'll go on my own.
00:45:17.848 --> 00:45:19.315
Okay.
00:45:25.322 --> 00:45:30.555
Take one of these three times a day
until the fever's completely gone.
00:45:30.727 --> 00:45:32.718
Which means you're leaving?
00:45:35.499 --> 00:45:38.491
Well, if you want to go,
I can't stop you.
00:45:39.469 --> 00:45:41.369
The pharmacist
may have called police.
00:45:41.538 --> 00:45:43.529
If he did, they'll be coming up here.
00:45:43.907 --> 00:45:46.705
There are a hundred places
I could show you.
00:45:47.277 --> 00:45:48.539
They'd never find you.
00:45:49.146 --> 00:45:50.579
I have an appointment to keep.
00:45:51.214 --> 00:45:52.545
You want to clear yourself, eh?
00:45:53.550 --> 00:45:55.211
For what?
00:45:55.385 --> 00:45:57.012
The good opinion of men?
00:45:57.187 --> 00:46:00.554
- I want to stop running.
- That's where you're wrong.
00:46:00.724 --> 00:46:02.817
You'll find another excuse.
00:46:02.926 --> 00:46:04.655
You'll never stop running.
00:46:04.828 --> 00:46:08.992
You'll be like the rest of them,
on the treadmill until you die.
00:46:09.499 --> 00:46:13.526
Here, you could have beauty
00:46:13.704 --> 00:46:16.104
outside your own door.
00:46:16.807 --> 00:46:22.575
Fulfillment in every grain of wheat
you plant and harvest.
00:46:22.980 --> 00:46:25.847
A chance to be at peace
with your own soul.
00:46:26.016 --> 00:46:29.383
- And loneliness.
- Yes.
00:46:29.553 --> 00:46:31.646
And loneliness.
00:46:32.255 --> 00:46:34.280
But it's a small price to pay.
00:46:39.096 --> 00:46:43.089
There's somebody coming.
Hand me my boots.
00:47:09.326 --> 00:47:11.692
You stay where you are, sheriff.
00:47:12.529 --> 00:47:14.394
We're going into your cabin,
Mr. Mallory.
00:47:14.965 --> 00:47:16.227
Pull your dogs aside.
00:47:16.400 --> 00:47:19.801
The only place you're going
is back to where you came.
00:47:20.203 --> 00:47:22.228
It's no use, Mallory.
We know he's in there.
00:47:22.406 --> 00:47:27.070
There's no one in there.
I'm a mad hermit, sheriff.
00:47:27.244 --> 00:47:30.805
Mad hermits
don't have house guests.
00:47:30.981 --> 00:47:34.747
- By definition.
- Then why not let us in?
00:47:34.918 --> 00:47:36.510
What are you protecting in there?
00:47:37.254 --> 00:47:38.744
My privacy.
00:47:38.922 --> 00:47:43.586
Mr. Mallory, I don't wanna hurt you
or your dogs,
00:47:44.528 --> 00:47:46.189
but we're going into that cabin.
00:48:41.151 --> 00:48:46.453
I've told you, sheriff,
he didn't give me his life story,
00:48:46.623 --> 00:48:49.956
and he didn't leave
a forwarding address.
00:48:50.127 --> 00:48:53.494
Ah, what about you, Andrea?
You knew he was a fugitive.
00:48:53.663 --> 00:48:55.563
The first time,
you told me he was an old friend.
00:48:55.732 --> 00:48:59.224
- What's your story this time?
- Robert, you're not being a gentleman.
00:48:59.402 --> 00:49:00.835
I'm a law officer.
00:49:01.004 --> 00:49:04.235
Then you ought to change professions,
because it's making you a bore.
00:49:04.808 --> 00:49:06.298
There is nothing boring
about murder
00:49:06.476 --> 00:49:08.444
or about helping a murderer
escape justice.
00:49:09.412 --> 00:49:11.277
What do you wanna do,
send me to jail?
00:49:11.448 --> 00:49:13.712
Would that satisfy
your sense of justice?
00:49:22.058 --> 00:49:24.788
All right, let's go into Bellman
and get the doctor. Andrea.
00:49:24.961 --> 00:49:26.929
You go. I'll wait here for the doctor.
00:49:27.631 --> 00:49:30.259
I know you mean well, young lady,
00:49:30.433 --> 00:49:33.334
but I've always managed
to look after myself.
00:49:37.073 --> 00:49:39.598
- Thank you.
- Mr. Mallory, I've always been a girl
00:49:39.776 --> 00:49:43.507
who knows when she's not wanted,
and it's never stopped me.
00:49:43.680 --> 00:49:45.147
Robert.
00:49:54.024 --> 00:49:56.720
Now, Mr. Mallory,
where do you keep your cocoa?
00:50:05.302 --> 00:50:08.066
A fugitive is a man in exile.
00:50:08.238 --> 00:50:11.071
A woman's love
can remain with him
00:50:11.241 --> 00:50:15.575
only long enough
to remind him of his loss.
00:50:15.745 --> 00:50:21.240
For Richard Kimble,
it is the price of freedom.