WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.522 Is é Esperanto an teanga chumtha is mó a labhraítear ar fud an domhain. 00:00:04.522 --> 00:00:08.859 Ar dtús deartha le haghaidh cumarsáid idirnáisiúnta, 00:00:08.859 --> 00:00:12.149 Ach anois tá cainteoirí dúchais ann freisin. 00:00:12.149 --> 00:00:16.190 Conas a bhfuil an saol mar cainteoir Esperanto dúchais? 00:00:16.190 --> 00:00:20.023 Esperanto: Cosúil le Dúchasach 00:00:20.023 --> 00:00:23.479 Cé tusa? 00:00:23.479 --> 00:00:25.859 Dia duit, is mise Stela. 00:00:25.859 --> 00:00:28.371 Agus tá mé 27. 00:00:28.371 --> 00:00:31.631 Tá cónaí orm anois sa Bhruiséil, 00:00:31.631 --> 00:00:33.967 Agus táim ag obair do Pharlaimint na hEorpa. 00:00:36.303 --> 00:00:38.641 Tá mé ar dtús Ungáiris-na Fraince. 00:00:38.641 --> 00:00:40.987 Leo Sakaguchi is ainm dom. 00:00:40.987 --> 00:00:42.276 Is mac léinn mé 00:00:42.276 --> 00:00:44.702 San ollscoil teicniúil i Darmstadt. 00:00:44.702 --> 00:00:47.971 Is fear Seapáinis é m’athair, bean Pholainnis í mo mhathair, 00:00:47.971 --> 00:00:51.660 Agus rugadh and tógadh mé sa Ghearmáin. 00:00:51.660 --> 00:00:54.136 Is mise Douglas Oliveira Biscotto. 00:00:54.136 --> 00:00:56.023 Tá mé 14. 00:00:56.023 --> 00:00:57.961 Agus… Is as an Bhrasail mé. 00:00:57.961 --> 00:01:00.772 Is mise Lívia Oliveira Biscotto. 00:01:00.772 --> 00:01:02.641 Is mise drifiúir Douglas. 00:01:02.641 --> 00:01:05.398 Tá muid i Rio de Janeiro. 00:01:05.398 --> 00:01:09.686 Tháinig muid le haghaidh an Comhhdhála Brasaíle Esperanto. 00:01:09.686 --> 00:01:12.646 Dia duit! Is mise Gunnar Fischer. 00:01:12.646 --> 00:01:15.253 Tá cónaí orm i Münster, an Ghermáin. 00:01:15.253 --> 00:01:18.810 Dia dhuit! Is mise Klara, tá mé 19. 00:01:18.810 --> 00:01:21.042 Tá mé Fraincís-Ungáiris, 00:01:21.042 --> 00:01:23.808 Agus rugadh mé san Ísiltír. 00:01:23.808 --> 00:01:28.842 Cén fáth gur mhúin do thuismitheoirí Esperanto duit? 00:01:28.842 --> 00:01:31.529 Mar gur bhuail mo thuistí le chéile mar gheall ar an Esperanto 00:01:31.529 --> 00:01:33.864 Agus labhair muid Esperanto le chéile i gconaí 00:01:33.864 --> 00:01:36.539 Agus chuala mé é ó chairde Esperanto freisin, srl. 00:01:36.539 --> 00:01:38.362 Mar sin, chuala mé an teanga timpeall orm 00:01:38.362 --> 00:01:39.752 Agus sin an chaoi a d’fhoghlaim mé é. 00:01:39.752 --> 00:01:42.151 Is Ungárach í mo mhathair, Francach é m’athair. 00:01:42.151 --> 00:01:46.072 Bhuail said ag cruinniú Esperanto, 00:01:46.072 --> 00:01:47.633 Ag comhdháil Esperanto. 00:01:47.633 --> 00:01:49.639 Agus shíl said… 00:01:49.639 --> 00:01:51.696 “Ar dtús Esperanto, agus níos déanaí beidh am agam 00:01:51.696 --> 00:01:55.420 chun mo theangacha eile a fhoghlaim freisin.” 00:01:55.420 --> 00:01:58.086 Mhothaigh muid níos compordaí 00:01:58.086 --> 00:02:00.444 Leis an teanga, l’Esperanto 00:02:00.444 --> 00:02:03.784 Agus go mbeidh sé níos easca orainn níos déanaí 00:02:03.784 --> 00:02:07.408 Nuair a mbeidh muid ag staidéar teangacha eile. 00:02:07.408 --> 00:02:11.126 D’fhoghlaim m’athair Esperanto cúpla bliain sular rugadh mé 00:02:11.126 --> 00:02:13.847 Agus chinn sé mé a thógadh go dátheangach 00:02:13.847 --> 00:02:17.685 Agus labhair sé Esperanto, ach Esperanto, liom 00:02:17.685 --> 00:02:20.864 Don chéad 12 bliain de mo shaol. 00:02:20.864 --> 00:02:23.860 Agus bhí go leor aíonna idirnáisiúnta againn 00:02:23.860 --> 00:02:27.203 Agus d’imigh muid go minic ar laethanta saoire go "Tír Esperanto" 00:02:27.203 --> 00:02:32.221 Conas a mothaíonn daoine nuair a fhoghlaimíonn said go labhraíonn tú Esperanto? 00:02:32.221 --> 00:02:35.642 Foghlaimíonn said ach amháin nuair a labhraíonn muid go díreach faoi Esperanto, 00:02:35.642 --> 00:02:38.780 Toisc gurb í an Fhraincís mo theanga príomhúil. 00:02:38.780 --> 00:02:41.583 Mar sin, i mo thuairimse, is é iontas an céad mothúcháin, 00:02:41.583 --> 00:02:45.329 Toisc nach féidir leo a shamhlú go bhféadfadh duine 00:02:45.329 --> 00:02:48.480 Fios a bheidh acu ar an teanga aisteach seo go dúchasach. 00:02:48.480 --> 00:02:51.261 Teanga, chumtha ag duine éigean, conas is bhféidir 00:02:51.261 --> 00:02:54.916 go bhfuil páistí ann a d’fhoghlaim é ó bhreith? 00:02:54.916 --> 00:02:58.071 Ach go ginearálta, tá an freagairt dearfach: 00:02:58.071 --> 00:03:00.475 “Ah, I ndáiríre?” Mar sin, tá suim acu. 00:03:00.475 --> 00:03:04.909 Is minic go mbíonn an chead cheist “Céard é?” 00:03:04.909 --> 00:03:06.511 Tá suim acu cén fáth, 00:03:06.511 --> 00:03:09.914 Agus, ar ndóigh, ba mhaith leo mé a chloisteáil 00:03:09.914 --> 00:03:12.328 Ag labhairt cúpla abairt nó focail Esperanto. 00:03:12.328 --> 00:03:15.127 Mar go labhraíonn muid dhá theanga 00:03:15.127 --> 00:03:19.145 Ní faigheann muid ach moladh, 00:03:19.145 --> 00:03:23.059 Agus ní gcaitear linn go dona. 00:03:23.059 --> 00:03:25.420 Ag Lufthansa, cuideachta aerlíne Gearmánach, 00:03:25.420 --> 00:03:27.391 sa roinn innealtóireachta, 00:03:27.391 --> 00:03:30.587 Bhí an t-agallamh cáilíochta agam. 00:03:30.587 --> 00:03:33.491 D’iarr an duine orm, 00:03:33.491 --> 00:03:36.791 “I do páipéir, deir sé go bhfuil tú mar cainteoir Esperanto dúchasach, 00:03:36.791 --> 00:03:39.259 Conas a bhfuil sé sinn?” 00:03:39.259 --> 00:03:42.453 Agus bhí an duine sin tógtha i ndáiríre 00:03:42.453 --> 00:03:45.103 Ag an bhfíric go bhfuil mé mar cainteoir Esperanto dúchasach, 00:03:45.103 --> 00:03:46.645 Agus sílim 00:03:46.645 --> 00:03:50.635 Mar gheall ar sin, bhí buntáiste agam. 00:03:50.635 --> 00:03:52.937 Ach bhuail mé le go leor daoine, 00:03:52.937 --> 00:03:57.156 Nár aontaigh leis an smaoineamh gur teanga dhúchais é Esperanto 00:03:57.172 --> 00:04:00.023 Bhí sé eachtrach agus do-ghlactha dóibh, 00:04:00.023 --> 00:04:01.930 Agus theastaigh leo argóint liom, 00:04:01.930 --> 00:04:05.811 Nach féidir l’Esperanto a bheidh mar mo theanga dhúchais. 00:04:05.811 --> 00:04:08.859 Cén chaoi a bhfuil an dátheangachas mar chabhraigh leat? 00:04:08.859 --> 00:04:12.574 Is féidir leat é a úsáid i siopa chun labhairt le do thuismitheoirí 00:04:12.574 --> 00:04:14.464 Ag insint dóibh 00:04:14.464 --> 00:04:16.779 Nach maith leat rud éigin, mar… 00:04:16.779 --> 00:04:21.411 Mar sin, nuair a labhair mo thuistí liom in Esperanto, 00:04:21.411 --> 00:04:23.864 Níor d’fhreagair mé in Esperanto, i ndáiríre. 00:04:23.864 --> 00:04:26.400 Mar sin, má úsáidim Esperanto, 00:04:26.400 --> 00:04:29.166 Chiall sin go theastaigh uaim rud éigin a rá, 00:04:29.166 --> 00:04:32.308 Nach raigh mé ag iarraidh daoine eile mé a thuiscint. 00:04:32.308 --> 00:04:34.163 Mar sin, labhraím 4 teangacha go dúchais, 00:04:34.163 --> 00:04:36.438 Agus níos déanaí d’fhoghlaim mé 2 sa scoil, 00:04:36.438 --> 00:04:39.043 Mar sin, chéana féin, tá 6 teangacha agam ag an aois seo, 00:04:39.043 --> 00:04:41.674 Mar gheall go d’fhoghlaim mé an-chuid ón breith. 00:04:41.674 --> 00:04:44.565 Ma tá r go bhfuil go leor teangacha agat go dúchais, 00:04:44.565 --> 00:04:47.780 Is féidir leat teangacha nua a fhoghlaim go tapaidh, 00:04:47.780 --> 00:04:50.926 Agus tá buntáistí praiticiúla. 00:04:50.926 --> 00:04:54.104 Mar shampla, is féidir liom ticéad traenach a cheannach i Sasana, 00:04:54.104 --> 00:04:56.871 An Ghearmáin, an Ostair, an Fhrainc, an Ísiltír… 00:04:56.871 --> 00:04:59.808 Gan fadhb ar bith, mar go labhraím an teanga. 00:04:59.808 --> 00:05:02.737 Mar sin, le dhá theanga dúchais 00:05:02.737 --> 00:05:05.769 Is féidir liom teangacha eile a fhoghlaim go heasca. 00:05:05.769 --> 00:05:08.931 Uair amháin, tugadh cuireadh dom teacht ar an teilifís 00:05:08.931 --> 00:05:11.883 Mar go labhraím Esperanto go dúchais, 00:05:11.883 --> 00:05:14.383 Agus bhí mé an-bhródúil as sin. 00:05:14.383 --> 00:05:17.569 Fresin, tá sé níos easca cairde a dhéanamh, 00:05:17.569 --> 00:05:19.751 Tá méid mór cairde agam and is dóigh liom 00:05:19.751 --> 00:05:22.513 Ceann de na cúiseanna ná 00:05:22.513 --> 00:05:26.647 Gur féidir liom a dteanga dhúchais a labhairt go díreach. 00:05:26.647 --> 00:05:29.263 Má labhraím Ollainnis le fear ón Ísiltír, 00:05:29.263 --> 00:05:32.710 Gearmáinis le fear ón nGearmáin, tá sé níos easca dóibh 00:05:32.710 --> 00:05:34.890 Múinín a bheith ionam agus muid a bheith mar cairde. 00:05:34.890 --> 00:05:37.468 Go ginearálta, tá mé an-sásta a bheith mar dhúchais 00:05:37.468 --> 00:05:40.758 Agus freisin tá mé sásta bualadh agus comhrá 00:05:40.758 --> 00:05:44.084 le daoine dhúchais eile… 00:05:44.084 --> 00:05:47.771 Bhuel, go raibh maith agat as ucht éisteacht 00:05:47.771 --> 00:05:51.819 Agus go dtí an chéad uair eile! 00:06:00.468 --> 00:06:04.468 Esperanto: cosúil le dúchasach.