Esperanto on maailman levinnein suunnitelmakieli se on alun perin luotu kansainväliseksi yhteikieleksi, mutta nykyisin on myös syntyperäisiä esperanton puhujia. Millaista on olla äidinkielinen esperantisti? Esperanto äidinkielenä Kuka olet? Hei, minä olen Stela. Olen 27-vuotias Asun nykyisin Brysselissä ja olen töissä Euroopan parlamentissa. Olen lähtöäni unkarilais-ranskalainen Minun nimeni on Leo Sakaguchi. Opiskelen Darstadtin teknillisessä yliopistossa. Isäni on japanilainen, äitini puolalainen ja olen syntynyt ja kasvanut Saksassa. Minä olen Douglas Oliveira Biscotto. Olen 14-vuotias ja olen brasilialainen. Minä olen Livia Oliveira Biscotto, hänen sisarensa. Me asumme Rio de Janeirossa. Tulimme tänne Brasilian esperantokongressiin. Hei! Minä olen Gunnar Fischer. Asun Münsterissä Saksassa. Hei! Minun nimeni on Klára, olen 19-vuotias. Olen ranskalais-unkarilainen, ja olen syntynyt Hollannissa. Miksi vanhempasi päättivät opettaa sinulle esperantoa? Vanhempani tutustuivat toisiinsa esperantoksi ja puhuvat sitä aina keskenään. Meillä on esperantoa puhuvia ystäviä. Olen siis uinut siinä kielessä ja sillä lailla oppinut sen. Äitini on unkarilainen, isäni ranskalainen. He tapasivat esperantotapahtumassa, esperantokongressissa. He ajattelivat, että... "Ensin esperanto, ja sitten on aika oppia muut kotikielet." On mukavampi oppia yhteistä esperantoa ja sitten meille on helpompi opiskella muita kieliä. Isäni oppi esperanton muutamia vuosia ennen minun syntymääni ja päätti, että minusta tulee kaksikielinen. Hän puhui minulle vain esperantoa 12 ensimmäistä vuottani. Meillä oli paljon kansainvälisiä vieraita ja lomilla kävimme usein esperantotapahtumissa. Miten ihmiset suhtautuvat siihen, että puhut esperantoa? He tietävät siitä vain jos se tulee puheeksi, sillä pääkieleni on ranska. Luulisin ensireaktion olevan hämmästys, sillä eivät ihmiset voi kuvitellakaan, että jooku puhuisi tuollaista kummaa kieltä äidinkielenään. Kuinka ihmeessä jonkun keksimä kieli voi olla jonkun äidinkieli? Mutta suhtautuminen on yleensä ihan hyvä: "Ihanks tosi?" Se siis kiinnostaa. Ensimmäiseksi kysytään, mitä se oikein on. Kysytäään, miksi sitä puhutaan ja tietenkin halutaan kuulla jokunen lause tai sana esperantoksi. Meidän kaksikielisyyttämme vain kehutaan eikä kukaan suhtaudu nuivasti. Saksalaisen Lufthansa-lentoyhtiön teknisellä osastolla olin työpaikkahaastattelussa. Minulta kysyttiin: "Luen ansioluettelostasi, että puhut esperantoa äidinkielenä. Miten ihmeessä?" Haastattelijaan teki suuren vaikutuksen, että olin syntyperäinen esperantisti ja uskon sen tehneen hyvän vaikutuksen. Mutta olen kyllä kohdannut moniakin, joille esperanto äidinkielenä on ollut vieras ja mahdoton ajatus. He halusiat todistella minulle, ettei esperanto voi olla minun äidinkieleni. Miten kaksikielisyys on auttanut sinua? Kun on kaupassa vanhempien kanssa voi sanoa, jos ei tykkää jostakin tai ei tahdo jotain, koska... No, kun vanhemmat puhuivat minulle esperantoa, en kyllä koskaan vastannut esperantoksi. Kun puhuin sitä, se oli silloin kun halusin, ettei kukaan lähettyvillä tiedä, mitä sanon. Minä puhun siis neljää kotikieltä ja kahta olen oppinut koulussa, joten puhun nyt jo kuutta kieltä, koska opin jo kotona useita. Niin, jos osaa useita kotikieliä, oppii nopeasti uusia ja sehän on käytännöllistä. Voin esimerkiksi ostaa junalipun noin vain Saksassa, Itävallassa, Ranskassa, Hollannissa... koska puhun sujuvasti paikalliskieltä. Niin, kaksikielisenä minä tietenkin opin muita kieliä helpommin. Kerran minut pyydettiin tv-ohjelmaan syntyperäisenä esperanton puhujana, ja olin oikein ylpeä siitä. On myös helppo saada ystäviä, minulla on toosi paljon kavereita ja luulen, että yksi syy siihen on se, että osaan puhutella ihmisiä suoraan heidän kielillään. Jos puhun hollantilaiselle hollanniksi tai saaksalaiselle saksaksi, heidän on helpompi luottaa minuun ja tulla tutuksi. Ylipäänsä minusta on kivaa olla äidinkielinen esperantisti ja on kiva tavata muita samanlaisia, tavata, jutella ja... No niin, kiitos kun jaksoitte kuunnella ja tapaamisiin! Esperanto äidinkielenä