Esperanto on maailman levinnein suunnitelmakieli
se on alun perin luotu kansainväliseksi yhteikieleksi,
mutta nykyisin on myös syntyperäisiä esperanton puhujia.
Millaista on olla äidinkielinen esperantisti?
Esperanto äidinkielenä
Kuka olet?
Hei, minä olen Stela.
Olen 27-vuotias
Asun nykyisin Brysselissä
ja olen töissä Euroopan parlamentissa.
Olen lähtöäni unkarilais-ranskalainen
Minun nimeni on Leo Sakaguchi.
Opiskelen
Darstadtin teknillisessä yliopistossa.
Isäni on japanilainen, äitini puolalainen
ja olen syntynyt ja kasvanut Saksassa.
Minä olen Douglas Oliveira Biscotto.
Olen 14-vuotias
ja olen brasilialainen.
Minä olen Livia Oliveira Biscotto,
hänen sisarensa.
Me asumme Rio de Janeirossa.
Tulimme tänne Brasilian esperantokongressiin.
Hei! Minä olen Gunnar Fischer.
Asun Münsterissä Saksassa.
Hei! Minun nimeni on Klára, olen 19-vuotias.
Olen ranskalais-unkarilainen,
ja olen syntynyt Hollannissa.
Miksi vanhempasi päättivät opettaa sinulle esperantoa?
Vanhempani tutustuivat toisiinsa esperantoksi
ja puhuvat sitä aina keskenään.
Meillä on esperantoa puhuvia ystäviä.
Olen siis uinut siinä kielessä
ja sillä lailla oppinut sen.
Äitini on unkarilainen, isäni ranskalainen.
He tapasivat esperantotapahtumassa,
esperantokongressissa.
He ajattelivat, että...
"Ensin esperanto, ja sitten
on aika oppia muut kotikielet."
On mukavampi
oppia yhteistä esperantoa
ja sitten meille on helpompi
opiskella muita kieliä.
Isäni oppi esperanton muutamia vuosia ennen minun syntymääni
ja päätti, että minusta tulee kaksikielinen.
Hän puhui minulle vain esperantoa
12 ensimmäistä vuottani.
Meillä oli paljon kansainvälisiä vieraita
ja lomilla kävimme usein esperantotapahtumissa.
Miten ihmiset suhtautuvat siihen, että puhut esperantoa?
He tietävät siitä vain jos se tulee puheeksi,
sillä pääkieleni on ranska.
Luulisin ensireaktion olevan hämmästys,
sillä eivät ihmiset voi kuvitellakaan,
että jooku puhuisi tuollaista kummaa kieltä äidinkielenään.
Kuinka ihmeessä jonkun keksimä kieli
voi olla jonkun äidinkieli?
Mutta suhtautuminen on yleensä ihan hyvä:
"Ihanks tosi?" Se siis kiinnostaa.
Ensimmäiseksi kysytään, mitä se oikein on.
Kysytäään, miksi sitä puhutaan
ja tietenkin halutaan kuulla jokunen lause
tai sana esperantoksi.
Meidän kaksikielisyyttämme
vain kehutaan
eikä kukaan suhtaudu nuivasti.
Saksalaisen Lufthansa-lentoyhtiön
teknisellä osastolla
olin työpaikkahaastattelussa.
Minulta kysyttiin:
"Luen ansioluettelostasi, että puhut esperantoa äidinkielenä.
Miten ihmeessä?"
Haastattelijaan teki suuren vaikutuksen,
että olin syntyperäinen esperantisti
ja uskon sen tehneen
hyvän vaikutuksen.
Mutta olen kyllä kohdannut moniakin,
joille esperanto äidinkielenä
on ollut vieras ja mahdoton ajatus.
He halusiat todistella minulle,
ettei esperanto voi olla minun äidinkieleni.
Miten kaksikielisyys on auttanut sinua?
Kun on kaupassa vanhempien kanssa
voi sanoa, jos ei tykkää jostakin
tai ei tahdo jotain,
koska... No, kun vanhemmat puhuivat minulle esperantoa,
en kyllä koskaan vastannut esperantoksi.
Kun puhuin sitä,
se oli silloin kun halusin,
ettei kukaan lähettyvillä tiedä, mitä sanon.
Minä puhun siis neljää kotikieltä
ja kahta olen oppinut koulussa,
joten puhun nyt jo kuutta kieltä,
koska opin jo kotona useita.
Niin, jos osaa useita kotikieliä,
oppii nopeasti uusia
ja sehän on käytännöllistä.
Voin esimerkiksi ostaa junalipun noin vain
Saksassa, Itävallassa, Ranskassa, Hollannissa...
koska puhun sujuvasti paikalliskieltä.
Niin, kaksikielisenä
minä tietenkin opin muita kieliä helpommin.
Kerran minut pyydettiin tv-ohjelmaan
syntyperäisenä esperanton puhujana,
ja olin oikein ylpeä siitä.
On myös helppo saada ystäviä,
minulla on toosi paljon kavereita ja luulen, että
yksi syy siihen on se, että osaan
puhutella ihmisiä suoraan heidän kielillään.
Jos puhun hollantilaiselle hollanniksi
tai saaksalaiselle saksaksi, heidän on helpompi
luottaa minuun ja tulla tutuksi.
Ylipäänsä minusta on kivaa olla äidinkielinen esperantisti
ja on kiva tavata muita samanlaisia,
tavata, jutella ja...
No niin, kiitos kun jaksoitte kuunnella
ja tapaamisiin!
Esperanto äidinkielenä