El esperanto es la lengua planificada más difundida que se habla en el mundo. Originalmente fue creada para posibilitar una comunicación internacional, pero ahora también existen hablantes nativos. ¿Cómo es la vida de un hablante nativo de Esperanto? Esperanto: como un nativo ¿Quién eres? Hola, soy Stela. Y tengo 27 años. Actualmente vivo en Bruselas y trabajo para el Parlamento Europeo. Originariamente soy húngaro-francesa. Me llamo Leo Sakaguchi. Soy estudiante en la universidad técnica de Darmstadt. Mi padre es japonés, mi madre es polaca, y yo nací y me crie en Alemania. Yo soy Douglas Oliveira Biscotto. Tengo 14 años. Y... soy brasileño. Yo soy Lívia Oliveira Biscotto. Soy su hermana. Estamos en Río de Janeiro. Vinimos al congreso esperantista brasileño. ¡Hola! Yo soy Gunnar Fischer. Vivo en Münster, Alemania. ¡Hola! Me llamo Klára, tengo 19 años soy franco-húngara y nací en los Países Bajos. ¿Por qué tus padres decidieron enseñarte Esperanto? Porque mis padres se conocieron a través del Esperanto y siempre hablaban Esperanto juntos y yo lo oía de amigos esperantistas, etc. yo oía la lengua a mi alrededor y así lo aprendí. Mi madre es húngara, mi padre francés. Se conocieron en un encuentro esperantista, en un congreso de Esperanto. Y pensaron que... "Primero Esperanto, después ya tendré tiempo de aprender también mis otras lenguas." Así nos sentiríamos más cómodos con la lengua, con el Esperanto, y después sería más fácil para nosotros cuando estudiásemos otras lenguas. Mi padre aprendió Esperanto unos años antes de mi nacimiento y decidió que creciera de manera bilingüe y él habló conmigo Esperanto, solo Esperanto, durante los doce primeros años de mi vida. Y teníamos muchos invitados internacionales del extranjero y muy a menudo pasábamos las vacaciones en entornos esperantistas. ¿Cómo reacciona la gente cuando sabe que hablas Esperanto? Eso solo lo saben si alguien habla directamente sobre el Esperanto, porque mi lengua principal es el francés. Creo que la primera reacción es sorpresa, porque no se imaginan que alguien puede tener esa extraña lengua como lengua nativa. Una lengua que inventó una persona, ¿¡cómo puede ser que haya niños que la aprendan de manera nativa¡? Pero en general la reacción es positiva: "Ah, ¿de verdad?" y la gente se interesa por ello. La primera pregunta a menudo es: "¿Qué es eso?" Se interesan sobre el porqué y evidentemente enseguida quieren escuchar algunas frases o palabras dichas por mí en Esperanto. Por el hecho de hablar dos lenguas solo recibimos halagos y no experimentamos malos tratos. En Lufthansa, la compañía aerea alemana, en el departamento de ingeniería, hice la entrevista de trabajo. Y me preguntaron: "En tus documentos dice que tú eres hablante nativo de esperanto, ¿cómo puede ser eso?" Y aquel hombre realmente se quedó muy impresionado por ello, por el hecho de que fuera hablante nativo de Esperanto, y creo que por eso tuve también de alguna manera una ventaja. Pero he conocido a mucha gente para la que la idea del Esperanto como lengua nativa les era ajena e inaceptable, y querían discutir conmigo que el Esperanto no podía ser mi lengua materna. ¿Cómo te ha ayudado el bilingüismo? Puedes usarlo en una tienda hablando con tus padres diciendo que no te gusta alguna cosa, porque... bueno, cuando mis padres me hablaban en Esperanto, de hecho nunca respondía en Esperanto. Pero si yo usaba el Esperanto, eso significaba que quería decir algo que evidentemente no quería que los otros entendieran. Yo hablo cuatro lenguas de manera nativa y luego aprendí dos en el colegio, a mi edad hablo seis lenguas, simplemente porque desde que nací aprendí muchas. Si alguien aprende varias lenguas de manera nativa, también aprende rápidamente nuevas lenguas, y tiene ventajas prácticas, por ejemplo, yo puedo comprar billetes de tren en Inglaterra, Alemania, Austria, Francia, Países Bajos... sin ningún problema, porque hablo la lengua. Con dos lenguas maternas por supuesto he aprendido otras lenguas más fácilmente. Una vez me invitaron a la televisión porque era hablante nativo de Esperanto, y yo estaba muy orgulloso de ello. Además es mas fácil y rápido hacer amigos, yo tengo muchos amigos y creo que una de las razones es que soy capaz de hablarles en su lengua materna directamente. Si hablo neerlandés a un neerlandés, o alemán a un alemán, es más fácil para ellos confiar en mí y trabar amistad conmigo. En general estoy muy contento de ser hablante nativo de Esperanto y también muy contento de encontrarme y charlar con otros hablantes nativos de Esperanto, y... Bien, gracias por vuestra atención ¡y hasta la próxima! Esperanto: como un nativo