1 00:00:17,301 --> 00:00:21,176 新たな治療技術があり 2 00:00:21,200 --> 00:00:25,768 それが医師や看護師の手に渡れば 3 00:00:25,792 --> 00:00:30,935 子ども、大人、あらゆる年齢の 患者たちの治療アウトカムを改善し 4 00:00:31,991 --> 00:00:34,534 疼痛や苦しみ 5 00:00:34,558 --> 00:00:37,747 手術室で過ごす時間 6 00:00:37,771 --> 00:00:40,624 そして麻酔時間を減らし 7 00:00:40,648 --> 00:00:42,546 治療は最高の効果を生み 8 00:00:42,570 --> 00:00:44,316 治療をすれば 9 00:00:44,340 --> 00:00:46,662 その分だけ患者は良くなる 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,242 それに加えて副作用がなく 11 00:00:51,666 --> 00:00:54,683 あらゆる場所で処置できる— そんなものがあったらどうでしょう 12 00:00:55,835 --> 00:00:59,277 ボストン小児病院の ICUで働く救急医にすると 13 00:00:59,301 --> 00:01:01,608 これはゲームチェンジャーです 14 00:01:02,865 --> 00:01:06,467 その技術とは まるで本番のような手術のリハーサルです 15 00:01:06,491 --> 00:01:10,855 この技術を医学に応用した時 16 00:01:10,879 --> 00:01:13,974 全くこの通りの成果が出ています 17 00:01:15,132 --> 00:01:19,765 その技術とは本物のようなリハーサルです 18 00:01:20,632 --> 00:01:23,171 最も重要な時に 19 00:01:23,195 --> 00:01:26,566 最も必要な場所で 最も必要としているチームのために 20 00:01:26,590 --> 00:01:29,757 そして最も必要とする患者のために 行うことができます 21 00:01:29,781 --> 00:01:31,279 そしてこの技術— 22 00:01:31,303 --> 00:01:32,661 本番のようなリハーサルが 23 00:01:32,685 --> 00:01:35,873 治療シミュレーションを通じて行われます 24 00:01:37,421 --> 00:01:41,422 症例を通して 25 00:01:41,446 --> 00:01:44,156 この奮闘の様子をご紹介し 26 00:01:44,180 --> 00:01:47,551 この技術が医療の質を高めるだけでなく 27 00:01:47,575 --> 00:01:50,265 医療にとって必須だという理由を ご説明しましょう 28 00:01:51,098 --> 00:01:53,971 これは生まれたての女の子です 29 00:01:53,995 --> 00:01:55,755 私たちは 30 00:01:55,779 --> 00:01:58,078 生まれて最初の日を 「生後0日目」と言いますが 31 00:01:58,102 --> 00:01:59,493 この子が生まれるとすぐ 32 00:01:59,517 --> 00:02:01,949 全身状態が悪化しているのに 気づきました 33 00:02:02,469 --> 00:02:05,382 心拍が早まり血圧が下がり 34 00:02:05,406 --> 00:02:07,048 赤ちゃんの呼吸はとても速く 35 00:02:07,807 --> 00:02:12,275 その理由は胸部レントゲンに表れていました 36 00:02:15,942 --> 00:02:19,037 このレントゲンを見てみましょう 37 00:02:19,061 --> 00:02:21,609 ご覧のようにこの子の胸部が見えます 38 00:02:21,633 --> 00:02:22,944 これはベビーグラムと言う 39 00:02:22,968 --> 00:02:26,242 新生児の全身のレントゲン撮影です 40 00:02:26,266 --> 00:02:28,172 上方は 41 00:02:28,196 --> 00:02:30,679 心臓と肺があるべきところです 42 00:02:30,703 --> 00:02:33,480 下方には腹部が見えますが 43 00:02:33,504 --> 00:02:35,926 ここには腸があるべき場所です 44 00:02:35,950 --> 00:02:38,679 透明な部分が 45 00:02:38,703 --> 00:02:41,874 赤ちゃんの胸部 向かって右側へ 侵入しているのが見えると思いますが 46 00:02:41,898 --> 00:02:45,906 これらは間違った場所にある腸です 47 00:02:45,930 --> 00:02:48,100 それが肺を圧迫し 48 00:02:48,124 --> 00:02:51,095 この哀れな赤ちゃんの 呼吸を困難にしていました 49 00:02:51,648 --> 00:02:53,141 これを解決するためには 50 00:02:53,165 --> 00:02:55,819 この子をすぐに手術室へ運び 51 00:02:55,843 --> 00:02:57,974 腹部に腸を戻し 52 00:02:57,998 --> 00:02:59,413 肺の圧迫を解決し 53 00:02:59,437 --> 00:03:01,318 再び呼吸できるようにすることが必要です 54 00:03:01,917 --> 00:03:03,976 でも彼女が手術室へ入る前に 55 00:03:04,000 --> 00:03:07,292 一旦私たちのICUへ連れてこられます 56 00:03:07,316 --> 00:03:09,184 私は外科手術チームと働いています 57 00:03:09,208 --> 00:03:10,510 その子を取り囲み 58 00:03:10,534 --> 00:03:14,635 人工心肺装置につなぎ 59 00:03:16,026 --> 00:03:17,647 そしてまず麻酔をかけ 60 00:03:17,671 --> 00:03:20,267 首にごく小さな切開を加え 61 00:03:20,291 --> 00:03:23,429 そこから大血管へカテーテルを通し 62 00:03:23,453 --> 00:03:27,147 この大血管はボールペンの 63 00:03:27,171 --> 00:03:29,076 芯ほどの太さです 64 00:03:29,100 --> 00:03:31,184 そして血液を体内からとり出し 65 00:03:31,208 --> 00:03:33,616 機械を通して血液に酸素が加えられ 66 00:03:33,640 --> 00:03:35,492 それが体内に戻されます 67 00:03:35,516 --> 00:03:37,092 この子の命を救い 68 00:03:37,116 --> 00:03:39,640 手術室へ安全に運びます 69 00:03:41,480 --> 00:03:42,758 でも問題があります 70 00:03:44,302 --> 00:03:45,875 こうした疾患— 71 00:03:45,899 --> 00:03:49,188 先天性横隔膜ヘルニアというのは 72 00:03:49,212 --> 00:03:52,808 横隔膜に空いた穴から 内臓が胸腔内に脱出するのですが— 73 00:03:52,832 --> 00:03:54,798 稀だということです 74 00:03:55,723 --> 00:03:59,548 世界で最高の技術を持つ外科医でも 75 00:03:59,572 --> 00:04:03,082 完全に手技が熟練するために必要な数の 手術の機会に恵まれるのは困難です 76 00:04:03,106 --> 00:04:05,004 完全に手技が熟練するために必要な数の 手術の機会に恵まれるのは困難です 77 00:04:05,028 --> 00:04:07,550 完全に手技が熟練するために必要な数の 手術の機会に恵まれるのは困難です 78 00:04:07,574 --> 00:04:09,674 この症例は稀なのです 79 00:04:11,059 --> 00:04:13,965 稀少な症例をどうやって ありふれたものにできるでしょう? 80 00:04:16,431 --> 00:04:17,728 もうひとつの問題は 81 00:04:18,689 --> 00:04:23,290 現行の医療制度で臨床訓練を 82 00:04:23,314 --> 00:04:24,499 20年やってきましたが 83 00:04:24,523 --> 00:04:27,467 現行のトレーニングモデルは 徒弟(技術見習い)制度といい 84 00:04:27,491 --> 00:04:29,406 数世紀の間使われてきたものですが 85 00:04:29,430 --> 00:04:33,378 手術を一度だか 86 00:04:33,402 --> 00:04:34,930 数回見学した後 87 00:04:34,954 --> 00:04:37,744 その手術を実地で行います 88 00:04:37,768 --> 00:04:41,326 次には次世代の医師に 教えるというものです 89 00:04:42,772 --> 00:04:45,522 このモデルでは 90 00:04:45,546 --> 00:04:47,720 言うまでもなく 91 00:04:47,744 --> 00:04:52,701 私たちは治療すべき患者を 練習台にしています 92 00:04:54,633 --> 00:04:56,312 これは問題です 93 00:04:59,606 --> 00:05:01,803 もっとましなアプローチがあるはずです 94 00:05:01,827 --> 00:05:06,192 医学の世界は高い危険を伴うのに 95 00:05:06,216 --> 00:05:08,938 本番に備え練習をしない 最後の業界と言えるかもしれません 96 00:05:10,638 --> 00:05:14,820 治療シミュレーションを使ったより良い方法を ご紹介したいと思います 97 00:05:16,649 --> 00:05:20,026 まず 私たちはこのような方法を 何十年も使ってきた 98 00:05:20,050 --> 00:05:22,920 危険を伴う業務を行う 他の業界を訪ねました 99 00:05:22,944 --> 00:05:24,609 原子力発電所です 100 00:05:24,633 --> 00:05:28,674 ここでは想定外の事態が起こった際の訓練を 101 00:05:28,698 --> 00:05:31,915 シナリオに基づいて 定期的に行います 102 00:05:32,442 --> 00:05:36,290 私たちに身近な 航空業界では 103 00:05:36,314 --> 00:05:39,611 私たちは安心して飛行機に乗れますが 104 00:05:39,635 --> 00:05:45,431 それもパイロットやクルーが このようなシミュレーターで訓練を積み 105 00:05:45,455 --> 00:05:48,016 緊急事態のシナリオで経験を重ね 106 00:05:48,040 --> 00:05:50,120 万が一そんなことが起こったとしても 107 00:05:50,144 --> 00:05:52,657 最悪の事態に備えているという 安心感があるからです 108 00:05:53,160 --> 00:05:57,565 実際 航空業界は飛行機の 胴体丸ごとをシミュレーション環境に 109 00:05:57,589 --> 00:05:59,132 してしまいました 110 00:05:59,156 --> 00:06:02,397 チームの息が合うことが 重要だったからです 111 00:06:03,043 --> 00:06:05,307 これは脱出ドリルシミュレーターで 112 00:06:05,936 --> 00:06:09,803 もしその「極めて稀な事態」が 起こるようなことがあっても 113 00:06:09,827 --> 00:06:13,117 彼らは即座に対応する 準備ができています 114 00:06:15,116 --> 00:06:20,434 そして いろいろな面で衝撃的だったのが 文字通り大きなお金が関わる 115 00:06:20,458 --> 00:06:22,090 スポーツ業界です 116 00:06:22,703 --> 00:06:25,964 野球チームの選手たちの 練習風景を想像してください 117 00:06:25,988 --> 00:06:28,659 これは素晴らしく 進んだトレーニングモデルだと思います 118 00:06:28,683 --> 00:06:31,443 彼らはまず春季キャンプへ出かけます 119 00:06:31,467 --> 00:06:33,731 春季キャンプへ行き 120 00:06:33,755 --> 00:06:36,274 野球におけるシミュレーター のようなものです 121 00:06:36,802 --> 00:06:39,844 実際の球場ではなく シミュレーションで 122 00:06:39,868 --> 00:06:41,901 プレシーズンマッチの練習をします 123 00:06:41,925 --> 00:06:45,422 シーズン中にフィールドで 124 00:06:45,446 --> 00:06:48,544 ゲーム開始の前にまず何をすると思いますか? 125 00:06:48,568 --> 00:06:52,999 バッティングケージで 何時間もバッティング練習をして 126 00:06:53,023 --> 00:06:56,354 様々なボールを打ち 127 00:06:56,378 --> 00:07:00,710 筋肉がほぐれるまで 十分に練習して 128 00:07:00,734 --> 00:07:02,707 本番に備えます 129 00:07:02,731 --> 00:07:05,581 ここからが最も興味深い部分です 130 00:07:06,755 --> 00:07:09,255 スポーツ観戦をする方なら 131 00:07:09,279 --> 00:07:11,194 見たことがあるでしょう 132 00:07:12,071 --> 00:07:14,759 打者がバッターボックスに入り 133 00:07:14,783 --> 00:07:16,904 ピッチャーも投球準備ができました 134 00:07:16,928 --> 00:07:20,034 投球の直前には 135 00:07:20,058 --> 00:07:21,267 打者は何をするでしょう? 136 00:07:21,291 --> 00:07:23,195 ボックスから踏み出し 137 00:07:24,507 --> 00:07:25,975 まずスイングします 138 00:07:28,644 --> 00:07:30,469 必ずその順番です 139 00:07:33,112 --> 00:07:36,527 私たちがどのようにこんな訓練の場を 医学の世界で作っているのかを 140 00:07:36,551 --> 00:07:37,706 お話しします 141 00:07:37,730 --> 00:07:41,912 ボストン小児病院で私たちは 患者を治療する前のバッティングケージを 142 00:07:41,936 --> 00:07:43,164 作っています 143 00:07:43,188 --> 00:07:45,681 最近の例でお話しすると 144 00:07:46,204 --> 00:07:50,475 頭部が大きくなり続ける 4歳児の症例ですが 145 00:07:50,499 --> 00:07:51,776 その結果 146 00:07:51,800 --> 00:07:54,932 神経系などの発達に遅れが起こります 147 00:07:54,956 --> 00:07:57,973 これを引き起こしていたのは— 148 00:07:58,297 --> 00:08:00,321 水頭症と呼ばれる疾患です 149 00:08:01,172 --> 00:08:04,043 神経外科学を簡単に説明すると 150 00:08:04,067 --> 00:08:05,232 まず脳があり 151 00:08:05,256 --> 00:08:07,804 それを包む頭蓋骨があります 152 00:08:08,269 --> 00:08:11,613 脳と頭蓋骨の間にあるのは 153 00:08:11,637 --> 00:08:14,855 脳脊髄液あるいは髄液と呼ばれ 154 00:08:14,879 --> 00:08:16,613 衝撃を吸収します 155 00:08:17,206 --> 00:08:18,528 あなたの頭の中では 156 00:08:18,552 --> 00:08:21,809 脳脊髄液が脳を包み 157 00:08:21,833 --> 00:08:23,659 脳と頭蓋の間を満たしています 158 00:08:23,683 --> 00:08:26,309 脳のある部位で生産され それが回流し 159 00:08:26,333 --> 00:08:27,624 それが再吸収されます 160 00:08:27,648 --> 00:08:30,545 この見事な流れは私たち皆に起こります 161 00:08:31,125 --> 00:08:33,170 しかし不幸にも 162 00:08:33,194 --> 00:08:35,697 交通渋滞のようにこの流れが 163 00:08:35,721 --> 00:08:37,273 滞ってしまう子どもがいて 164 00:08:37,745 --> 00:08:40,568 滞留した髄液が 165 00:08:40,592 --> 00:08:43,108 脳を圧迫し 166 00:08:43,807 --> 00:08:45,644 脳の成長を阻害します 167 00:08:46,281 --> 00:08:49,623 その結果 子どもは 神経系発達指標に後れを生じます 168 00:08:49,647 --> 00:08:52,058 これは非常に厄介な小児の疾患で 169 00:08:52,373 --> 00:08:55,447 手術で治療します 170 00:08:55,571 --> 00:08:58,481 従来の手術法は 頭蓋骨の1部を 171 00:08:58,505 --> 00:08:59,663 切り取り 172 00:08:59,687 --> 00:09:02,630 この液体を排出し そこに排出管を取り付けて 173 00:09:02,654 --> 00:09:05,382 さらに排出された髄液が体内に 戻るようにします 174 00:09:05,406 --> 00:09:06,622 大手術ですが 175 00:09:07,596 --> 00:09:11,913 良いニュースは 神経外科技術の向上で 176 00:09:11,937 --> 00:09:15,646 この手術では 侵襲の低いアプローチが 177 00:09:15,670 --> 00:09:16,830 可能になっています 178 00:09:16,854 --> 00:09:21,179 小さなピンホールを作って カメラを挿入し 179 00:09:22,432 --> 00:09:25,160 脳の深層部まで導いて 180 00:09:25,184 --> 00:09:29,137 小さな穴を被膜に開け 髄液を排出します 181 00:09:29,161 --> 00:09:31,209 まるでシンクが排水するように 182 00:09:31,233 --> 00:09:34,348 突然 脳は圧力から解放され 183 00:09:34,372 --> 00:09:35,829 本来の大きさに戻ります 184 00:09:35,853 --> 00:09:38,732 私たちはその子を穴1つで 治療した訳です 185 00:09:40,158 --> 00:09:41,573 しかし問題があります 186 00:09:41,597 --> 00:09:43,741 水頭症は比較的珍しい疾患で 187 00:09:44,410 --> 00:09:46,820 この内視鏡を正しい場所に持っていく 188 00:09:46,844 --> 00:09:50,468 トレーニングはありませんでした 189 00:09:50,492 --> 00:09:54,806 でも外科医たちは創造性を駆使し 190 00:09:54,830 --> 00:09:56,838 トレーニングモデルを選びました 191 00:09:56,862 --> 00:09:58,587 これが今のトレーニングモデルです 192 00:09:58,611 --> 00:10:00,569 (笑) 193 00:10:00,593 --> 00:10:02,250 本当ですよ 194 00:10:02,274 --> 00:10:03,497 この赤ピーマンは 195 00:10:05,022 --> 00:10:06,213 ハリウッドの特殊効果ではなく 196 00:10:06,237 --> 00:10:07,565 本物の赤ピーマンです 197 00:10:08,000 --> 00:10:10,947 医師はこの中に内視鏡を差し込み 198 00:10:10,971 --> 00:10:14,069 「種除去手術」をするのです 199 00:10:14,093 --> 00:10:15,860 (笑) 200 00:10:15,884 --> 00:10:21,984 この内視鏡と小さなピンセットを使い 種を取り出します 201 00:10:22,652 --> 00:10:25,280 原始的な方法ですが 202 00:10:25,304 --> 00:10:28,300 これが手術の技を身につけるための方法です 203 00:10:28,956 --> 00:10:31,392 それから医師たちは徒弟制度に戻り 204 00:10:31,416 --> 00:10:34,288 訪れて来る多くの症例にあたり 205 00:10:34,312 --> 00:10:36,305 手術し、それをまた教え— 206 00:10:36,329 --> 00:10:38,346 患者と出会うチャンスを 待つだけです 207 00:10:39,437 --> 00:10:40,976 しかしもっと良い方法があります 208 00:10:41,429 --> 00:10:45,873 そこでボストン小児病院の 209 00:10:45,897 --> 00:10:48,176 おもちゃ工場へご案内します 210 00:10:48,200 --> 00:10:52,927 私たちは子どもをモデルに 複製を作り 211 00:10:53,191 --> 00:10:57,097 外科医や手術チームが あらゆる重要な場面の 212 00:10:57,121 --> 00:10:59,501 リハーサルをできるようにしました 213 00:10:59,525 --> 00:11:00,900 これをご覧ください 214 00:11:03,296 --> 00:11:05,204 私のチーム— 215 00:11:05,228 --> 00:11:09,133 シミュレーター・プログラム SIMエンジニアリング部門で 216 00:11:09,940 --> 00:11:12,783 素晴らしいスタッフで構成されています 217 00:11:12,807 --> 00:11:15,082 彼らは機械工学技術者 218 00:11:15,106 --> 00:11:17,531 イラストレーターたち 219 00:11:17,555 --> 00:11:22,127 CTスキャンやMRIから得た1次データを 220 00:11:22,151 --> 00:11:25,481 デジタル情報化し 221 00:11:25,505 --> 00:11:26,811 アニメーションにして 222 00:11:26,835 --> 00:11:31,626 子供の臓器の通りの配置に組み立て 223 00:11:31,650 --> 00:11:35,444 手術の必要に応じて 体表のスキャンが行われ 224 00:11:35,468 --> 00:11:38,053 重ねられます 225 00:11:38,077 --> 00:11:41,968 そのデジタルデータを取り 226 00:11:41,992 --> 00:11:45,740 この最先端の3D印刷デバイスで アウトプットし 227 00:11:45,764 --> 00:11:48,034 子どもの臓器を 228 00:11:48,058 --> 00:11:53,726 ミクロンレベルまで本物そっくりに 印刷することができます 229 00:11:53,750 --> 00:11:55,054 このように 230 00:11:55,078 --> 00:11:57,512 この子の頭蓋は 231 00:11:57,536 --> 00:12:00,022 手術の数時間前に印刷されます 232 00:12:01,238 --> 00:12:03,814 これを実現する手助けをしてくれたのは 233 00:12:03,838 --> 00:12:08,225 西海岸はカリフォルニア州 ハリウッドの友人たち 234 00:12:09,400 --> 00:12:12,630 彼らは現実を再現する技術に長けている 235 00:12:12,654 --> 00:12:15,078 技術者たちです 236 00:12:15,102 --> 00:12:19,526 私たちにとって 大きな跳躍ではありませんでした 237 00:12:19,550 --> 00:12:21,126 この分野に踏み込んでいくと 238 00:12:21,150 --> 00:12:24,910 自分たちは映画製作と同じことを やっているのだとわかりました 239 00:12:25,610 --> 00:12:27,487 映画を作っているんです 240 00:12:27,511 --> 00:12:29,735 ちょっと違うのは 俳優たちではなく 241 00:12:30,529 --> 00:12:33,025 本物の医者や看護師が出演することです 242 00:12:33,810 --> 00:12:37,189 これらはカリフォルニア州ハリウッドの Fractured FX社の 243 00:12:37,213 --> 00:12:38,682 友人たちによる画像です 244 00:12:38,706 --> 00:12:42,280 エミー賞を受賞した特殊効果技術の会社 245 00:12:42,304 --> 00:12:45,474 ジャスティン・ラレイとチームで 246 00:12:45,498 --> 00:12:47,146 これは患者ではありませんよ— 247 00:12:47,170 --> 00:12:48,528 (笑) 248 00:12:48,552 --> 00:12:51,620 彼らの優れた仕事を見て 249 00:12:51,644 --> 00:12:55,248 彼らと協力し互いの専門を融合させるため 250 00:12:55,272 --> 00:12:57,678 彼らをボストン小児病院へ招いたり 251 00:12:57,702 --> 00:13:00,358 我々がハリウッドへ赴いたりして 252 00:13:00,382 --> 00:13:01,751 シミュレーター開発のため 253 00:13:01,775 --> 00:13:04,778 意見を交換しました 254 00:13:04,802 --> 00:13:08,984 これからお見せするのは この子の複製です 255 00:13:09,008 --> 00:13:11,016 本物の子どもではありません 256 00:13:19,792 --> 00:13:24,920 髪の一本一本まで再現されています 257 00:13:24,944 --> 00:13:28,647 これも同じ子の複製です 258 00:13:28,671 --> 00:13:31,864 気分悪くなられたら申し訳ありませんが 259 00:13:31,888 --> 00:13:34,748 これは手術をする予定の 260 00:13:34,772 --> 00:13:36,866 子供を再現しシミュレートしたものです 261 00:13:39,113 --> 00:13:41,551 これが先ほどの被膜で 262 00:13:41,575 --> 00:13:43,734 この子の脳の中にあります 263 00:13:44,158 --> 00:13:49,126 今からお見せするのは 本物の患者と 264 00:13:49,150 --> 00:13:51,429 シミュレーションです 265 00:13:51,453 --> 00:13:55,803 小さな内視鏡カメラが 入っていくのが 266 00:13:55,827 --> 00:13:57,228 ここに見えますね 267 00:13:57,252 --> 00:13:59,576 この被膜に小さな穴を開け 268 00:13:59,600 --> 00:14:02,309 液体が出るようにします 269 00:14:03,775 --> 00:14:08,416 ここでどちらが本物でしょう? なんていうクイズを出すつもりはありません 270 00:14:09,582 --> 00:14:11,886 右がシミュレーターです 271 00:14:13,303 --> 00:14:17,101 外科医たちはトレーニング環境を用意し 272 00:14:17,125 --> 00:14:20,678 こうした手術を何度でも練習できます 273 00:14:20,702 --> 00:14:23,544 慣れて安心できるまで 274 00:14:23,668 --> 00:14:27,263 そうした練習を経た後でのみ 子どもを手術室へ運びます 275 00:14:27,287 --> 00:14:28,456 それだけでなく 276 00:14:28,480 --> 00:14:32,790 ここでの重要なステップは 技術そのものだけでなく 277 00:14:32,814 --> 00:14:37,345 その技術を担当チームとの 連携にうまく組み込むことです 278 00:14:37,369 --> 00:14:39,711 F1の例を見てみましょう 279 00:14:40,275 --> 00:14:43,525 テクニシャンがタイヤを交換しています 280 00:14:43,549 --> 00:14:46,758 この車で何度も繰り返し作業し 281 00:14:46,782 --> 00:14:49,767 それは即座に チーム・トレーニングに 282 00:14:49,791 --> 00:14:51,722 採り入れられ 283 00:14:51,746 --> 00:14:55,955 チームが一丸となってタイヤ交換を行い 284 00:14:55,979 --> 00:14:59,476 車をレーストラックに送り出します 285 00:15:00,424 --> 00:15:03,701 私たちは医療にそれを取り入れました 286 00:15:03,725 --> 00:15:09,756 これは手術のシミュレーションです 287 00:15:11,010 --> 00:15:13,397 お話ししたシミュレーターを 288 00:15:13,421 --> 00:15:16,822 ボストン小児病院の手術室に持ち込み 289 00:15:16,846 --> 00:15:20,501 当院の手術チームが 290 00:15:20,525 --> 00:15:24,048 本物の手術の前に シミュレーション手術をしています 291 00:15:24,072 --> 00:15:25,809 2度の手術を行いますが— 292 00:15:25,833 --> 00:15:27,039 切るのは1度だけ 293 00:15:27,369 --> 00:15:28,765 このように 294 00:15:31,837 --> 00:15:34,950 (ビデオ)手術チームスタッフ1: 頭は下へ それとも上? 295 00:15:34,974 --> 00:15:36,678 スタッフ2:10まで下げてくれる? 296 00:15:36,702 --> 00:15:39,351 スタッフ3:それから手術台全体を 少し下げて 297 00:15:39,375 --> 00:15:40,629 スタッフ4:手術台下げます 298 00:15:43,276 --> 00:15:45,981 スタッフ3:船を操縦しているようだ 299 00:15:46,005 --> 00:15:48,092 ハサミをくれない? 300 00:15:48,116 --> 00:15:51,417 スタッフ5:手袋をはめます サイズ8か8 1/2ある?すぐに参加するよ 301 00:15:51,441 --> 00:15:53,842 スタッフ6:よし!ありがとう 302 00:15:54,856 --> 00:15:56,689 ワインストック:本当に驚きです 303 00:15:57,113 --> 00:15:59,205 この次のステップが重要なのですが 304 00:15:59,229 --> 00:16:02,328 チームを直ぐに部屋から出して 振り返りをすること 305 00:16:02,802 --> 00:16:04,266 軍隊と同じ 306 00:16:04,290 --> 00:16:08,978 リーンやシックスシグマと 同じテクニックを使い 307 00:16:09,002 --> 00:16:12,087 彼らを集め 何がうまくいったか 308 00:16:12,111 --> 00:16:13,563 そして もっと大切なことですが 309 00:16:13,587 --> 00:16:16,247 何がうまくいかなかったか 310 00:16:16,271 --> 00:16:18,206 どうやってそれを修正するかを話します 311 00:16:18,230 --> 00:16:20,984 そして手術室に戻り 繰り返すのです 312 00:16:21,008 --> 00:16:26,199 最も必要な時に バッティング練習ができるんです 313 00:16:27,808 --> 00:16:29,830 さあこの症例に戻りましょう 314 00:16:30,453 --> 00:16:31,830 同じ子ですが 315 00:16:31,854 --> 00:16:34,244 ボストン小児病院で この子がどんなケアを受けるかを 316 00:16:34,268 --> 00:16:35,731 ご説明しましょう 317 00:16:35,755 --> 00:16:38,241 この子は午前3時に生まれました 318 00:16:38,265 --> 00:16:40,272 午前2時には 319 00:16:40,296 --> 00:16:42,422 私たちチームは集まり 320 00:16:42,446 --> 00:16:44,247 スキャンや画像からデータを得た 臓器を複製し 321 00:16:44,271 --> 00:16:48,057 スキャンや画像からデータを得た 臓器を複製し 322 00:16:48,600 --> 00:16:51,366 いわゆるバーチャル・ベッドサイド環境を 作り出しました 323 00:16:51,390 --> 00:16:52,977 シミュレーテッド・ベッドサイドを 324 00:16:53,001 --> 00:16:56,542 数時間後にはこの子を 実際に手術するチームに 325 00:16:56,566 --> 00:16:58,949 その手順を行ってもらいます 326 00:16:59,616 --> 00:17:01,296 ごらんください 327 00:17:06,151 --> 00:17:08,311 複製にメスを入れているところです 328 00:17:09,621 --> 00:17:11,821 赤ちゃんはまだ生まれていません 329 00:17:13,283 --> 00:17:14,651 どうですか 330 00:17:21,203 --> 00:17:25,091 私がボストン小児病院のICUで家族に話す 331 00:17:25,115 --> 00:17:27,815 説明の内容はすっかり変わりました 332 00:17:27,839 --> 00:17:29,227 説明の内容はすっかり変わりました 333 00:17:29,832 --> 00:17:31,568 こんな会話を想像してみてください 334 00:17:32,719 --> 00:17:37,570 「私たちはICUで頻繁に この病気の症例を処置します 335 00:17:37,594 --> 00:17:39,772 お子さんに行うような手術を 336 00:17:39,796 --> 00:17:42,231 数多くした それだけでなく 337 00:17:42,255 --> 00:17:45,969 『あなたのお子さんの手術』 に慣れているんです 338 00:17:47,026 --> 00:17:49,556 2時間前に 339 00:17:49,580 --> 00:17:52,312 10回も手術したので 340 00:17:52,336 --> 00:17:56,157 これからの本番にも 万全の準備ができていますよ」 341 00:17:57,801 --> 00:18:00,131 この新しい医療技術とは 342 00:18:01,237 --> 00:18:04,105 極めてリアルなリハーサル 343 00:18:04,129 --> 00:18:07,683 本番前の練習です 344 00:18:08,702 --> 00:18:09,882 ありがとうございました 345 00:18:09,906 --> 00:18:16,906 (拍手)