WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Rechinii peregrini sunt creaturi nemaipomenite. Sunt pur și simplu magnifici. 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Ajung la 10 metri lungime. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Unii spun chiar mai mult. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Ar putea cântări vreo două tone. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Unii spun până la cinci tone. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Sunt pe locul doi ca mărime, între peştii din lume. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Sunt de asemenea animale inofensive, care se hrănesc cu plancton. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Și se crede că pot filtra 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 un kilometru cub de apă pe oră 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 și mănâmcă 30 de kilograme de zoo-plancton pe zi pentru a supraviețui. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Sunt creaturi fantastice. 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 În Irlanda suntem foarte norocoși pentru că avem mulți rechini peregrini 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 și multe oportunități pentru a-i studia. NOTE Paragraph 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Ei erau foarte importanți pentru comunitățile de coastă 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 acum sute de ani, 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 mai ales în zona Claddagh, Duff, regiunea Connemara 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 unde fermierii de subzistență obișnuiau să iasă pe ape 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 cu bărcile cu cârlige şi harpoane 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 câteodată departe în larg, uneori la Sunfish Bank, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 la 30 de mile vest de insula Achill, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 ca să omoare rechinii peregrini. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Asta este o gravură de lemn veche din anii 1700 - 1800. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Deci ei erau foarte importanți, și erau importanți pentru grăsimea din ficat. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Ficatul e cât o treime din rechin şi e plin de grăsime. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Obții galoane de ulei din ficatul lor. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Acel ulei era folosit în special pentru iluminat, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 dar de asemenea pentru pansarea rănilor și alte lucruri. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 De fapt, în 1742, iluminatul străzilor 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 din Galway, Dublin și Waterford 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 se făcea cu uleiul din peștele-soare. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Și ''pește-soare'' este un alt nume dat rechinilor peregrini. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Ei erau animale incredibil de importante. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 Există de mult timp şi au fost forte importanţi pentru comunităţile de coastă. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Probabil că cel mai bine descris pescuit de rechini peregrini 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 din lume este cel din Insula Achill. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Acesta este Golful Keem, în Insula Achill. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Rechinii obişnuiau să intre în golf. 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 Pescarii legau o plasă de pe promontoriu, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 şi o întindeau către cea din partea cealaltă. 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 Atunci când rechinul venea acolo, el ar fi lovit plasa care ar fi căzut pe el. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Rechinul adesea se sufoca și se îneca. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Sau, câteodată, ei ar fi vâslit din bărcile lor mici irlandeze (currach) 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 și îl omorau cu o lance înfiptă în ceafă. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Apoi remorcau rechinii înapoi la portul Purteen, 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 îi fierbeau și foloseau uleiul. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Ei obișnuiau să folosească și carnea ca fertilizator 00:01:47.000 --> 00:01:51.000 și le rupeau şi înotătoarele. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Asta este probabil cea mai mare amenințare pentru rechini - 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 ruperea înotătoarelor. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Suntem adesea speriaţi de rechini mulțumită filmului ''Fălci.'' 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Poate cinci sau șase oameni sunt omorâți 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 de rechini în fiecare an. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 A fost cineva chiar recent, nu-i așa? Doar cu câteva săptămâni în urmă. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Noi omorâm aproape 100 de milioane de rechini pe an. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Așa că nu știu care este echilibrul, 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 dar cred că rechinii au mai multe motive să se teamă de noi decât noi de ei. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 A fost un pescuit foarte bine descris, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 și după cum puteți vedea aici, a culminat în anii 50 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 când erau omorâți 1500 de rechini pe an. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Au intrat rapid în declin - un pescuit clasic gen "prinde până razi tot" 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 care sugerează că stocul s-a epuizat 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 sau că rata de reproducere este mică. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Au omorât aproximativ 12,000 de rechini în această perioadă, 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 doar întinzând o frânghie de Manilla 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 de pe vârful golfului Keem 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 din insula Achill. NOTE Paragraph 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Rechinii au continuat să fie ucişi până la mijlocul anilor '80, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 mai ales în locuri ca Dunmore East în ţinutul Waterford. 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 Aproximativ 2500 - 3000 de rechini au fost ucişi până în '85, 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 mulţi de către vase norvegiene. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Cele negre, nu puteţi vedea bine, dar acestea sunt vase norvegiene de vânat rechini peregrini, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 iar linia neagră din cuibul corbului 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 semnifică faptul că vasul prinde rechini 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 şi nu balene. NOTE Paragraph 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Importanţa rechinilor peregrini pentru comunităţile de coastă 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 se observă din limbaj. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Nu pretind că ştiu multă irlandeză, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 dar în Kerry ei erau numiţi "Ainmhide na seolta", 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 monstrul cu vele. 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 Alt nume era "Liop an da lapa", 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 fiara greoaie cu două înotătoare. 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 "Liabhan mor", sugerează un animal mare. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Sau favoritul meu: "Liabhan chor greine", 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 marele peşte al soarelui. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Iar acesta este un nume frumos, evocator. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Pe insula Tory, care oricum este un loc ciudat, ei se numeau "muldoons", 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 şi nimeni nu ştie de ce. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Sper că nu-i nimeni din Tory aici; un loc minunat. 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 Dar cel mai bine cunoscuţi prin toată insula 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 erau sub numele de "peştele soarelui". 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 Iar asta vine de la obiceiul lor de a lâncezi la suprafaţă atunci când bătea soarele. NOTE Paragraph 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 Lumea este îngrijorată de faptul că rechinii uriaşi 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 au dispărut de prin toată lumea. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Unii spun că nu e vorba de un declin de populare. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 Ar putea fi vorba despre schimbarea distribuţiei planctonului 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Şi s-a sugerat că rechinii peregrini ar fi indicatori 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 fantastici ai schimbărilor climatice, 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 pentru că ei înregistrează mereu unde este plancton 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 înotând mereu cu gura căscată. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Acuma sunt pe lista animalelor în pericol la IUCN. 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 De asemenea există mişcări în Europa pentru stoparea prinderii lor. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Acuma există o interdicţie să-i prinzi sau să-i aduci măcar la mal 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 şi chiar şi pentru cei de pe mal, prinşi accidental. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Nu sunt protejaţi în Irlanda. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 De fapt, în Irlanda nu au parte de nici un statut legal, 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 în ciuda importanţei lor ca specie 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 cât şi pentru contextul istoric legat de rechinii uriaşi. NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Ştim foarte puţin despre ei. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Şi mare parte din cunoştinţe se bazează 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 pe obiceiul lor de a veni la suprafaţă. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Şi încercăm să ghicim ce fac 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 din comportamentul lor la suprafaţă. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Am aflat abia anul trecut, la o Conferinţă din Isle of Man, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 cât de neobişnuit este să trăieşti undeva 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 unde rechinii peregrini vin cu regularitate, frecvent şi predictibil 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 la suprafaţă ca să se "bronzeze". 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Este o ocazie unică pentru ştiinţă 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 să observe şi să interacţioneze cu rechinii uriaşi, 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 şi ei sunt creaturi grozave. 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 Ne oferă o ocazie unică să îi studiem, să avem acces la ei. NOTE Paragraph 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Ceea ce facem de câţiva ani - anul trecut a fost un an mare - 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 e că am început să îi marcăm 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 aşa că am putut să ne facem o idee 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 despre cât de bine văd ei, despre mişcările lor şi lucruri din astea. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Ne-am axat în principal 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 în North Donegal şi în West Kerry 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 ca cele două arii în care eram activ cu preponderenţă. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Şi i-am marcat foarte simplu, fără multă tehnologie, 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 cu o prăjină mare şi lungă. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Asta este o prăjină 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 cu o etichetă în capăt. 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 Te urci în barcă şi o aplici pe rechin. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Şi am fost foarte eficienţi. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 Am marcat 105 rechini vara trecută. 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 Am avut 50 în trei zile 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 în largul peninsulei Inishhowen. NOTE Paragraph 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Jumătate din treabă este să ai acces, să fii la locul potrivit în momentul potrivit. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Dar este o tehnică foarte simplă şi uşoară. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Să vedeţi cum arată. 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 Folosim pe barcă o cameră ataşată de un stâlp 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 cu care filmăm rechinii. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Una ca să ne dăm seama de sexul rechinului. 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 Am implantat şi câteva marcaje legate la satelit, aşa că am folosit şi tehnică de vârf. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Acestea sunt marcaje care arhivează. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 Ele stochează date. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Un marcaj cuplat la satelit este funcţional numai dacă nu întâmpină apă 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 şi semnalul poate fi transmis la satelit. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 Desigur că rechinii, fiind peşti, sunt sub apă mai tot timpul. 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 Aşa că acest tip de marcaj dă date despre unde se află rechinul 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 în funcţie de oră şi de poziţia soarelui, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 şi despre temperatura apei şi adâncime. 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 Şi cam trebuie să reconstitui drumul parcurs. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Marcajul este făcut să se desprindă de pe rechin după o perioadă prestabilită, 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 în acest caz de 8 luni, 00:06:03.000 --> 00:06:07.000 apoi apare la suprafaţă, pluteşte, salută satelitul 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 şi trimite, nu toate datele, dar destule de care să ne putem folosi. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Iar acesta este singurul mod prin care ne putem da seama de 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 comportamentul şi de mişcările lor când sunt sub apă. NOTE Paragraph 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 Aici avem câteva hărţi pe care le-am făcut. 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Aceea, puteţi vedea că am marcat pe lângă Kerry. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 În mare parte şi-a petrecut tot timpul, ultimele 8 luni, în ape irlandeze. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 De Crăciun s-a aflat pe marginea platoului. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Aici avem unul pe care încă nu l-am putut plasa pe hartă 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 cu temperatura suprafeţei mării şi adâncime apei, 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 dar din nou, şi al doile rechin şi-a petrecut mai tot timpul 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 în sau în jurul Mării Irlandeze. 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 Colegii din Isle of Man, anul trecut 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 au marcat un rechin 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 care s-a plimbat de la Isle of Man până în Nova Scoţia în 90 de zile. 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 Sunt 9500 de km. Nu ne-a venit să credem. NOTE Paragraph 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Un alt coleg din State 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 a marcat cam 20 de rechini lângă Massachusetts, iar marcajele lui n-au prea funcţionat. 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 Ştie doar unde le-a aplicat marcajele 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 şi ştie unde au ieşit la suprafaţă. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Iar marcajele lui ai ieşit afară în Caraibe 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 şi unele chiar în Brazilia. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Noi am crezut că rechinii peregrini sunt animale de climă temperată 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 şi că trăiesc doar la latitudinea noastră. 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 Dar, de fapt, ei traversează şi Ecuatorul. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Lucruri din acestea simple, 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 vrem să aflăm despre rechinii peregrini. 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 Un lucru pe care eu îl găsesc 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 surprinzător şi ciudat 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 este ce diversitate genetică scăzută au rechinii. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Nu sunt genetician, aşa că nu o să mă fac că înţeleg genetica. 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 De aceea este grozav să colaborezi. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Cum eu sunt un om de teren, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 am atacuri de panică dacă trebuie să stau prea multe ore 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 într-un laborator cu halat alb pe mine - luaţi-mă de acolo. 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 Aşa că lucrăm cu geneticieni care se pricep la lucrurile astea. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 Când au studiat genetica rechinilor peregrini, 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 au găsit o diversitate incredibil de mică. NOTE Paragraph 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 Dacă priviţi prima linie, 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 veţi vedea că toate aceste specii diferite de rechini sunt chiar similare. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Cred că asta înseamnă că ei toţi sunt rechini 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 şi că au o descendenţă comună. 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 Dacă priveşti diversitatea nucleotidelor, 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 care denotă câtă informaţie genetică s-a transmis părinţilor, 00:07:52.000 --> 00:07:55.000 observaţi că rechinii peregrini, dacă ne uităm la primul studiu, 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 au o ordine de mărime mai puţină diversitate 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 decât alte specii de rechin. 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 Acest studiu a fost făcut în 2006. NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 Înainte de 2006, nu ştiam nimic despre variaţiile genetice ale rechinilor peregrini. 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Nu ştiam, erau separaţi în populaţii diferite? 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Existau subpopulaţii? 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Desigur, asta e important dacă vrei să afli 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 care era mărimea populaţiei şi starea animalelor. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Less Noble din Aberdeen 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 a găsit lucrurile astea puţin incredibile. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 A făcut un alt studiu 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 folosind microsateliţi, 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 care sunt mult mai scumpi, înghit mai mult timp, 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 şi, spre surprinderea lui, a găsit rezulttate aproape identice. NOTE Paragraph 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 Se pare că rechinii peregrini 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 pentru un anumit motiv, au o diversitate incredibil de mică. 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 Se crede că a fost probabil o gâtuire, o gâtuire genetică 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 acum vreo 12 000 de ani, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 iar asta a cauzat o diversitate foarte mică. 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 Şi totuşi dacă te uiţi la rechinii balenă, 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 care şi ei sunt rechini mari, mâncători de plancton, 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 şi diversitatea lor este mai mare. NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 Asta nu are nici o logică. 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Au aflat că nu exista o diferenţiere genetică 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 între rechinii peregrini din oricare din oceanele lumii. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Deşi rechinii uriaşi se găsesc prin toată lumea, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 nu poţi să-i deosebeşti genetic pe unul din Pacific, Atlantic, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Noua Zeelandă, Irlanda, sau din Africa de Sud. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Toţi par să fie la fel. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Dar, din nou, asta este surprinză tor. Nu te-ai aştepta la asta. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Nu înţeleg. Nu pretind că înţeleg asta. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Şi bănuiesc că nici geneticienii nu o înţeleg, 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 dar ei vin cu cifrele. NOTE Paragraph 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Aşa că poţi estima mărimea populaţiei 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 bazându-te pe diversitatea genetică. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Iar Rus Hoelzel a venit cu cifra: 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 8 200 de animale. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Atâta tot. 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 8 000 de animale în lume. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Te gândeşti: "E ridicol. Nu se poate!" 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Aşa că Less a făcut un studiu mai rafinat 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 al cărui rezultat a fost de aproximativ 9 000. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Folosind microsateliţi diferiţi a obţinut rezultate diferite. 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 Dar media acestor studii a relevat - 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 minimul e de cam 5 000, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 ceea ce eu personal nu cred, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 dar eu sunt un sceptic. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Dar chiar dacă sugerezi câteva numere, 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 probabil este vorba de o populaţie de 20 de mii de animale. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Mai ţineţi minte câţi au omorât la Achill 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 prin anii '70 şi '50? 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 Ce ne spune asta? 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Că există riscul de extincţie pentru această specie 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 deoarece populaţia ei este prea mică. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 De fapt, din cele 20 de mii, 8 mii se crede că sunt femele. 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 Sunt doar 8 mii de femele de rechin uriaşi în lume? 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 Nu ştiu. Nu cred asta. NOTE Paragraph 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Problema este că 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 ei au fost constrânşi să lucreze pe mostre. 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 Nu au avut destule mostre 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 ca să studieze genetica 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 în amănunţime. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Aşa că, de unde îţi iei mostre 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 pentru analizele genetice? 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 O sursă evidentă e rechinii morţi, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 aduşi la mal. 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 Am găsi doi sau trei rechini morţi pe ţărm, într-un an în Irlanda, 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 dacă am fi norocoşi. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 O altă sursă ar fi cei pescuiţi accidental. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Am găsit câţiva prinşi în plase de suprafaţă lăsate să plutească. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 Asta e împotriva legii şi e o veste bună pentru rechini. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 Câţiva sunt prinşi în plase, de către traule. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Acest este un rechin care a fost adus la mal în Howth chiar înainte de Crăciun, 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 ilegal, pentru că nu ai voie să faci asta sub legislaţie UE, 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 şi a fost vândut de fapt cu 8 euro / kg pentru friptură de rechin. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Au pus şi o reţetă pe perete, până li s-a spus că este ilegal. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Şi chiar au primit o amendă pentru asta. NOTE Paragraph 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Dacă priviţi studiile ce vi le-am arătat, 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 numărul total de mostre din întreaga lume 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 este de 86, la momentul actual. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Este o muncă foarte importantă, 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 şi ei îşi pot pune întrebări importante, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 ne pot spune despre mărimea populaţiei 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 despre subpopulaţii şi structură, 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 dar sunt constrânşi de numărul de mostre. NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Pe vremea când marcam rechini, 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 aşa făceam pe o barcă gonflabilă - foarte repede - 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 din când în când rechinii reacţionau. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Şi odată când ne aflam în Malin Head, în Donegal, 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 un rechin a lovit barca cu coada, 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 mai mult speriat că o barcă s-a apropiat de el, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 decât din cauza marcării. 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 A fost în regulă. Ne-am udat puţin. Nicio problemă. 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Apoi când eu şi Emmett 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 ne-am întors la Malin Head, la debarcader, 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 am observat puţină murdărie pe botul bărcii. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Şi mi-am amintit - obişnuiam să petrec mult timp pe vasele comerciale de pescuit - 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 că pescarii pot oricând să îţi spună 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 dacă s-a prins un rechin uriaş în plase 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 pentru că lasă urme de mâzgă neagră. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 Aşa că m-am gândit că aceea trebuia să fie de la rechin. NOTE Paragraph 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Acum aveam interesul să 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 fac rost de mostre pentru geneticieni 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 pentru că ştiam că sunt foarte preţioase. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Şi puteam folosi metode convenţionale - 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 am un arc, vedeţi aici arcul în mâna mea, 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 cu care luam mostre de la balene şi de la delfini tot pentru a studii genetice. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 Aşa că am încercat asta. Am încercat multe tehnici. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 Tot ce-am reuşit a fost să-mi rup săgeţile 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 pentru că pielea rechinilor e foarte dură. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Nu aveam cum să luăm o mostră de acolo. 00:12:17.000 --> 00:12:20.000 Cu asta nu avea cum să mergă. NOTE Paragraph 00:12:20.000 --> 00:12:23.000 Atunci când am văzut mâzga neagră de pe botul bărcii, 00:12:23.000 --> 00:12:26.000 m-am gândit, "Dacă iei ce ţi se oferă pe lume ..." 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Aşa că am răzuit-o. 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 Aveam un tub mic cu alcool în care am pus-o ca să o trimit la geneticieni. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Aşa că am răzuit mâzga şi am trimis-o la Aberdeen. 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 Le-am spus: "Încercaţi asta". 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 Au stau cu ea luni de zile. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Se întâmplase doar pentru că era o conferinţă pe Isle of Man. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Dar am continuat să le scriu, spunând, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 "V-aţi uitat cumva la mâzga mea?" 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 Şi tipul zicea: "Da, da, da... Mai încolo, mai încolo." 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Până la urmă s-a gândit că mai bine s-ar uita, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 pentru că nu-l mai întâlnisem până atunci, 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 şi s-ar fi făcut de râs dacă nu s-ar fi ocupat de mostra trimisă de mine. NOTE Paragraph 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 A fost uimit pentru că chiar a găsit ADN în acea urmă de murdărie. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Au amplificat-o, au testat-o 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 şi au găsit că "Da", era ADN de rechin peregrin, 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 care se găsea în acea urmă. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Aşa că a fost foarte entuziasmat. 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 A devenit cunoscută ca "mâzga de rechin a lui Simon". 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 M-am gândit: "Pot elabora pe tema asta". 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 Aşa că ne-am gândit, OK, o să încercăm să ieşim în larg 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 să facem rost de ceva mâzgă. 00:13:13.000 --> 00:13:17.000 Cheltuind deja 3500 pe marcajele pentru sateliţi, 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 m-am gândit să investesc 7,95 - încă are preţul pe ea - 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 în magazinul din Kilrush 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 pentru un mâner de mop 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 şi încă şi mai puţin pe nişte bureţi de curăţat cuptoare. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Am înfăşurat buretele de cuptor la capătul mânerului de mop 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 şi eram disperat, disperat 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 să mi se ofere ocazia 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 să dau peste ceva rechini. NOTE Paragraph 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 Asta se întâmpla prin August, 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 iar rechinii sunt mulţi prin Iunie, Iulie. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Îi vezi rar. 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 Rar te poţi afla la locul potrivit să găseşti rechini în August. 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Aşa că eram disperaţi. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Ne-am repezit la Blasket imediat ce am auzit că erau rechini acolo 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 şi am reuşit să găsim câţiva. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Trecând doar cu mopul peste rechini 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 cum înotau ei pe sub barcă - 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 vedeţi, aici e un rechin care trece pe sub barcă - 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 am reuşit să adunăm mâzgă. 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 Iat-o aici. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Priviţi acea superbă mâzgă neagră de rechin. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 În aproape o jumătate de oră, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 am luat 5 mostre, de la 5 rechini diferiţi, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 cu sistemul de colectare al mostrelor de rechin al lui Simon. NOTE Paragraph 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:14:20.000 --> 00:14:25.000 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 Am lucrat pe balene şi pe delfini în Irlanda, deja de 20 de ani, 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 şi la ei e mai dramatic. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Probabil aţi văzut filmuleţul cu balena cu cocoaşă 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 pe care l-am făcut acum o lună sau două în largul County Wexford. 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 Mereu te gândeşti că laşi ceva lumii, în urmă. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Eu mă gândeam la balenele cu cocoaşă spărgând apa 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 şi delfinii. 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 Dar, câteodată, ţi se trimit nişte lucruri 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 şi trebuie să le iei aşa cum vin. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Probabil că asta va fi moştenirea mea - 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 mâzga de rechin a lui Simon. NOTE Paragraph 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 Aşa că am primit mai mulţi bani anul acesta 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 ca să continuăm să adunăm şi mai multe mostre. 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Şi un lucru care este foarte folositor 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 este că folosim camere de filmat pe prelungitoare - aceasta este colega mea Joanne cu o astfel de cameră - 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 şi poţi vedea sub rechin. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Şi ce încercăm noi să vedem este că masculii au catarame, 00:15:04.000 --> 00:15:07.000 care atârnă la spatele rechinului. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Aşa că poţi cu uşurinţă să apreciezi sexul rechinului. 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 Dacă putem aprecia sexul rechinului 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 înainte de a colecta mostra de pe el, 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 putem spune geneticienilor că mostra a fost luată de pe un mascul sau o femelă. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Pentru că în prezent, ei nu au cum 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 să facă diferenţa dintre un mascul şi o femelă, 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 ceea ce cred că este uluitor, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 pentru că ei nu ştiu ce primeri să caute. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Fiind capabil să stabileşti sexul unui rechin 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 a devenit foarte important 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 pentru controlul comerţului 00:15:32.000 --> 00:15:36.000 cu rechini peregrini şi cu alte specii prin firme, 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 pentru că este ilegal să faci comerţ cu rechini. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 Ei sunt prinşi şi se găsesc pe piaţă. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 Ca biolog de teren, 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 vrei doar să te întâlneşti cu aceste animale. 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 Vei să afli cât de multe poţi. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 Deseori întâlnirile sunt scurte. Depind de sezon. 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 Şi vrei doar să afli cât de multe cât de repede. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Dar nu-i aşa că-i fantastic 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 că poţi oferi aceste mostre 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 şi oportunităţi unei alte discipline, cum ar fi genetica, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 care câştigă atât de mult prin asta. NOTE Paragraph 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 Aşa cum am spus, 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 aceste lucruri ţi se trimit pe căi stranii. Profită când poţi. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 Am să las asta ca moştenire ştiinţifică. 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Sper să fac ceva mai spectaculos şi mai romantic înainte să mor. 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 Dar până atunci, vă mulţumesc pentru asta. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Şi fiţi cu ochii pe rechini. NOTE Paragraph 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 Dacă sunteţi interesaţi, avem un site pentru rechinii peregrini. 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 Vă mulţumesc şi vă mulţumesc pentru atenţie. NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 (Aplauze)