1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Rechinii peregrini sunt creaturi nemaipomenite. Sunt pur și simplu magnifici. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Ajung la 10 metri lungime. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Unii spun chiar mai mult. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Ar putea cântări vreo două tone. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Unii spun până la cinci tone. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Sunt pe locul doi ca mărime, între peştii din lume. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Sunt de asemenea animale inofensive, care se hrănesc cu plancton. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Și se crede că pot filtra 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 un kilometru cub de apă pe oră 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 și mănâmcă 30 de kilograme de zoo-plancton pe zi pentru a supraviețui. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Sunt creaturi fantastice. 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 În Irlanda suntem foarte norocoși pentru că avem mulți rechini peregrini 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 și multe oportunități pentru a-i studia. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Ei erau foarte importanți pentru comunitățile de coastă 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 acum sute de ani, 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 mai ales în zona Claddagh, Duff, regiunea Connemara 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 unde fermierii de subzistență obișnuiau să iasă pe ape 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 cu bărcile cu cârlige şi harpoane 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 câteodată departe în larg, uneori la Sunfish Bank, 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 la 30 de mile vest de insula Achill, 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 ca să omoare rechinii peregrini. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Asta este o gravură de lemn veche din anii 1700 - 1800. 23 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Deci ei erau foarte importanți, și erau importanți pentru grăsimea din ficat. 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Ficatul e cât o treime din rechin şi e plin de grăsime. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Obții galoane de ulei din ficatul lor. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Acel ulei era folosit în special pentru iluminat, 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 dar de asemenea pentru pansarea rănilor și alte lucruri. 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 De fapt, în 1742, iluminatul străzilor 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 din Galway, Dublin și Waterford 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 se făcea cu uleiul din peștele-soare. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Și ''pește-soare'' este un alt nume dat rechinilor peregrini. 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Ei erau animale incredibil de importante. 33 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Există de mult timp şi au fost forte importanţi pentru comunităţile de coastă. 34 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Probabil că cel mai bine descris pescuit de rechini peregrini 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 din lume este cel din Insula Achill. 36 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Acesta este Golful Keem, în Insula Achill. 37 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Rechinii obişnuiau să intre în golf. 38 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Pescarii legau o plasă de pe promontoriu, 39 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 şi o întindeau către cea din partea cealaltă. 40 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Atunci când rechinul venea acolo, el ar fi lovit plasa care ar fi căzut pe el. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Rechinul adesea se sufoca și se îneca. 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Sau, câteodată, ei ar fi vâslit din bărcile lor mici irlandeze (currach) 43 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 și îl omorau cu o lance înfiptă în ceafă. 44 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Apoi remorcau rechinii înapoi la portul Purteen, 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 îi fierbeau și foloseau uleiul. 46 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Ei obișnuiau să folosească și carnea ca fertilizator 47 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 și le rupeau şi înotătoarele. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Asta este probabil cea mai mare amenințare pentru rechini - 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 ruperea înotătoarelor. 50 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Suntem adesea speriaţi de rechini mulțumită filmului ''Fălci.'' 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Poate cinci sau șase oameni sunt omorâți 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 de rechini în fiecare an. 53 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 A fost cineva chiar recent, nu-i așa? Doar cu câteva săptămâni în urmă. 54 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Noi omorâm aproape 100 de milioane de rechini pe an. 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Așa că nu știu care este echilibrul, 56 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 dar cred că rechinii au mai multe motive să se teamă de noi decât noi de ei. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 A fost un pescuit foarte bine descris, 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 și după cum puteți vedea aici, a culminat în anii 50 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 când erau omorâți 1500 de rechini pe an. 60 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Au intrat rapid în declin - un pescuit clasic gen "prinde până razi tot" 61 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 care sugerează că stocul s-a epuizat 62 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 sau că rata de reproducere este mică. 63 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Au omorât aproximativ 12,000 de rechini în această perioadă, 64 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 doar întinzând o frânghie de Manilla 65 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 de pe vârful golfului Keem 66 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 din insula Achill. 67 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Rechinii au continuat să fie ucişi până la mijlocul anilor '80, 68 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 mai ales în locuri ca Dunmore East în ţinutul Waterford. 69 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Aproximativ 2500 - 3000 de rechini au fost ucişi până în '85, 70 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 mulţi de către vase norvegiene. 71 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Cele negre, nu puteţi vedea bine, dar acestea sunt vase norvegiene de vânat rechini peregrini, 72 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 iar linia neagră din cuibul corbului 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 semnifică faptul că vasul prinde rechini 74 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 şi nu balene. 75 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Importanţa rechinilor peregrini pentru comunităţile de coastă 76 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 se observă din limbaj. 77 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Nu pretind că ştiu multă irlandeză, 78 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 dar în Kerry ei erau numiţi "Ainmhide na seolta", 79 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 monstrul cu vele. 80 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Alt nume era "Liop an da lapa", 81 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 fiara greoaie cu două înotătoare. 82 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 "Liabhan mor", sugerează un animal mare. 83 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Sau favoritul meu: "Liabhan chor greine", 84 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 marele peşte al soarelui. 85 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Iar acesta este un nume frumos, evocator. 86 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Pe insula Tory, care oricum este un loc ciudat, ei se numeau "muldoons", 87 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 şi nimeni nu ştie de ce. 88 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Sper că nu-i nimeni din Tory aici; un loc minunat. 89 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Dar cel mai bine cunoscuţi prin toată insula 90 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 erau sub numele de "peştele soarelui". 91 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Iar asta vine de la obiceiul lor de a lâncezi la suprafaţă atunci când bătea soarele. 92 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Lumea este îngrijorată de faptul că rechinii uriaşi 93 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 au dispărut de prin toată lumea. 94 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Unii spun că nu e vorba de un declin de populare. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Ar putea fi vorba despre schimbarea distribuţiei planctonului 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Şi s-a sugerat că rechinii peregrini ar fi indicatori 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 fantastici ai schimbărilor climatice, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 pentru că ei înregistrează mereu unde este plancton 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 înotând mereu cu gura căscată. 100 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Acuma sunt pe lista animalelor în pericol la IUCN. 101 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 De asemenea există mişcări în Europa pentru stoparea prinderii lor. 102 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Acuma există o interdicţie să-i prinzi sau să-i aduci măcar la mal 103 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 şi chiar şi pentru cei de pe mal, prinşi accidental. 104 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Nu sunt protejaţi în Irlanda. 105 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 De fapt, în Irlanda nu au parte de nici un statut legal, 106 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 în ciuda importanţei lor ca specie 107 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 cât şi pentru contextul istoric legat de rechinii uriaşi. 108 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Ştim foarte puţin despre ei. 109 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Şi mare parte din cunoştinţe se bazează 110 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 pe obiceiul lor de a veni la suprafaţă. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Şi încercăm să ghicim ce fac 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 din comportamentul lor la suprafaţă. 113 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Am aflat abia anul trecut, la o Conferinţă din Isle of Man, 114 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 cât de neobişnuit este să trăieşti undeva 115 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 unde rechinii peregrini vin cu regularitate, frecvent şi predictibil 116 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 la suprafaţă ca să se "bronzeze". 117 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Este o ocazie unică pentru ştiinţă 118 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 să observe şi să interacţioneze cu rechinii uriaşi, 119 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 şi ei sunt creaturi grozave. 120 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Ne oferă o ocazie unică să îi studiem, să avem acces la ei. 121 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Ceea ce facem de câţiva ani - anul trecut a fost un an mare - 122 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 e că am început să îi marcăm 123 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 aşa că am putut să ne facem o idee 124 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 despre cât de bine văd ei, despre mişcările lor şi lucruri din astea. 125 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Ne-am axat în principal 126 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 în North Donegal şi în West Kerry 127 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 ca cele două arii în care eram activ cu preponderenţă. 128 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Şi i-am marcat foarte simplu, fără multă tehnologie, 129 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 cu o prăjină mare şi lungă. 130 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Asta este o prăjină 131 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 cu o etichetă în capăt. 132 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Te urci în barcă şi o aplici pe rechin. 133 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Şi am fost foarte eficienţi. 134 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Am marcat 105 rechini vara trecută. 135 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Am avut 50 în trei zile 136 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 în largul peninsulei Inishhowen. 137 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Jumătate din treabă este să ai acces, să fii la locul potrivit în momentul potrivit. 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Dar este o tehnică foarte simplă şi uşoară. 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Să vedeţi cum arată. 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Folosim pe barcă o cameră ataşată de un stâlp 141 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 cu care filmăm rechinii. 142 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Una ca să ne dăm seama de sexul rechinului. 143 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Am implantat şi câteva marcaje legate la satelit, aşa că am folosit şi tehnică de vârf. 144 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Acestea sunt marcaje care arhivează. 145 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ele stochează date. 146 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Un marcaj cuplat la satelit este funcţional numai dacă nu întâmpină apă 147 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 şi semnalul poate fi transmis la satelit. 148 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Desigur că rechinii, fiind peşti, sunt sub apă mai tot timpul. 149 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Aşa că acest tip de marcaj dă date despre unde se află rechinul 150 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 în funcţie de oră şi de poziţia soarelui, 151 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 şi despre temperatura apei şi adâncime. 152 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Şi cam trebuie să reconstitui drumul parcurs. 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Marcajul este făcut să se desprindă de pe rechin după o perioadă prestabilită, 154 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 în acest caz de 8 luni, 155 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 apoi apare la suprafaţă, pluteşte, salută satelitul 156 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 şi trimite, nu toate datele, dar destule de care să ne putem folosi. 157 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Iar acesta este singurul mod prin care ne putem da seama de 158 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 comportamentul şi de mişcările lor când sunt sub apă. 159 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Aici avem câteva hărţi pe care le-am făcut. 160 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Aceea, puteţi vedea că am marcat pe lângă Kerry. 161 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 În mare parte şi-a petrecut tot timpul, ultimele 8 luni, în ape irlandeze. 162 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 De Crăciun s-a aflat pe marginea platoului. 163 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Aici avem unul pe care încă nu l-am putut plasa pe hartă 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 cu temperatura suprafeţei mării şi adâncime apei, 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 dar din nou, şi al doile rechin şi-a petrecut mai tot timpul 166 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 în sau în jurul Mării Irlandeze. 167 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Colegii din Isle of Man, anul trecut 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 au marcat un rechin 169 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 care s-a plimbat de la Isle of Man până în Nova Scoţia în 90 de zile. 170 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Sunt 9500 de km. Nu ne-a venit să credem. 171 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Un alt coleg din State 172 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 a marcat cam 20 de rechini lângă Massachusetts, iar marcajele lui n-au prea funcţionat. 173 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Ştie doar unde le-a aplicat marcajele 174 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 şi ştie unde au ieşit la suprafaţă. 175 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Iar marcajele lui ai ieşit afară în Caraibe 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 şi unele chiar în Brazilia. 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Noi am crezut că rechinii peregrini sunt animale de climă temperată 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 şi că trăiesc doar la latitudinea noastră. 179 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Dar, de fapt, ei traversează şi Ecuatorul. 180 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Lucruri din acestea simple, 181 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 vrem să aflăm despre rechinii peregrini. 182 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Un lucru pe care eu îl găsesc 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 surprinzător şi ciudat 184 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 este ce diversitate genetică scăzută au rechinii. 185 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Nu sunt genetician, aşa că nu o să mă fac că înţeleg genetica. 186 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 De aceea este grozav să colaborezi. 187 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Cum eu sunt un om de teren, 188 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 am atacuri de panică dacă trebuie să stau prea multe ore 189 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 într-un laborator cu halat alb pe mine - luaţi-mă de acolo. 190 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Aşa că lucrăm cu geneticieni care se pricep la lucrurile astea. 191 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Când au studiat genetica rechinilor peregrini, 192 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 au găsit o diversitate incredibil de mică. 193 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Dacă priviţi prima linie, 194 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 veţi vedea că toate aceste specii diferite de rechini sunt chiar similare. 195 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Cred că asta înseamnă că ei toţi sunt rechini 196 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 şi că au o descendenţă comună. 197 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Dacă priveşti diversitatea nucleotidelor, 198 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 care denotă câtă informaţie genetică s-a transmis părinţilor, 199 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 observaţi că rechinii peregrini, dacă ne uităm la primul studiu, 200 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 au o ordine de mărime mai puţină diversitate 201 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 decât alte specii de rechin. 202 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Acest studiu a fost făcut în 2006. 203 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Înainte de 2006, nu ştiam nimic despre variaţiile genetice ale rechinilor peregrini. 204 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Nu ştiam, erau separaţi în populaţii diferite? 205 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Existau subpopulaţii? 206 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Desigur, asta e important dacă vrei să afli 207 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 care era mărimea populaţiei şi starea animalelor. 208 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Less Noble din Aberdeen 209 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 a găsit lucrurile astea puţin incredibile. 210 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 A făcut un alt studiu 211 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 folosind microsateliţi, 212 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 care sunt mult mai scumpi, înghit mai mult timp, 213 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 şi, spre surprinderea lui, a găsit rezulttate aproape identice. 214 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Se pare că rechinii peregrini 215 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 pentru un anumit motiv, au o diversitate incredibil de mică. 216 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Se crede că a fost probabil o gâtuire, o gâtuire genetică 217 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 acum vreo 12 000 de ani, 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 iar asta a cauzat o diversitate foarte mică. 219 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Şi totuşi dacă te uiţi la rechinii balenă, 220 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 care şi ei sunt rechini mari, mâncători de plancton, 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 şi diversitatea lor este mai mare. 222 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Asta nu are nici o logică. 223 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Au aflat că nu exista o diferenţiere genetică 224 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 între rechinii peregrini din oricare din oceanele lumii. 225 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Deşi rechinii uriaşi se găsesc prin toată lumea, 226 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 nu poţi să-i deosebeşti genetic pe unul din Pacific, Atlantic, 227 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Noua Zeelandă, Irlanda, sau din Africa de Sud. 228 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Toţi par să fie la fel. 229 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Dar, din nou, asta este surprinză tor. Nu te-ai aştepta la asta. 230 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Nu înţeleg. Nu pretind că înţeleg asta. 231 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Şi bănuiesc că nici geneticienii nu o înţeleg, 232 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 dar ei vin cu cifrele. 233 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Aşa că poţi estima mărimea populaţiei 234 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 bazându-te pe diversitatea genetică. 235 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Iar Rus Hoelzel a venit cu cifra: 236 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 8 200 de animale. 237 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Atâta tot. 238 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 8 000 de animale în lume. 239 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Te gândeşti: "E ridicol. Nu se poate!" 240 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Aşa că Less a făcut un studiu mai rafinat 241 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 al cărui rezultat a fost de aproximativ 9 000. 242 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Folosind microsateliţi diferiţi a obţinut rezultate diferite. 243 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Dar media acestor studii a relevat - 244 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 minimul e de cam 5 000, 245 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 ceea ce eu personal nu cred, 246 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 dar eu sunt un sceptic. 247 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Dar chiar dacă sugerezi câteva numere, 248 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 probabil este vorba de o populaţie de 20 de mii de animale. 249 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Mai ţineţi minte câţi au omorât la Achill 250 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 prin anii '70 şi '50? 251 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Ce ne spune asta? 252 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Că există riscul de extincţie pentru această specie 253 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 deoarece populaţia ei este prea mică. 254 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 De fapt, din cele 20 de mii, 8 mii se crede că sunt femele. 255 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Sunt doar 8 mii de femele de rechin uriaşi în lume? 256 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Nu ştiu. Nu cred asta. 257 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Problema este că 258 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 ei au fost constrânşi să lucreze pe mostre. 259 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Nu au avut destule mostre 260 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ca să studieze genetica 261 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 în amănunţime. 262 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Aşa că, de unde îţi iei mostre 263 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 pentru analizele genetice? 264 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 O sursă evidentă e rechinii morţi, 265 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 aduşi la mal. 266 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Am găsi doi sau trei rechini morţi pe ţărm, într-un an în Irlanda, 267 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 dacă am fi norocoşi. 268 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 O altă sursă ar fi cei pescuiţi accidental. 269 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Am găsit câţiva prinşi în plase de suprafaţă lăsate să plutească. 270 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Asta e împotriva legii şi e o veste bună pentru rechini. 271 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Câţiva sunt prinşi în plase, de către traule. 272 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Acest este un rechin care a fost adus la mal în Howth chiar înainte de Crăciun, 273 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 ilegal, pentru că nu ai voie să faci asta sub legislaţie UE, 274 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 şi a fost vândut de fapt cu 8 euro / kg pentru friptură de rechin. 275 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Au pus şi o reţetă pe perete, până li s-a spus că este ilegal. 276 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Şi chiar au primit o amendă pentru asta. 277 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Dacă priviţi studiile ce vi le-am arătat, 278 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 numărul total de mostre din întreaga lume 279 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 este de 86, la momentul actual. 280 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Este o muncă foarte importantă, 281 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 şi ei îşi pot pune întrebări importante, 282 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 ne pot spune despre mărimea populaţiei 283 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 despre subpopulaţii şi structură, 284 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 dar sunt constrânşi de numărul de mostre. 285 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Pe vremea când marcam rechini, 286 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 aşa făceam pe o barcă gonflabilă - foarte repede - 287 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 din când în când rechinii reacţionau. 288 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Şi odată când ne aflam în Malin Head, în Donegal, 289 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 un rechin a lovit barca cu coada, 290 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 mai mult speriat că o barcă s-a apropiat de el, 291 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 decât din cauza marcării. 292 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 A fost în regulă. Ne-am udat puţin. Nicio problemă. 293 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Apoi când eu şi Emmett 294 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ne-am întors la Malin Head, la debarcader, 295 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 am observat puţină murdărie pe botul bărcii. 296 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Şi mi-am amintit - obişnuiam să petrec mult timp pe vasele comerciale de pescuit - 297 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 că pescarii pot oricând să îţi spună 298 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 dacă s-a prins un rechin uriaş în plase 299 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 pentru că lasă urme de mâzgă neagră. 300 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Aşa că m-am gândit că aceea trebuia să fie de la rechin. 301 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Acum aveam interesul să 302 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 fac rost de mostre pentru geneticieni 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 pentru că ştiam că sunt foarte preţioase. 304 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Şi puteam folosi metode convenţionale - 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 am un arc, vedeţi aici arcul în mâna mea, 306 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 cu care luam mostre de la balene şi de la delfini tot pentru a studii genetice. 307 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Aşa că am încercat asta. Am încercat multe tehnici. 308 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Tot ce-am reuşit a fost să-mi rup săgeţile 309 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 pentru că pielea rechinilor e foarte dură. 310 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Nu aveam cum să luăm o mostră de acolo. 311 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Cu asta nu avea cum să mergă. 312 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Atunci când am văzut mâzga neagră de pe botul bărcii, 313 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 m-am gândit, "Dacă iei ce ţi se oferă pe lume ..." 314 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Aşa că am răzuit-o. 315 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Aveam un tub mic cu alcool în care am pus-o ca să o trimit la geneticieni. 316 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Aşa că am răzuit mâzga şi am trimis-o la Aberdeen. 317 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Le-am spus: "Încercaţi asta". 318 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Au stau cu ea luni de zile. 319 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Se întâmplase doar pentru că era o conferinţă pe Isle of Man. 320 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Dar am continuat să le scriu, spunând, 321 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 "V-aţi uitat cumva la mâzga mea?" 322 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Şi tipul zicea: "Da, da, da... Mai încolo, mai încolo." 323 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Până la urmă s-a gândit că mai bine s-ar uita, 324 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 pentru că nu-l mai întâlnisem până atunci, 325 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 şi s-ar fi făcut de râs dacă nu s-ar fi ocupat de mostra trimisă de mine. 326 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 A fost uimit pentru că chiar a găsit ADN în acea urmă de murdărie. 327 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Au amplificat-o, au testat-o 328 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 şi au găsit că "Da", era ADN de rechin peregrin, 329 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 care se găsea în acea urmă. 330 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Aşa că a fost foarte entuziasmat. 331 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 A devenit cunoscută ca "mâzga de rechin a lui Simon". 332 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 M-am gândit: "Pot elabora pe tema asta". 333 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Aşa că ne-am gândit, OK, o să încercăm să ieşim în larg 334 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 să facem rost de ceva mâzgă. 335 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 Cheltuind deja 3500 pe marcajele pentru sateliţi, 336 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 m-am gândit să investesc 7,95 - încă are preţul pe ea - 337 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 în magazinul din Kilrush 338 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 pentru un mâner de mop 339 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 şi încă şi mai puţin pe nişte bureţi de curăţat cuptoare. 340 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Am înfăşurat buretele de cuptor la capătul mânerului de mop 341 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 şi eram disperat, disperat 342 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 să mi se ofere ocazia 343 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 să dau peste ceva rechini. 344 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Asta se întâmpla prin August, 345 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 iar rechinii sunt mulţi prin Iunie, Iulie. 346 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Îi vezi rar. 347 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Rar te poţi afla la locul potrivit să găseşti rechini în August. 348 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Aşa că eram disperaţi. 349 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Ne-am repezit la Blasket imediat ce am auzit că erau rechini acolo 350 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 şi am reuşit să găsim câţiva. 351 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Trecând doar cu mopul peste rechini 352 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 cum înotau ei pe sub barcă - 353 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 vedeţi, aici e un rechin care trece pe sub barcă - 354 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 am reuşit să adunăm mâzgă. 355 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Iat-o aici. 356 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Priviţi acea superbă mâzgă neagră de rechin. 357 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 În aproape o jumătate de oră, 358 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 am luat 5 mostre, de la 5 rechini diferiţi, 359 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 cu sistemul de colectare al mostrelor de rechin al lui Simon. 360 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 (Râsete) 361 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 (Aplauze) 362 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Am lucrat pe balene şi pe delfini în Irlanda, deja de 20 de ani, 363 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 şi la ei e mai dramatic. 364 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Probabil aţi văzut filmuleţul cu balena cu cocoaşă 365 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 pe care l-am făcut acum o lună sau două în largul County Wexford. 366 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Mereu te gândeşti că laşi ceva lumii, în urmă. 367 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Eu mă gândeam la balenele cu cocoaşă spărgând apa 368 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 şi delfinii. 369 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Dar, câteodată, ţi se trimit nişte lucruri 370 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 şi trebuie să le iei aşa cum vin. 371 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Probabil că asta va fi moştenirea mea - 372 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 mâzga de rechin a lui Simon. 373 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Aşa că am primit mai mulţi bani anul acesta 374 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 ca să continuăm să adunăm şi mai multe mostre. 375 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Şi un lucru care este foarte folositor 376 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 este că folosim camere de filmat pe prelungitoare - aceasta este colega mea Joanne cu o astfel de cameră - 377 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 şi poţi vedea sub rechin. 378 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Şi ce încercăm noi să vedem este că masculii au catarame, 379 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 care atârnă la spatele rechinului. 380 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Aşa că poţi cu uşurinţă să apreciezi sexul rechinului. 381 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Dacă putem aprecia sexul rechinului 382 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 înainte de a colecta mostra de pe el, 383 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 putem spune geneticienilor că mostra a fost luată de pe un mascul sau o femelă. 384 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Pentru că în prezent, ei nu au cum 385 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 să facă diferenţa dintre un mascul şi o femelă, 386 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 ceea ce cred că este uluitor, 387 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 pentru că ei nu ştiu ce primeri să caute. 388 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Fiind capabil să stabileşti sexul unui rechin 389 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 a devenit foarte important 390 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 pentru controlul comerţului 391 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 cu rechini peregrini şi cu alte specii prin firme, 392 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 pentru că este ilegal să faci comerţ cu rechini. 393 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Ei sunt prinşi şi se găsesc pe piaţă. 394 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Ca biolog de teren, 395 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 vrei doar să te întâlneşti cu aceste animale. 396 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Vei să afli cât de multe poţi. 397 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Deseori întâlnirile sunt scurte. Depind de sezon. 398 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Şi vrei doar să afli cât de multe cât de repede. 399 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Dar nu-i aşa că-i fantastic 400 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 că poţi oferi aceste mostre 401 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 şi oportunităţi unei alte discipline, cum ar fi genetica, 402 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 care câştigă atât de mult prin asta. 403 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Aşa cum am spus, 404 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 aceste lucruri ţi se trimit pe căi stranii. Profită când poţi. 405 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Am să las asta ca moştenire ştiinţifică. 406 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Sper să fac ceva mai spectaculos şi mai romantic înainte să mor. 407 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Dar până atunci, vă mulţumesc pentru asta. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Şi fiţi cu ochii pe rechini. 409 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Dacă sunteţi interesaţi, avem un site pentru rechinii peregrini. 410 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Vă mulţumesc şi vă mulţumesc pentru atenţie. 411 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 (Aplauze)