[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.49,Default,,0000,0000,0000,,I printed out some papers,\Notherwise I'd forget all that I want to say. Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Good day, my name is Yorick Dialogue: 0,0:00:08.89,0:00:13.89,Default,,0000,0000,0000,,and I'm from Haaltert,\Nthat's a municipality in between Aalst and Ninove. Dialogue: 0,0:00:13.89,0:00:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Since the last generation our language\Nisn't taught to our children anymore, Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:25.69,Default,,0000,0000,0000,,while most people here, 40 or older Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.29,Default,,0000,0000,0000,,are still able to speak it. Dialogue: 0,0:00:28.29,0:00:30.69,Default,,0000,0000,0000,,My old man and my mother have tried Dialogue: 0,0:00:30.69,0:00:33.49,Default,,0000,0000,0000,,to raise me to speaking proper Flemish, Dialogue: 0,0:00:33.49,0:00:36.39,Default,,0000,0000,0000,,but they only half succeeded Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:40.09,Default,,0000,0000,0000,,because I can speak properly, Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:45.79,Default,,0000,0000,0000,,but when I'm in my own neighbourhoud,\Nit switches to Haalterts by itself. Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:51.09,Default,,0000,0000,0000,,I learned most of the language\Nby listening very carefully to my dad, Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:54.09,Default,,0000,0000,0000,,and to the people in our street. Dialogue: 0,0:00:54.09,0:00:58.10,Default,,0000,0000,0000,,On top of that I bought two books Dialogue: 0,0:00:58.11,0:01:01.09,Default,,0000,0000,0000,,from the library, next to the church Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:04.79,Default,,0000,0000,0000,,about the language of Greater Haaltert. Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Those books are written by Gilbert Redant, Dialogue: 0,0:01:08.39,0:01:10.09,Default,,0000,0000,0000,,that's... Dialogue: 0,0:01:10.09,0:01:13.49,Default,,0000,0000,0000,,the founding father\Nof the Haaltertish spelling. Dialogue: 0,0:01:13.49,0:01:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Without him there would have been\Nclose to no documentation of Haalterts. Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:19.99,Default,,0000,0000,0000,,God rest his soul. Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:25.39,Default,,0000,0000,0000,,The Haaltertish language isn't being maintained\Nlike Aalsters of Ninoofs Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:29.39,Default,,0000,0000,0000,,because Haaltert is in fact\Nnot bigger than a village Dialogue: 0,0:01:29.39,0:01:33.89,Default,,0000,0000,0000,,and there's no carnival here either, Dialogue: 0,0:01:33.89,0:01:39.19,Default,,0000,0000,0000,,whilst that's just such a cultural boost\Nfor local languages, Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:41.19,Default,,0000,0000,0000,,for local spoke. Dialogue: 0,0:01:41.19,0:01:45.39,Default,,0000,0000,0000,,I'm doing my best to babble\Nas much Haalterts as I can Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:48.59,Default,,0000,0000,0000,,to my family and friends, Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:51.19,Default,,0000,0000,0000,,and I have written some songs in Haalterts Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:57.59,Default,,0000,0000,0000,,to be accompanied\Nby accordion or hip hop music. Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Haalterts is a Little-Brabantic language Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:01.79,Default,,0000,0000,0000,,or a dialect. Dialogue: 0,0:02:01.79,0:02:06.49,Default,,0000,0000,0000,,It's actually Brabantic\Nwith a lot of East-Flemish influences, Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:10.59,Default,,0000,0000,0000,,causing multiple types of conjugation Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:15.49,Default,,0000,0000,0000,,which stem from both regional languages. Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:17.29,Default,,0000,0000,0000,,There is, for example: Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:19.29,Default,,0000,0000,0000,,"È stontj gèjer" Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:26.19,Default,,0000,0000,0000,,and "stontj" is a Brabantic past tense,\Nwhilst there's also Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,"Oë beldjegen èjer" Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:34.19,Default,,0000,0000,0000,,and the conjugations which end with: Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:38.59,Default,,0000,0000,0000,,"-egen", "-tjegen" or "-tegen" Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:41.59,Default,,0000,0000,0000,,are from East-Flemish descent. Dialogue: 0,0:02:41.59,0:02:48.69,Default,,0000,0000,0000,,In the Middle Ages\Nwe spoke East-Flemish here, Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:53.39,Default,,0000,0000,0000,,but because of the\Nterritorial shifts of Brabantic, it changed. Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Haalterts is not just Flemish\Nwith a differentiating pronunciation: Dialogue: 0,0:02:56.79,0:03:03.99,Default,,0000,0000,0000,,we have a large vocabulary\Nthat proper Flemish or Dutch doesn't have. Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:05.09,Default,,0000,0000,0000,,For example: Dialogue: 0,0:03:05.09,0:03:08.69,Default,,0000,0000,0000,,"Noste" = next Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:11.59,Default,,0000,0000,0000,,"Pertang" = nevertheless Dialogue: 0,0:03:11.59,0:03:17.19,Default,,0000,0000,0000,,"En Pantomiene" =\Nan occurrence that's almost impossible Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Ouvèjerdeg = stupid and thrasonical Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:25.09,Default,,0000,0000,0000,,"Ne karrot'ntrekker" =\Nsomebody who's pretending Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:28.79,Default,,0000,0000,0000,,Gèjeloeëgen =\Nlooking at something with longing Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:31.59,Default,,0000,0000,0000,,"Ne pèjeremiejester" =\Na veterinarian Dialogue: 0,0:03:31.59,0:03:38.89,Default,,0000,0000,0000,,"Ne cinnemamaan" =\Nsomebody who lies or speaks with great gestures Dialogue: 0,0:03:38.89,0:03:42.49,Default,,0000,0000,0000,,"Drolleg" = nauseous Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:47.49,Default,,0000,0000,0000,,"Nen bezz'ager" =\Nsomebody who caries the money Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Besides vocabulary, thare's also\Na couple of length and weight measurements Dialogue: 0,0:03:54.59,0:04:01.19,Default,,0000,0000,0000,,which are still used here or at least\Nare still known to the people. Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:02.59,Default,,0000,0000,0000,,For example: Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:04.49,Default,,0000,0000,0000,,An "el". Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,This is the distance\Nfrom your elbow to your hand Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:11.69,Default,,0000,0000,0000,,and that's about... Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:14.09,Default,,0000,0000,0000,,72 centimeter (28'3 inches). Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Then a "dagwand": Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:20.69,Default,,0000,0000,0000,,that's the area an ox can plow in one day. Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:23.69,Default,,0000,0000,0000,,That's... Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:26.59,Default,,0000,0000,0000,,3300 m² / 3946.8 yrd² Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,There's also a lot of folks\Nwho use "pond" as a weight measurement. Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,they've converted it\Nto half a kilo (1'1 pound), Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:40.39,Default,,0000,0000,0000,,but it's actually closer\Nto 430 grams (0'9 pound). Dialogue: 0,0:04:40.39,0:04:46.09,Default,,0000,0000,0000,,I'll give you some sayings in Haalterts: Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:51.99,Default,,0000,0000,0000,,"È zal zoëne loeëp oël'n"\N= Something he won't want to do Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:58.29,Default,,0000,0000,0000,,"D' endj za' 'nt outjwoëz'n"\N= we'll see in the end Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:05.59,Default,,0000,0000,0000,,"Dad Ooz'n Iejer doër Zè goed eet'n instekt"\N= something people say of a useless person Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:09.69,Default,,0000,0000,0000,,"A va' krommen oës agen"\N= pretend to not understand Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:10.59,Default,,0000,0000,0000,,and lastly: Dialogue: 0,0:05:10.59,0:05:16.29,Default,,0000,0000,0000,,"Steek et woër da ter giejen otto's roë'n"\N= go play in traffic (kinda) Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:22.49,Default,,0000,0000,0000,,And last but not least, I'd like to ask all people\Nwho are still able to speak Haalterts from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:28.09,Default,,0000,0000,0000,,to teach your children\Nand grand-children Haalterts Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:32.29,Default,,0000,0000,0000,,because it's just a rich\Nand beautiful language. Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:37.59,Default,,0000,0000,0000,,And if you're not from Haaltert\Nor just... Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:39.99,Default,,0000,0000,0000,,...or just are unable to speak Haalterts, Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:43.39,Default,,0000,0000,0000,,to still do your best to learn some. Dialogue: 0,0:05:43.39,0:05:52.19,Default,,0000,0000,0000,,You can take some from this video\Nor you could buy a book from Gilbert Redant, etc. Dialogue: 0,0:05:52.19,0:06:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Maybe the day will come that nobody\Nwill be able to speak or understand Haalterts Dialogue: 0,0:06:00.19,0:06:07.19,Default,,0000,0000,0000,,and I hope that this footage\Ncould still give an idea Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:10.29,Default,,0000,0000,0000,,about how it sounded Dialogue: 0,0:06:10.29,0:06:18.39,Default,,0000,0000,0000,,and what the syntax and\Nconjugations were like. Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:25.49,Default,,0000,0000,0000,,And last but not least:\Nthree Haaltertish tongue twisters to practise: Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:26.79,Default,,0000,0000,0000,,The first one is: Dialogue: 0,0:06:26.79,0:06:30.89,Default,,0000,0000,0000,,"Wa riek ek ik ier?\NRiek ek ik ier kak of kak ek ik ier?" Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:31.69,Default,,0000,0000,0000,,The second one is: Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:34.59,Default,,0000,0000,0000,,"D' esp angd on de ska,\Nes 't dij van a, kom pak s' a." Dialogue: 0,0:06:34.59,0:06:36.09,Default,,0000,0000,0000,,And the third one is: Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:41.29,Default,,0000,0000,0000,,"Droë ra oër'n in e penneke gekloesjt,\Nas ke ze lotj vaal'n, tij' zè ze gebloesjt." Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Allez, bye bye, take good care\Nand "the balls", eh!