1 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 What a quiet place! 2 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Indeed. Yes, very quiet. Very quiet 3 00:05:04,000 --> 00:05:13,000 There's your bathroom, miss 4 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 I see we have the same bathroom 5 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 I think I'd better introduce myself. 6 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 I'm Vera Claythorne, Mrs. Owen's secretary. 7 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 Oh, My name is Emily Brent 8 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Is there anything you want, Miss? 9 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 Well, I'd like to see Mrs. Owen. 10 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 I'm Mrs. Owen's new secretary. 11 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 I expect you know that. 12 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 No Miss, I don't know anything. Just the list of the ladies and gentlemen who are invited for the weekend. 13 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Didn't Mrs. Owen mention me? 14 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 I-- I haven't seen Mrs Owen yet. 15 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 We only came here a few days ago. 16 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 Oh! This is a large house with staff, I hear. 17 00:06:00,000 --> 00:06:20,000 Just me and Rogers, Miss 18 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Does Mr. Owen know we've arrived? 19 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 He's not here yet, Sir. 20 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Where is Mrs. Owen? 21 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 They were delayed in London, Sir. I got a letter. 22 00:06:29,000 --> 00:06:37,000 They will be here for dinner, 8 0'clock, Sir. 23 00:06:37,000 --> 00:06:42,000 We tell the story in Ireland about the two Englishmen who were cast away 24 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 on a desert Ireland for 3 years and never spoken to each other 25 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 because they hadn't been introduced. 26 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 I'm not English. My name is Prince Nikita Starloff. Call me Niki 27 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Well, that breaks the ice, Gentleman. 28 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 I'm Datch Quinn Cannor 29 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 How do you, sir? I'm, uh, Dr. Armstrong. 30 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 My name's Lombard. Philip Lombard. 31 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 I'm General Mandrake. 32 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Sir John Mandrake, isn't it, General? 33 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Some years ago I was called in consultation 34 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Your wife was ill. 35 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 My wife is dead, John. 36 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 If you gentlemen will be good enough to follow me 37 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 I will show you to your rooms. 38 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 I'm afraid I didn't catch your name. 39 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Blaw 40 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Blaw? 41 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 William Henry Blaw. 42 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Oh, Philip Lombard. 43 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 I'm afraid you've got the wrong bag. 44 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 You're very observing, Mr. Blaw. 45 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 C M 46 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Charles Morley 47 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 An old friend of mine 48 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 I like his taste 49 00:07:51,000 --> 00:08:05,000 I even borrow his clothes 50 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Oh, excuse me, Doctor. 51 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 I thought this was a closet. 52 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 It seems we're sharing a bathroom. 53 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Oh, I, I didn't know. 54 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 The only time I regret being a bachelor is when I have to dress for dinner. 55 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Let me help you. 56 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Thank you. 57 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Do you know this part of the English coast? 58 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 No, I can't say I do. 59 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Something magical about an island. 60 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Yeah, like a little world of its own. 61 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 How would you like to spend your last days here? 62 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Haha, no thanks, I think a weekend will be enough. 63 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Eh. We all build islands in our imaginations 64 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 represents escape. 65 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Half my patients are sick because they're trying to escape reality. 66 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Well, what's your answer? 67 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Oh, I tell them fairy tales. 68 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 I build up islands of imagined security 69 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Don't you believe in medicine, Doctor? 70 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Do you believe in justice, Judge? 71 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 [LAUGHTER] 72 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 [RUNNING WATER] 73 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Mr. Blaw? 74 00:09:07,000 --> 00:09:07,000 Yes? 75 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 The bathroom's yours. 76 00:09:09,000 --> 00:09:32,000 [RUNNING WATER] 77 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Do you think they're done? 78 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Done enough for them! 79 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 OW! 80 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 [PAN CRASHING TO FLOOR] 81 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Ethel. 82 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Don't stand there gawking! Get them up! 83 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Did you wash the floor this morning? 84 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Do you suppose I have time for everything? 85 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 It's not right to go inviting a house full of guests 86 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 I'll talk to Mr. Owen when he comes. 87 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 You tell him we're quitting! 88 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 The agency didn't tell us the house was so big and so lonely. 89 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 You knew it was an island. 90 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Huh! With only one house. 91 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Makes me nervous. 92 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 HERE! 93 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 What they don't know won't hurt 'em. 94 00:10:07,000 --> 99:59:59,999 Everyone has to eat a peck of dirt before he dies. 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ladies and Gents, may I propose a toast to our gracious hostess 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mrs. Own 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh uh, Doctor, I saw you drank water. It's bad luck. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Water never hurt anyone, sir. Especially in my profession. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't forget the old proverb, Doctor: Never trust a man who doesn't drink. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sounds like the Bible. Great Book! 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And now I give you our charming host: Mr Owen! 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Charlie Good Fellow. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I hope, sir, that will conclude all possible toasts. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tell me, Ms. Claythorne, why do they call this place Indian Island? 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Excuse me, sir, the boatman told me it's because it's shaped like the head of an Indian 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, that accounts for the little indians. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Indians! We're not out of toasts, sir! 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I drink to the indians. Each little indian individually. 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Six, seven, eight, nine, ten. Ten little indians! 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten little indians. It's like the nursery rhyme. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten little indian boys went out to dine 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One choked his little self 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and then there were nine. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aw, poor little fellow. 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here's to him! And what happened to the rest of them? 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nine little indian boys set up very late, one over set himself and then there were eight. 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then what happened? 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll find the rhymes on the piano. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Owen seems to be fond of little indians. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [SINGING] Eight little indian boys traveling in devin, one said he'd stay right there 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and then there were seven. 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seven little indian boys chopping up some sticks, til one chopped himself in half and then 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there were six. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Six little indian boys playing with a hive, a bumble bee stung one of them and then 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there were five 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Five little indian boys going in for law, now one got in chancery and then there were four 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Four little indian boys going out to sea, the red herring swallowed one and then 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there were three 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Three little indians boys walking in the zoo, a big bear hugged one and then 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there were two. 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The place for nursery rhymes is in the nursery. 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't worry, judge, he's down to the last indian. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Two little indian boys sitting in the sun, one got all frizzled up and then there was one. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One little indian boy left all alone. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tsk-tsk-tsk 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So he went and hanged himself and then 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 were 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 none. 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silence please. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ladies and gentleman, this is your host Mr. Owen speaking. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You are charged with the following crimes. 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 General Sir John Mandrake: That did you deliberately send your wife's lover, 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lieutenant Arthur Macefield to his death. 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Emily Brent: that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dr. Edward G. Armstrong: that through uncontrolled drunkeness, you did kill Mrs. Mary Cleave. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prince Nikita Starlov: that you're guilty of the murder of Fred and Lucy Marlow. 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vera Claythorne: that you did murder your sister's fiance, Richard Barclay 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Judge Francis J. Quintana, that you were responsible for the death by hanging of one Edward Seaton 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Philip Lombard, that you were guilty of the death of twenty-one men, members of an East African tribe. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 William H. Blaw: that by perjuring your testimony, you did bring about the death of James Landaw 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thomas and Ethel Rogers: that you brought about the death of your invalid employer, Mrs. Jennifer Brady 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Shriek] 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Dishes crashing] 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prisoners of the bar of justice, have you anything to say in your defense? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silence, please, Ladies and Gentleman, this is your host Mr. O-- 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's going on here?! 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What kind of a practical joke is this?! 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's on the record. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 An outragous lie! 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's called 'Swan Song' 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May I ask who put this on the gramaphone? 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I did, sir. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I didn't know what it was. 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [??] didn't I? 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was just obeying orders, that was all, sir. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who's orders? 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Owens' 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, let's get this quite clear. 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Owens orders were what exactly? 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To put the record on at 9 o'clock. It was sealed up. 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought it was just a piece of music. 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's the truth, sir. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I haven't seen Mr. Owen. 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was telling my wife. 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told you we shouldn't have come here! 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I want to get away! 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I won't touch their money! 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Shut up! 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 First thing to do, Rogers, is to get your wife to bed. 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May I have your attention to please? 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This letter to Rogers as signed by Mr. U.N. Owen. 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I must confess I don't know Mr. Owen personally. 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What kind of a man is he? 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who knows him? 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Haha! You all come to a house and you don't know the host. 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about yourself, your Highness? 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, with me it's different, I am a professional guest. 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I knew we shouldn't have come here! 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quiet, Ethel! 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I knew someone would find out about it someday! 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told you! 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, she's quite out of her head, Doctor. 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, hysteria induced by shock. Give her this sedative. 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten drops in half a glass of water. 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, yes, sir. 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If she doesn't sleep, repeat the dose in two hours. 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I, oh I hope she'll sleep, Doctor. 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's your reason for being here? 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, quite frankly, I came here professionally. 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I received a letter from Mr. Owen asking me to come here and spend the weekend and pretend to be a guest 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 so that I might examine his wife who had refused to see a doctor. 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll summarize our findings. 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We've all received letters from old trusted friends inviting us to spend the weekend here 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 as guests of their friends the Owens 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne was employed through an agency 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and told to report to Mrs. Owen 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This letter to Mr. Lombard is the only one directly from Mr. Owen. 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quite peculiar 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I might even call it threatening, what do you say? 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I say that the only person whose presence here hasn't been explained is that gentleman 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, your Honor, I see no reason to conceal it any longer. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm here to do a job. 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was hired 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 by who? 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 this man Owen. 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You saw him? 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. He enclosed a fat money order with that. 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tell me to join the house party and pose one of the guests. 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I run a detective agency in Plymouth. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I got me credentials. 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look here, Judge. 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All of these letters refer to our host as U.N. Owen. 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 U.N. Owen 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Unknown!" 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yeah, Mr. Unknown, has not only [??] us here under false pretenses 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but has taken the trouble to find out a great deal about us. 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Yelling] 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen, my friends! 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The accusation is true! 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now I remember! 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A year ago, two people in the road, 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was driving fast, fast, Fast! 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They took my license away. 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about the two people? 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I ran over them. 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beastly bad luck. 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [PIANO MUSIC] 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm still not clear as to the purpose of our unknown host in getting us to assemble here. 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My opinion, this person, whoever he may be, is not of normal mind. 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He may be dangerous. 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think'll it do well for someone to leave this island mystery 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Like one of the greaser 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers, how soon can we get the boat from the mainland? 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can't sir, there's no telephone. 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The boat only comes twice a week, sir. 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It won't come again 'til Monday. 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And this is only Friday. 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You have no boat here? 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, sir. 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why do you want to leave, my friends? 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why don't we get to the bottom of this mystery? 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's wonderful! 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really! 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your legal mind has lost its taste for adventure. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am all for crime, Your Honor. 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May I propose a toast 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here is to crime! 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Coughing] 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Gagging] 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How perfectly disguting. 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To drink like an animal. 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh? 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What'd you say? 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's not moving. 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just plain drunk. 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just plain dead. 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What'd the doctor say? 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dead. 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Melody of 'Ten Little Indians'] 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you looking at, Rogers? 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's broken, sir. 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'll have more than that to report to the owner of this house. 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But Mr. Owen isn't the owner of this house, sir. 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's only leased it for the season. 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ahhhh. 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then you know more than you told us. 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come, come, Rogers, I'm quite sure there's no one else on the island. 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear to it, sir. 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I believe you, Rogers, but I'm afraid your story will be questioned y the police. 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [ten little indians melody playing] 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't touch it! 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thought you'd gone to bed, Mr. Blaw. 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In our profession, Doctor, we don't always do what we appear to do. 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Perhaps it's the same in yours. 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why don't you want me to touch that glass? 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought it'd be inadvisable for you to have your fingerprints on it. 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Smell it. 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lethal solution! 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Curisine? 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That, I believe, comes under your profession, Sir. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor! 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor Armstrong1 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor Armstrong 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is it, Rogers? 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's the wife, sir. She doesn't look right to me. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go ahead, I'll follow you. 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good Morning, Ms. Brent. 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hope you slept better than I did. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I slept very well, thank you. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have nothing on my conscience. 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, General. 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning. 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 General Mandrake? 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, Juliet? 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Forgive me, young lady. 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was thinking of my wife. 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, Ms. Claythorne. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about breakfast? 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You mind if I sit down like this? 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Morning, Judge. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Morning, Ms. Brent. 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? Is something worrying you? 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't understand it. 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There are a lot of things I don't understand, Sir. 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 These little figures. How many were there last night? 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers found one broken after, after what happened. 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And now how many do you see? 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eight. 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only eight. 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I counted. 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, let Mr. Owen worry about it. 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They're his indians. 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about breakfast, now? 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm afraid you'll have to go without breakfast. 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mrs. Rogers died in her sleep. 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What?! 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 HOw? Heart failure? 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Her heart certainly failed to beat. 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What caused it to fail, I cannot say. 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conscience. 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, conscience, my eye. What about her husband? 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was scared to death, he feared his wife a talker. 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sorry. 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sorry there's no breakfast prepared but, you see, my wife-- 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, it's alright. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But, I thought you told us he was dead. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 His wife. 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh? 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 HIS WIFE! 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wife? 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hmmmno, no, no. 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't think a man would ever kill his wife. 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No matter how guilty she was. 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The wicked flee where no man pursueth 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Two accidental deaths in twelve hours? I don't believe it. 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alright, what do you say, Judge? 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How does the rhyme go, Ms. Claythorne? 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten little indians? 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One choked his little self and then there were nine. 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh huh, go on. 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One overslept himself, and then there were eight. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We are eight people on this island now. 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard! 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll be ready in a minute! 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Take your time! 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know I got it. 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Got what? 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's one thing this fellow Owen forgot: this island isn't a bear rock. 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll catch that raving maniac 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We've been acting like fools to think we're the only people on the island! 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You mean Rogers was lying? 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why not? 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [??] 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's why I think he's telling the truth. A lunatic like Owen could've found a hiding place 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 before Rogers arrived here. 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It doesn't matter if Rogers is lying or not, you agree that Mr. Owen is [???] hiding, don't you? 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He'll certainly be dangerous, we've got to be armed. 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, too bad we're not allowed to carry fire arms in England. 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It puts the normal citizen at a great disadvantage. 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You mean you haven't any weapon? 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know, Blaw, it's strange, but I came to the same conclusion you did. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That Mr. Owen is hiding. 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe inside this house. 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He'd have to an accomplice wouldn't he? 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have a feeling I'm being watched. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Secretly. 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What do you see? 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought I heard a strange voice. 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gentlemen, I have come to the conclusion that the invisible Mr. Owen is hiding somewhere on this isalnd. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Extraordinary. 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was looking for you to tell you the same thing. 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I think, sir. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me too. 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We've all come to the same opinion. 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We must find this place of concealment. 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Immediately. 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So long as there's a lunatic at large, we are in mortal danger. 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you hear that? 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hello, Puss. 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Looking for a mouse? 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So are we. 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What I'd like to know is whether we're the cat or the mouse. 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nobody in theGeneral's room, not even the General. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wonder where the old boy is. 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know. 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't even think he knows where he is himself. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing in there but the russian 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I keep hearing that song he was singing last night just before he popped off. 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten little indians. It certainly was his swan song. 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One thing is certain: he isn't inside. Therefore he must be outside. 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Brilliant thinking, Blaw. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm afraid it's no use watching for the boat. It won't come 'till Monday. 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No boat will ever come, Juliet. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We are here forever. 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What made you love him, Juliet? 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sir John. 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh. 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Forgive me, my child. You don't understand. 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nobody! 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not a living thing! 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not even a hiding place. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not even a seagull could hide down there. 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't understand it. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe we've been wrong. 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 built up a nightmare out of imagination. 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Two people dead isn't imagination. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The Russian may have committed suicide. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And Mrs. Rogers? 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, you didn't give her an overdose last night, did you? 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctors can't afford to make mistakes of that kind. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We can't have blunder as detectives sometime do. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It wouldn't be your first mistake if that grammaphone record is to be blieved. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gentlemen, gentlemen, this is no time for quarreling. 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's face it: we're in a trap. 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You shouldn't forget the Ten Little Indians on the dinner table. 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's right, Mr. Owen's hand, it's plain to see. 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, but where the devil is Mr. Owen himself? 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [THUNDER CLAP] 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If Mr. Owen is on this island, he'll catch his death of cold. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If that's supposed to be a joke, I don't see the point. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All we have to do is keep quiet and we'd hear him sneeze. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh. 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sorry, it's only cold meat and salad. I did the best I could. 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We understand. 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers, we're only seven today. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I'm sorry, madam! 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you call General Mandrake? 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, I looked in his room, but he's not there. 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didn't he come in the house? 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I didn't see him, doctor. 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Last time I saw him, he was mooning around on the beach. 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seemed quite abnormal. 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know where he is. 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You stay here, Ms. Claythorne. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You say the General was beahving very strangely? 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 LIke a man out of his mind. 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In other words, a lunatic. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Right-o, the old boy is [???] 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The gods destroy they first make men. 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said no boat will ever come. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then he knows something. 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe he's not as crazy as we think he is. 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [DOOR OPENING AND CLOSING] 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor, you better come with me. 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't wait for us. 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And don't wait for the general any longer. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Poison glass could mean suicide. 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 An overdose of sedative might have been an accident. 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But this instrument 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 which you saw me remove from the back of the third victim 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 means only one thing 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 murder 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [CLAP OF THUNDER] 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or an act of God. 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dear Lady, in my experience of ill-doing, providence leaves the work of punishment to us mortals. 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Evidently, Mr. Owen thinks we're guilty of certain crimes which the law can attach and 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 he's appointed himself to execute justice. 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's why he has enticed us to this island. 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's no one on this island, I tell you! No one! 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor! 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor! 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is it, man? 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [CLAP OF THUNDER] 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's another little indian figure missing. 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That accounts for the General. 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I was expecting that. 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You just said there's no one on this island. 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In the sense you may know. 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nevertheless, I'm now certain that Mr. Owen is here. 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How can he be there? 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't believe in the invisble man. 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's not invisible. 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Owen could only come to this island in one way. 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's perfectly clear. 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr Owen is one of us. 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [THUNDER CLAP] 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Ten Little Indians Melody Playing] 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Ten little indians on piano] 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you have to do that? 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm just studying Mr. Owen's little scheme. 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe you know how the General was killed. 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My dear Blaw, can't you read? 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eight Little Indian boys traveling in Devin, one said he'd stay there, and then there were seven. 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The old soldier stayed here, didn't he? 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Am I disturbing you're little game? 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [??], Blaw. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing clears the mind like a game of precision. 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What game are you playing, Judge? 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We've come to the conclusion, the Dr. and I, that this whole story is a game of the mind. 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There we are. 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eight of us came to this island. 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The Rogers were waiting for us. 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't forget, waiting for us. 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of the ten is Mr. Owen 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We agree on that. 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Out of all of us. 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Three persons are definitely cleared. 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who? 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The dead ones. 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our Russian Friend 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mrs. Rogers 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and the General. 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seven little indians left. 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Six. One is bogus. 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Correct, Sir. 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of us is Mr. Owen. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Which one? 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's your alibi? 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not like you, Mr. Blaw. I'm a well known professional. 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My dear Doctor, that proves less than nothing. 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I too am a well-known person, but doctors have gone mad before now. 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Judges have gone mad. 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And so have policeman 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And dare may I say explorers, Mr. Lombard. 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You may, you may. 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why do you leave Ms. Claythorne out of it? 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We don't 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nor you, my dear lady. 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, I quite appreciate that nobody can be exonerated without proof. 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about Roger? 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I'm thinking. 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What do we know about him? 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He put that record on the grammaphone, didn't he? 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's a fact. 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do we know Rogers didn't lease this house and pretend to be the butler? 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, no, no, no, no, bad psychology. 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You can rule Rogers out definitely. 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't see why. 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look at the shape of his head 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He hasn't the brains for it 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and don't forget there's something else, sir. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My wife was one of the victims. 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In my time, Rogers, I've had several husbands before me guilty of the murder of their wives. 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh, well, if you put it that way, sir, they do sometimes drive a man crazy. 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We must suspect each and everyone among us. 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now I warn everybody to be on his guard. 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If not 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We shall all go the same way. 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And Mr. Owen? 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Will then soon be alone on this island. 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E flat, Ms. Claythorne. 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aren't you afraid the others will think your playing inappropriate? 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can't stand the silence. 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have to do something. 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go on playing. 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If it's any comfort to you 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 there's one person who doesn't suspect you 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aren't you going to return the compliment? 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I haven't made up my mind about you, Mr. Lombard. 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who do you suspect? 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The one nearest the fire. 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mm-mm. I think you're wrong. 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, who then? 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A man who believes in punishing crimes. 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 His brain might slip 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and he'd want to be executioner after having been a judge. 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers, I'd like to ask you a few questions. Did you-- 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 prepare a nice dinner? 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, just cold meat, sir. 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I see, I'm sure you do your best, Rogers. 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's, um, plenty of food for the weekend? 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, yes, sir. Everything was provided for. 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, Mr. Blaw, may I ask you a question? 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, of course. Of course, my dear fellow. 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How many will you be for dinner tonight? 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I see what you mean 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [uncomfortable laughter] 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't forget your vote, Rogers. 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In a case like this, a secret vote is the only way to bring out into the open what we're all thinking. 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, no, no, no. Never touch it, no. 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But, uh, under the circumstances. 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, who do we suspect of being Mr. Owen? 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Lombard, one vote. 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Blaw, one vote. 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ha ha! 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dr. Armstrong, one vote. 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers, one vote. 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent, one vote. 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, I see haven't been neglected. 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One vote. 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Another vote for you, Rogers. 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You win. 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You mean, Sir, that I am being accused? 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, it's not precisely a majority, but you have the most votes. 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They're saying it's me because I'm only a butler. 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You said I didn't have the brains to do it. 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I didn't vote for you, Rogers. 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, who did then? 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who didn't drink the cocktails you just served? 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You think I poisoned those cocktails. 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, I'll show you, Sir. 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Picking on an innocent man. 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I can't touch evena drop of alcohol. 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No no no no 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 wait 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if that's what you think of me, I'm not going to serve any dinner. 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [everyone objecting] 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't look so offended, Rogers. 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If it had been anybody but you, sir. 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sorry, Rogers, but how do I know you didn't vote for me? 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I didn't, Your Honor. 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I voted for... 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 well, time will tell. 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After all, Rogers, nobody in this house is above suspicion. 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Never in my life have I been accused of any crime, sir. 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about that gramaphone record? 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about it? 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That woman you worked for 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She left you some money 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 didn't she? 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's not stand on our dignity, Rogers. 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After all, she was sick. 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didn't you, um, shorten her suffering in this world? 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With the complicity, of course, of poor Mrs. Rogers. 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not going to argue with you, sir. 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But what makes you think I would kill anybody who wasn't going to leave me money? 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, thank you. 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pardon me 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [cat meowing] 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 obviously, we can't sit up all night like this. 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm going to retire. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night. 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you don't mind, I'll say good night, too. 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you don't mind, Ms. Claythorne, I'd rather go upstairs alone. 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May I remind you, Ms. Brent, that I'm the only one whose name wasn't mentioned in the voting? 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I mean. 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I find that fact most peculiar. 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know Ms. Brent won't mind if there's a third person. 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not so fast, Mr. Lombard, I'll go with you. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The more the merrier. 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the safer. 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Warm in here, isn't it? 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 yes, quite warm, quite warm. 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And, uh, lonely. 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, quite lonely, quite, quite lonely. 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ROGERS! 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, sir? 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, would you mind keeping us company for a while? 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, anything you wish, sir. 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't put any water in it. 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I shan't, Sir. 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, Ms. Claythorne. 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't forget to lock your door 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You cannot lock out the devil. 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There goes another one that's balmy. 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] going that way. 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't fancy you will, Blaw. 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, take a lot to send me off my head. 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I doubted you'll be going that way, either. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I feel quite sane at the moment, thank you. 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Have you told him? 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, sir, I know the jury's decision. 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'd feel safer if I didn't stay inside the house tonight. 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, then, I shall sleep in the wood shed. 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And now, if you'll excuse me, good night. 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [GLASS SHATTERING] 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll lock it behind him. 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's not enough, Mr Blaw. 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Still seven. 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lock that door, please. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Put the key there. 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll have no more indian tricks tonight. 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lock it, Mr. Blaw. 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hey, wait, now no one can get in there but you. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I see. 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, but, but, who's gonna keep it? 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [LOUD KNOCKING] 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers! 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Open up, Rogers1 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Keep away from that door. 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's me, Lombard! Open up! 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you take me for a fool, Mr. Lombard? 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't be silly, Rogers. 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't be silly yourself, sir. 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is Judge Quintana 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know my voice, Rogers. 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor Armstrong. 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's Blaw, Rogers! 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Open the door! 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At a time like this, I wouldn't open the door, even if it was Santa Claus. 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We just wanna give you a key 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What for? 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nevermind, you idiot. 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hurry up! 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's raining. 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Shove it under the doors. 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, Rogers. 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Keep your door locked. 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't worry about me, Sir. 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Sneeze] 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Sneeze] 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ooo, be careful, Judge. 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh I shall. 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know the common cold kills more people than-- 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nevermind. 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I need hardly advise you to lock your doors. 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And put a chair under the handle 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There are ways of turning locks from the outside 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And if it should turn out that one of you is Mr. Owen 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 just remember: I'm a very light sleeper. 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night. 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, gentlemen. 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 May we all meet safely in the morning. 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night. 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, sir. 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [insistent knocking] 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent! 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent! 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She doesn't answer. 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Her door locked? 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course, try it. 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's not here! 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You grasp a fact very quickly, Blaw. 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's wrong, Mr. Blaw? 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent's missing. 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I knocked on all your doors, she's the only one who didn't answer. 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's the matter with that? 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's late. 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, we all overslept. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I heard her get up. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She must have gone downstairs. 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Loud thump] 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I locked that door last night. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who opened it? 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look! 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning. 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, it's such a pretty pattern. I thought I'd like to copy it for a new shawl. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Was that door locked when you went out? 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, yes, I opened it. 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good Morning, Ms. Brent. 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I too like to walk before breakfast 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but I wouldn't have gone out alone. 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I feel perfectly safe when I'm alone, thank you. 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But didn't you know that Rogers was outside? 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Poor man. 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hope he didn't catch cold. 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's that? 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Someone's knocking. 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kitchen door. 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers, of course! He wants to get in! 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] our breakfast. 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is he? 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody was knocking. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers! 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers! 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's not there. 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers! 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Know what I think? 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We've got our man. 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's Rogers. 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It fits the psychological pattern. 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 His behavior last night was distinctly abnormal 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Psychological pattern my eye, I go by facts. 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was officially accused 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact. 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He got drunk. 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He wouldn't open the door to the woodshed. 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact. 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Realizing this morning that he'd gone to the end of his rope 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 he disappears. 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact. 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's another fact you haven't mentioned about Rogers. 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's dead. 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The murderer was fastidious 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He cleaned this blade after striking down his victim. 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obviously, he crept up behind 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 swung this chopper 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and brought him down 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 splitting the cranium 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [ten little indians melody on the piano] 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seven little indian boys chopping up sticks 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 one chopped himself in half 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and then there were six. 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would it have needed much strength to strike the blow? 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why, a woman could've done it if that's what you mean. 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne was locked in her room, Doctor, if that's what you mean. 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We were all in our rooms. 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Except 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No breakfast, yet? 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I had a butler like Rogers, I'd soon get rid of him. 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we've forgotten something. 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The dining room! 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Still locked. 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's the key? 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We found it in Rogers pocket 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One, two, three, four, five, six 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Another one missing? 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the door was locked. 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I get it! 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No I don't. 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you ever hear of a bee sting being fatal? 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, why? 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Six little indian boys playing with a hive 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a bumble bee stung one and then there were five. 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very stupid to kill the only servant in the house. 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we don't even know where to find the marmalade. 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Watch out for a bee. 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'd be careful of that young man. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I mean to, Ms. Brent. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm careful of everyone. 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A clear conscience is the best armor. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This island is an image of life. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Innocence has to live surrounded by criminals. 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That sounds like Mr. Owen talking. 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I see nothing wrong with his idea of punishing the guilty. 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about his accusations against you? 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wonder if these eggs are fresh. 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about it, Ms Brent? 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your young nephew, aren't you to blame for his death? 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Family gossip, Ms. Claythorne. 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My sister's boy had bad blood 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 from his father's side, of course. 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Whooping did no good. 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Naturally, I had to have him placed in the reformatory. 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do hope these eggs aren't over cooked. 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened to the boy? 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I never saw him again. 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He added to his many sins by hanging himself. 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I got it1 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know who took the last indian! 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who? 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rogers! 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He had the key to this room. 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact. 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He sneaks in and takes a little indian 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 locks the door again 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 goes back to the woodshed where he chops some sticks. 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact. 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then? 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He takes the chopper and splits his own cranium. 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As the doctor would say. 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fact 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'd like to see you do that to yourself, Blaw. 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It would take practice. 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Anyone inside the house could leave without being noticed. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 True, Ms. Brent? 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Perfectly true. 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The murderer meets Rogers outside and kills him. 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He then takes the key from his victim's pocket, and you know the rest. 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the key was still in Rogers' pocket. 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course. 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The murderer puts the key back in Rogers' pocket and goes to bed again. 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or goes for an innocent walk before breakfast. 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sorry, Ms. Brent. 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Anyone have more tea? 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard! 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard! 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, Blaw? 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What you doing here? 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You called me, didn't you? 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, oh, oh, yes. 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I ain't saying, but don't you think the old judge knows too much? 882 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Describing every move? 883 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You'd think he'd been at the scene of the crime. 884 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My Dear Blaw, in my opinion, you haven't a chance. 885 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How's that? 886 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lack of imagination. 887 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A criminal with a brain like U.N. Owen can think rings around you anytime he wants. 888 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No man ever got the better of me, yet. 889 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How about a woman? 890 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, yes. 891 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One should never trust a woman. 892 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She's clearly a manic depressive. 893 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know why I didn't see it before. 894 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She was very strange in the kitchen this morning. 895 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We all behaved strangely, but I find no evidence. 896 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She left no clues. 897 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she did. 898 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about this, huh? 899 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No sane person would think of using seaweed as a pattern for a shawl! 900 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She tried to throw us off the track. 901 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's her. 902 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll stake my life it's her. 903 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wait, Blaw. 904 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let Ms. Claythorne call her. 905 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She'd be less suspicious. 906 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent! 907 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent! 908 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent. 909 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent! 910 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's no use, Ms. Claythorne. 911 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She'll not answer. 912 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look at the bee. 913 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look at the bee! 914 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just an ordinary bee, Ms. Claythorne. 915 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing. 916 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 but a small mark on the neck. 917 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Here's your bee, Doctor. 918 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody must've taken it. 919 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's not here! 920 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come see for yourself. 921 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What poison was injected? 922 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I could only guess 923 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 it was very potent 924 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 she must've died immediately. 925 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But the bee. 926 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That bee in her room. 927 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's our murderers artistic touch. 928 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 he likes to stick to his blasted nursery jingle. 929 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's mad. 930 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're all mad. 931 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not, Mr Lombard. 932 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I still have my reasoning powers. 933 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There are five of us left. 934 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of us is a murderer 935 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The rest of us are defenseless. 936 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Defenseless?! 937 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do we know one of us haven't got a revolver? 938 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A good point, Blaw. 939 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do we know? 940 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, I know I haven't got one. 941 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [??] it's against the law. 942 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How about you, Doctor? 943 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, of course not! You can search me, gentlemen. 944 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Search me. 945 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne? 946 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wish I had. 947 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quite right, Ms. Claythorne. 948 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's an unfortunate oversight 949 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One should never be careless when visiting a place one doesn't know. 950 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why didn't you tell us you had a revolver? 951 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nobody asked me. 952 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've got him! 953 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aren't you wasting your time? 954 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know where it is! 955 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Judge, you said just now that one of us was the murderer. 956 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I were you, I wouldn't let Blaw get at that gun. 957 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's not here! 958 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look again, Blaw! 959 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's gotta be there. 960 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look in his pocket! 961 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No! Take him off! Take him off! 962 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not here. 963 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What did you do with it? 964 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What did YOU do with it? 965 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good heavens! Where is it? 966 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The one who can answer that question is obviously not going to speak. 967 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At a time like this. 968 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A game of the mind to [??] a game of the mind. 969 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know the safest thing for you to do is to stay in your room. 970 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 With the door locked. 971 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about your self? 972 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I wouldn't stay out here alone with any of the others. 973 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why not? 974 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't you think it's strange that there's a never third person present when 975 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 anything unpleasant occurs? 976 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Owen always manages to be alone with his victims. 977 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When a third person is present 978 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nothing happens. 979 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doesn't that make you nervous? 980 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Out here with me alone? 981 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But we're not alone. 982 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I asked Mr. Blaw to keep an eye on us. 983 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's my third person. 984 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw! 985 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, another misfortune. 986 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something's wrong with the machinery 987 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Batteries must be running down. 988 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We can't keep every light in the house burning tongiht. 989 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll go to the woodshed and see to it. 990 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Leave it on, Doctor. Leave it on. 991 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So are you off your game [???] 992 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You went away from the window and left me 993 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 alone. 994 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I gotta go to the woodshed. 995 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You better go to your room and lock your door. 996 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I shall. 997 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Ms. Claythorne 998 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know. 999 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Blaw? 1000 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He went out to the woodshed. 1001 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Woodshed? 1002 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's wrong, Doctor? 1003 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I see. 1004 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You and I 1005 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we're 1006 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we're alone in the house. 1007 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard! Lombard! 1008 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come here! 1009 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't leave us! 1010 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Machinery whirring] 1011 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Vera? 1012 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vera? 1013 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne? 1014 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't come any closer. 1015 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is she? 1016 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw, if you don't tell me, I swear, I'll kill you. 1017 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] 1018 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, Doctor, please. 1019 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Give me a chance. 1020 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] 1021 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I won't say a word to the others. 1022 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't torment this way. 1023 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you 1024 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you want to kill the others. 1025 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I won't interfere. 1026 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I won't say a word. 1027 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll even help you if you'll spare my life. 1028 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, I trust you. 1029 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't you trust me? 1030 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um, yes. 1031 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's more reasonable. 1032 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 DON'T COME ANY CLOSER! 1033 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isn't your arm getting tired? 1034 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't worry about me. 1035 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Listen, if Ms. Claythorne is safe in her room as you say. 1036 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're both behaving like idiots. 1037 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [???] I prefer being a living idiot. 1038 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody's coming. 1039 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 1040 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne. 1041 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I told you to stay locked in your room. 1042 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm looking for 1043 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh. 1044 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's right Vera 1045 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You shouldn't be so careless. 1046 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on. 1047 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stay here! Both of you! 1048 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now I can do what I came out to do. 1049 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you know anything about electricity? 1050 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't bother me. 1051 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I get it! 1052 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stay where you are! 1053 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I shan't move an inch. 1054 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Neither will I. 1055 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Until the light comes on. 1056 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you think it will? 1057 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why not? 1058 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is no accident. 1059 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Someone wants this house to be dark tonight. 1060 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who? 1061 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The one we fear. 1062 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why, my dear Doctor, he's made a mistake. 1063 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This trick of putting out the lights clears two people. 1064 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You and me. 1065 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we can trust each other. 1066 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I see. 1067 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, the idea was to keep us in fear of each other. 1068 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But now we can form an alliance, you and I. 1069 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And find the murderer. 1070 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We no longer have anything to conceal from each other, have we? 1071 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just what I was thinking. 1072 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ooh-hoo I needed that. 1073 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now. 1074 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now. 1075 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 we can tell each other the truth. 1076 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The entire truth. 1077 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who's going to speak first? 1078 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Very well, I shall begin. 1079 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As you know, Mr. Owen claimed that I was responsible for the death of one Edward Seaton. 1080 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And it's perfectly true. 1081 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was an innocent man on trial for his life. 1082 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had nothing against him. 1083 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wanted to ruin the reputation of his defending counsel, who lost the case. 1084 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 While his client lost his life. 1085 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor. 1086 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tell us the truth. 1087 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your fate depends on it. 1088 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm convinced of that. 1089 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The gramophone record did not lie. 1090 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I operated on Mrs. Cleaves while I was under the influence of, uh, 1091 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 guilty I was. 1092 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But of drinking. 1093 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not of killing. 1094 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't see where this is getting us! 1095 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sit down, Mr. Blaw. 1096 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is getting us to a very important conclusion. Isn't that right, Doctor? 1097 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If I were you, I'd, uh, speak Dr. Blaw. 1098 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I didn't kill anybody! 1099 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We're listening, Mr. Blaw. 1100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This landlord chap was innocent alright. 1101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I was mixed up with the gang that was out to get him. 1102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On my testimony, he got sent up for life. 1103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's all. 1104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But he died in prison, didn't he? 1105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course he did. 1106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How could I know that would happen? 1107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about yourself, Mr. Lombard? 1108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about those twenty-one poor natives in South Africa? 1109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't get excited, Blaw. 1110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Lombard is unable to deny a thing. 1111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah hah! 1112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's the first thing you said I believe! 1113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you leaving us, Ms. Claythorne? 1114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My dear child, you're trembling. 1115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I 1116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm so cold. 1117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Would you like us to postpone this inquiry while we build a fire? 1118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That would mean going outside to get wood. 1119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As Rogers did. 1120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 1121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll wait while you get your coat. 1122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thank you. 1123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Stay here, Mr. Lombard. 1124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nothing can happen to her if we all remain in this room. 1125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Door Opening] 1126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Woman Screaming] 1127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vera! 1128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne! 1129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor! 1130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw 1131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who is it? 1132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's me, Blaw! 1133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard. 1134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's Blaw? 1135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How would I know in the dark? 1136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where have you been all this time? 1137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I went to my room to get this candle. 1138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where have you been? 1139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I've been looking for my flashlight. 1140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is Blaw? 1141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw! What the devil are you doing in my room? 1142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your room? No wonder I couldn't find it. 1143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened to you? 1144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody bumped into me. 1145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you hear anything? 1146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yeah, sounded like a shot. 1147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sounded like something fell to me. 1148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're jumpy, both of ya. 1149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nerves. 1150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's Vera's. 1151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vera! 1152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vera, what happened? 1153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't be frightened, Dear. What happened? 1154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was in my room. 1155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who? 1156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I felt 1157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know 1158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 something like a hand 1159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 who was it? 1160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I--, I don't know. 1161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My candles went out. 1162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll soon find out. 1163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Wind rushing] 1164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 HELP! LIGHT! 1165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 LIGHTS! 1166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The seaweed. 1167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It felt like a cold hand. 1168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what Ms. Claythorne walked into. 1169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who brought it in here? 1170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who brought it into the house? 1171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Brent. 1172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you sure Ms. Brent is--? 1173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dead as a doornail. 1174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where's the judge? 1175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's funny, I thought he came up with us. 1176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So did I! 1177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He was right behind me on the staircase. 1178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I thought I bumped into him. 1179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When I heard that shot. 1180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Shot?! What'd I tell you? 1181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 1182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why, the Old Fox knew too much! 1183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You say you heard a shot? 1184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 yes. 1185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, don't you see? He took a shot at us in the dark! 1186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He'll pop us like clay pigeons if we go down the stairs. 1187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's one way to find out. 1188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's my own. 1189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It looks too easy. 1190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alright, Judge, come outside. 1191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't think I can't see you. 1192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has been shot through the head. 1193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Only one shot fired. 1194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who will be next? 1195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Another one proved innocent. 1196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Too late, he'd found the solution. That's why he had to be silenced. 1197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Silenced by who? 1198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By whom? 1199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't you remember! 1200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, one moment, Ms. Claythorne. 1201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just when the Judge was about to question you 1202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 you came up here, presumably to get your coat. 1203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 True? 1204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. 1205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You opened that door, wind blows out your candles, seaweed touches your face. 1206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You scream. 1207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Perfect! Perfect! 1208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But! 1209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Considerable time elapses and then we find you way down there. 1210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What made you run the wrong way? 1211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She didn't know where she was going. She was hysterical. 1212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agreed. But if Ms. Claythorne had not screamed, we would still be in the dining room 1213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and the judge would be alive. 1214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, wait a minute! Don't confuse things. 1215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One of you two pulled this trigger and you're trying to pin it on Ms. Claythorne. 1216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now you wait a minute, Mr. Lombard. We know very well that the Judge was on the point of a very 1217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 important discovery. 1218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do we know what was in the judge's mind? 1219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do know, he took me into his confidence. 1220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Truth. 1221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The entire truth. 1222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ms. Claythorne, did you or did not commit the crime of which the gramophone accused you? 1223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'd rather not talk about it. 1224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ahh, but you must. We've all confessed our little, um, errors. All except you. 1225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come now, my girl. 1226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You didn't really kill this Buckner chap did you? 1227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Will you take my word if I tell you I didn't? 1228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm afraid I will. 1229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then you have my word for it. 1230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And don't ask me anymore questions. 1231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can't you see she's telling the truth? 1232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is precisely her mistake. 1233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't see how. 1234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You will. 1235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You will. 1236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The judge reasoned thus. 1237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Owen enticed us to this island to be punished for past crimes. 1238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Right. 1239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We three have, uh, admitted, shall I say, our guilt? 1240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Right. 1241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Therefore, we cannot be interested in the punishment of crime. 1242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conclusion: Owen is the one who has not committed any past crime. 1243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I get it! 1244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a wonderful brain. To think he couldn't save his own life. 1245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, but he saved ours. 1246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, of course, that's the important thing. 1247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you understand now, Mr. Lombard? 1248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, it's great, convincing, mathematical deduction. 1249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ho, ho, wait a minute. 1250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, no, not you either, Blaw. 1251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now nobody has it. 1252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's an excellent arrangement. 1253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we can all sleep. 1254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let's turn in, Gentlemen. 1255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, Gentlemen. 1256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doctor, I find one flaw in your theory. 1257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I could destroy it in four words. Wanna hear them? 1258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suppose I said "I am Mr. Owen." 1259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It would be most interesting. 1260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But quite unlikely 1261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trouble with you Lombard, is nobody can believe you. 1262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Too bad, I was just trying to be helpful. 1263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good night, sleep well. 1264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hope I will. 1265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sure I will. 1266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How long have you been out there? 1267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Shh! Not so loud! 1268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But how long have you been out there? 1269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ever since you put out your light. 1270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? 1271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wanted to be here to welcome Mr. Owen. 1272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Locking you in this room and leaving the key outside is a little too obvious, isn't it? 1273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's the doctor or Blaw. 1274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And unless I'm mistaken, one of them is going to come through that door any minute. 1275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do I know he's not here already? 1276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You. 1277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you believed that, you wouldn't have opened your window. 1278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What about me? 1279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hmm, you're not smart enough. 1280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A quick thinking girl would have confessed to any old crime in order to clear herself of what's happened in this house. 1281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you sure you didn't kill this fellow Barclay? 1282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe you forgot about it. 1283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Or maybe he never existed? 1284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, yes, he did. 1285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, maybe he was never killed. 1286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, he was. 1287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 By someone who was close to you? 1288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you were suspected? 1289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened to that someone who was close to you? 1290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She was my sister. 1291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I took care of her to the very last. 1292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, now I see that Mr. Owen isn't infallible. 1293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You don't belong in this house! 1294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You haven't killed your way into it. 1295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aren't you ashamed of talking of murder so lightly, Mr. Lombard? 1296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't call me mister. 1297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And don't call me Lombard. 1298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll tell you something about Mr. Lombard. 1299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something else that Mr. Owen doesn't know. 1300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [whining, creaking sound.] 1301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [footsteps] 1302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Give me a chance to grab him when he comes in. 1303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't shoot unless you have to. 1304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [footsteps] 1305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's going away. 1306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Downstairs? 1307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm going to find out. 1308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I forgot it's locked. 1309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'll go around the other way. 1310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Take the gun. 1311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh no, you keep it. 1312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In case I can't get back. 1313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But he might kill you 1314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If he does, he's going to make a serious mistake. 1315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The other thing he doesn't know is 1316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am not Mr. Lombard. 1317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we'll find out. 1318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's either Blaw or the doctor. 1319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The one who's not in his room. 1320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [insistent knocking] 1321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw! Blaw! Get up! 1322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Open the door! 1323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who let that girl out of her room? 1324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Never mind that, Mr. Blaw, come on! 1325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He's not here! 1326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now we know who it is! 1327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I heard him go downstairs. 1328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, Blaw, we'll catch him. 1329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How do I know you heard the doctor? 1330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't be a fool, Blaw! We have no time to waste. 1331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Life is short, isn't it? 1332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I heard him, too, Mr. Blaw! 1333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, you did, did you? 1334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's a nice present you got there. 1335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mr. Lombard's getting generous. 1336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You go first! 1337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, Vera. 1338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Might be a trick 1339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Right, Blaw. Maybe he's in the house. 1340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One, two, three. 1341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Three indians, only. 1342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He wants to make us think he's dead. 1343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dead to throw us off the track. 1344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You don't fool us this time, Dr. Armstrong. 1345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Ten Little Indians melody being whistled.] 1346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What's that?! 1347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [ten little indians melody being whistled] 1348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lombard! 1349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blaw, what are you doing down there alone? 1350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I think I know where the doctor is! 1351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where? 1352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm not sure, yet, but I'll wait for you. 1353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alright. We shan't be long. 1354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I get it! 1355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aren't you being careless unlocking your door when you don't know who's out here? 1356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But I thought it was you. 1357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You heard it too, huh? 1358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I heard you pass my door. 1359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Not me. 1360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought I heard you. 1361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you sure you haven't been outside of your room? 1362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I wanted to ask you the same thing. 1363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maybe Mr. Blaw came back to his room. 1364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, no, no. I knocked on his door. I heard a noise whle I was dressing. 1365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Like a door slamming? 1366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly. You heard it too, huh? 1367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is it? 1368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I don't know. Don't you feel all the time that there's someone 1369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 someone waiting and watching? 1370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I know what you mean. 1371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's just nerves. 1372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then you have thought it. 1373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Keep a grip on yourself, Darling. There's nothing supernatural about this business. It's definitely human. 1374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You mean it's the doctor? 1375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The mad doctor. 1376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hiding here? 1377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We'll soon enough find out. 1378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Woman screaming] 1379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He must've been looking that way. And while he was looking, 1380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dr. Armstrong 1381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That was Armstrong we both heard! 1382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But what was Blaw looking at? 1383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What do you see? 1384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is it? 1385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's impossible. 1386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let me see! 1387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You're going to see. 1388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come with me. 1389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is it? What is it? Tell me! 1390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look! 1391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Armstrong. He's been dead for hours. 1392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 For hours? 1393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Since the last tide. 1394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No footprints around the body. 1395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But if he was... 1396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 who killed Blaw? 1397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes. There are only two people alive on this island. 1398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You 1399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and you! 1400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So this is how it ends, Vera. 1401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is how it ends. 1402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We come to the truth, now. 1403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, the truth, the entire truth. 1404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't come any closer. 1405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, I see. 1406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's not quite right, my Dear. It doesn't fit in your nursery rhym. 1407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't try to talk your way out. 1408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You made one mistake. Giving me this revolver. 1409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, I don't mind being killed, but I hate like the devil to be killed for someone else. 1410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Didn't I tell you I wasn't Lombard? 1411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What is your name? 1412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Charles Morley. You're not a very good detective. Mr. Blaw spotted the initial on my luggage the moment I arrived here. 1413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you come here under another name? 1414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I knew Lombard very well. 1415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He committed suicide. I wanted to find out if Mr. Owen's letter had anything to do with it. 1416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You expect me to believe that? 1417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why not? There's something much more difficult to believe. 1418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That one of us is Mr. Owen. 1419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know that I'm not. 1420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I simply can't believe that you are. 1421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't try to fool me, I know I'm not. 1422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's got to be you. There's no other explanation. 1423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If you're so sure, go ahead and shoot. 1424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see, you have a doubt. 1425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Don't come any closer! I'll shoot! 1426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No you won't, you can't shoot. 1427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You still trust me and I still trust you. 1428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There's got to be an explanation. 1429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, that's it! 1430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You've got to shoot me! 1431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, shoot! 1432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But it won't hit you. 1433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That's what I mean! Shoot! And don't be frightened if I fall. 1434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [ten little indians melody being whistled] 1435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [ten little indians melody being whistled] 1436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A game of the mind, Ms. Claythorne. And now it's time for the last shot. And now, the game is over. 1437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One little indian boy, left all alone. 1438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He went and hanged himself and then there were none. 1439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's for you, Ms. Claythorne. 1440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What if I don't agree to hang myself? 1441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ho! Oh, that's been taken care of. 1442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you mind if I sit down? 1443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Every artist has a certain amount of vanity. 1444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We all like the admiration of the public 1445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and you are my last public. 1446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have two great ideas. 1447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The first was a search for perfect human justice. 1448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you've seen the result. 1449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 To perfect this scheme, my second idea was to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment. 1450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I needed a respectable fool, and naturally, I selected a man whose fear of death might make him extremely cooperative. 1451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I proposed a scheme to confuse the imaginary Mr. Owen. 1452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was simply this: I must appear to be the next victim. 1453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Remember the seaweed? 1454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Armstrong and I placed it in your room. 1455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your scream was perfect. 1456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 We pretended to rush out, but according to our plan, we came back. 1457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now, I was assumed to be dead. Killed by that gun I had, uh, borrowed from Mr. Lombard. 1458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And which he found later on the steps. 1459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I counted on everyone's confusion in the dark. 1460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I counted on Armstrong who played his part to the hilt. 1461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I knew no one would challenge the doctor's authority when he would say "he has been shot through the head." 1462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 After that, I had to play my part. 1463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what a part it was. 1464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No one would suspect me. 1465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Least of all the dear doctor. 1466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Who thought that I was about to discover the unknown murderer and was waiting for me on the beach 1467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 and worrying about the success of our plan. 1468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A few minutes later, he had nothing more to worry about. 1469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Justice had triumphed once again. 1470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Too late he had learned that drinking, when it gets out of hand, can be fatal. 1471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So, you see, the whole thing has been as inevitable as the nursery rhyme. 1472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When the boat arrives on the mainland, there will be ten dead bodies and a riddle no one can solve on Indian Island. 1473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ten? 1474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My dear child, I'm an old and sick man. 1475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I received my death sentence a year ago. 1476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rather than go painfully and slowly, I choose to leave this wicked world with a proud record of good deeds. 1477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But how can you force me to hang myself? 1478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The only living person found here with nine corpses will certainly be hanged, as the last little indian has to be. 1479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Public hanging isn't pretty, 1480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 if you'll allow me to give you a piece of friendly advice, do it now, privately. 1481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 More dignified. 1482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And now my work is done. 1483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Never should trust a woman. 1484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Thanks for the advice, Mr. Owen. 1485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But if I hadn't trusted you, Darling, and if you hadn't trusted me 1486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 by the way, why did you trust me? 1487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you? 1488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On a count of one thing Mr. Owen couldn't foresee. 1489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Woman screaming] 1490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody! 1491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somebody's still alive! 1492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning. 1493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ready to leave now? 1494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh ho ho, are we? 1495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are the others ready, too? 1496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You call them.