WEBVTT 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 What a quiet place! 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 Indeed. Yes, very quiet. Very quiet 00:05:04.000 --> 00:05:10.000 There's your bathroom, miss 00:05:13.000 --> 00:05:17.000 I see we have the same bathroom 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 I think I'd better introduce myself. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 I'm Vera Claythorne, Mrs. Owen's secretary. 00:05:23.000 --> 00:05:28.000 Oh, My name is Emily Brent 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Is there anything you want, Miss? 00:05:30.000 --> 00:05:35.000 Well, I'd like to see Mrs. Owen. 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 I'm Mrs. Owen's new secretary. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 I expect you know that. 00:05:39.000 --> 00:05:46.000 No Miss, I don't know anything. Just the list of the ladies and gentlemen who are invited for the weekend. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Didn't Mrs. Owen mention me? 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 I-- I haven't seen Mrs Owen yet. 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 We only came here a few days ago. 00:05:55.000 --> 00:06:00.000 Oh! This is a large house. What staff have you here? 00:06:00.000 --> 00:06:05.000 Just me and Rogers, Miss 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Does Mr. Owen know we've arrived? 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 He's not here yet, Sir. 00:06:24.000 --> 00:06:25.000 Where is Mrs. Owen? 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 They were delayed in London, Sir. I got a letter. 00:06:29.000 --> 00:06:34.000 They will be here for dinner, 8 O'clock, Sir. 00:06:37.000 --> 00:06:42.000 We tell the story in Ireland about the two Englishmen who were cast away 00:06:42.000 --> 00:06:47.000 on a desert island for 3 years and never spoken to each other 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 because they hadn't been introduced. 00:06:50.000 --> 00:06:55.000 I'm not English. My name is Prince Nikita Starloff. Call me Nikki 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Well, that breaks the ice, Gentleman. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 I'm Judge Quincannon 00:07:01.000 --> 00:07:05.000 How do you, sir? I'm, uh, Dr. Armstrong. 00:07:05.000 --> 00:07:09.000 My name's Lombard. Philip Lombard. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 I'm General Mandrake. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Sir John Mandrake, isn't it, General? 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Some years ago I was called in consultation 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 Your wife was ill. 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 My wife is dead, John. 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 If you gentlemen will be good enough to follow me 00:07:25.000 --> 00:07:30.000 I will show you to your rooms. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 I'm afraid I didn't catch your name. 00:07:34.000 --> 00:07:35.000 Blaw 00:07:35.000 --> 00:07:36.000 Blaw? 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 William Henry Blaw. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Oh, Philip Lombard. 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 I'm afraid you've got the wrong bag. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 You're very observing, Mr. Blaw. 00:07:46.000 --> 00:07:47.000 C M 00:07:47.000 --> 00:07:48.000 Charles Morley 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 An old friend of mine 00:07:50.000 --> 00:07:51.000 I like his taste 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 I even borrow his clothes 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Oh, excuse me, Doctor. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 I thought this was a closet. 00:08:09.000 --> 00:08:10.000 It seems we're sharing a bathroom. 00:08:10.000 --> 00:08:14.000 Oh, I, I didn't know. 00:08:14.000 --> 00:08:18.000 The only time I regret being a bachelor is when I have to dress for dinner. 00:08:18.000 --> 00:08:19.000 Let me help you. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Thank you. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Do you know this part of the English coast? 00:08:23.000 --> 00:08:24.000 No, I can't say I do. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Something magical about an island. 00:08:26.000 --> 00:08:30.000 Yeah, like a little world of its own. 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 How would you like to spend your last days here? 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 Haha, no thanks, I think a weekend will be enough. 00:08:35.000 --> 00:08:39.000 Eh. We all build islands in our imaginations 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 represents escape. 00:08:41.000 --> 00:08:45.000 Half my patients are sick because they're trying to escape reality. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Well, what's your answer? 00:08:47.000 --> 00:08:48.000 Oh, I tell them fairy tales. 00:08:48.000 --> 00:08:52.000 I build up islands of imagined security 00:08:52.000 --> 00:08:56.000 Don't you believe in medicine, Doctor? 00:08:56.000 --> 00:08:57.000 Do you believe in justice, Judge? 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 [LAUGHTER] 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 [RUNNING WATER] 00:09:06.000 --> 00:09:07.000 Mr. Blaw? 00:09:07.000 --> 00:09:07.000 Yes? 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 The bathroom's yours. 00:09:20.000 --> 00:09:27.000 [RUNNING WATER] 00:09:32.000 --> 00:09:33.000 Do you think they're done? 00:09:33.000 --> 00:09:34.000 Done enough for them! 00:09:34.000 --> 00:09:35.000 OW! 00:09:35.000 --> 00:09:36.000 [PAN CRASHING TO FLOOR] 00:09:36.000 --> 00:09:37.000 Ethel. 00:09:37.000 --> 00:09:41.000 Don't stand there gawking! Get them up! 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Did you wash the floor this morning? 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Do you suppose I have time for everything? 00:09:45.000 --> 00:09:50.000 It's not right to go inviting a house full of guests 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 I'll talk to Mr. Owen when he comes. 00:09:52.000 --> 00:09:53.000 You tell him we're quitting! 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 The agency didn't tell us the house was so big and so lonely. 00:09:57.000 --> 00:09:58.000 You knew it was an island. 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Huh! With only one house. 00:10:01.000 --> 00:10:02.000 Makes me nervous. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 HERE! 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 What they don't know won't hurt 'em. 00:10:07.000 --> 00:10:12.000 Everyone has to eat a peck of dirt before he dies. 00:10:18.000 --> 00:10:24.000 Ladies and Gents, may I propose a toast to our gracious hostess 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 Mrs. Own 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 Uh uh, Doctor, I saw you drank water. It's bad luck. 00:10:32.000 --> 00:10:36.000 Water never hurt anyone, sir. Especially in my profession. 00:10:36.000 --> 00:10:41.000 Don't forget the old proverb, Doctor: Never trust a man who doesn't drink. 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 Sounds like the Bible. Great Book! 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 And now I give you our charming host: Mr Owen! 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Jolly good fellow! 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 And I hope, sir, that will conclude all possible toasts. 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 Tell me, Miss Claythorne, why do they call this place Indian Island? 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 I don't know. 00:11:01.000 --> 00:11:05.000 Excuse me, sir, the boatman told me it's because it's shaped like the head of an Indian 00:11:05.000 --> 00:11:10.000 Oh, that accounts for the little Indians. 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 Indians! We're not out of toasts, sir! 00:11:13.000 --> 00:11:17.000 I drink to the Indians. Each little Indian individually. 00:11:17.000 --> 00:11:21.000 Six, seven, eight, nine, ten. Ten little Indians! 00:11:21.000 --> 00:11:24.000 Ten little Indians. It's like the nursery rhyme. 00:11:24.000 --> 00:11:28.000 Ten little Indian boys went out to dine 00:11:28.000 --> 00:11:29.000 One choked his little self 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 and then there were nine. 00:11:31.000 --> 00:11:32.000 Aw, poor little fellow. 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 Here's to him! And what happened to the rest of them? 00:11:35.000 --> 00:11:40.000 Nine little Indian boys set up very late, one over set himself and then there were eight. 00:11:40.000 --> 00:11:41.000 Then what happened? 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 You'll find the rhymes on the piano. 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 Mr. Owen seems to be fond of little indians. 00:11:47.000 --> 00:11:58.000 [SINGING] Eight little Indian boys traveling in Devon, one said he'd stay right there 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 and then there were seven. 00:12:01.000 --> 00:12:09.000 Seven little Indian boys chopping up some sticks, till one chopped himself in half and then 00:12:09.000 --> 00:12:15.000 there were six. 00:12:15.000 --> 00:12:21.000 Six little indian boys playing with a hive, a bumblebee stung one of them and then 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 there were five 00:12:24.000 --> 00:12:34.000 Five little indian boys going in for law, now one got in chancery and then there were four 00:12:38.000 --> 00:12:45.000 Four little indian boys going out to sea, the red herring swallowed one and then 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 there were three 00:12:47.000 --> 00:12:56.000 Three little indians boys walking in the zoo, a big bear hugged one and then 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 there were two. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 The place for nursery rhymes is in the nursery. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 Don't worry, judge, he's down to the last indian. 00:13:03.000 --> 00:13:11.000 Two little indian boys sitting in the sun, one got all frizzled up and then there was one. 00:13:11.000 --> 00:13:18.000 One little indian boy left all alone. 00:13:18.000 --> 00:13:19.000 Tsk-tsk-tsk 00:13:19.000 --> 00:13:26.000 So he went and hanged himself and then 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 there 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 were 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 none. 00:13:41.000 --> 00:13:42.000 Silence please. 00:13:42.000 --> 00:13:47.000 Ladies and gentleman, this is your host Mr. Owen speaking. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 You are charged with the following crimes. 00:13:50.000 --> 00:13:55.000 General Sir John Mandrake: That did you deliberately send your wife's lover, 00:13:55.000 --> 00:13:59.000 Lieutenant Arthur Macefield to his death. 00:13:59.000 --> 00:14:04.000 Emily Brent: that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent. 00:14:04.000 --> 00:14:14.000 Dr. Edward G. Armstrong: that through uncontrolled drunkeness, you did kill Mrs. Mary Cleese. 00:14:14.000 --> 00:14:22.000 Prince Nikita Starlov: that you're guilty of the murder of Fred and Lucy Marlow. 00:14:22.000 --> 00:14:29.000 Vera Claythorne: that you did murder your sister's fiance, Richard Barclay 00:14:29.000 --> 00:14:39.000 Judge Francis J. Quincannon, that you were responsible for the death by hanging of one Edward Seaton 00:14:39.000 --> 00:14:46.000 Philip Lombard, that you were guilty of the death of twenty-one men, members of an East African tribe. 00:14:46.000 --> 00:14:53.000 William H. Blaw: that by perjuring your testimony, you did bring about the death of James Landaw 00:14:53.000 --> 00:15:01.000 Thomas and Ethel Rogers: that you brought about the death of your invalid employer, Mrs. Jennifer Brady 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 [Shriek] 00:15:03.000 --> 00:15:04.000 [Dishes crashing] 00:15:04.000 --> 00:15:12.000 Prisoners of the bar of justice, have you anything to say in your defense? 00:15:25.000 --> 00:15:30.000 Silence, please, Ladies and Gentleman, this is your host Mr. O-- 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 What's going on here?! 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 What kind of a practical joke is this?! 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 It's on the record. 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 An outragous lie! 00:15:49.000 --> 00:15:53.000 It's called 'Swan Song' 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 May I ask who put this on the gramophone? 00:15:56.000 --> 00:15:57.000 I did, sir. 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 I didn't know what it was. 00:15:59.000 --> 00:16:03.000 On my life I didn't know. I-- 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 I was just obeying orders, that was all, sir. 00:16:05.000 --> 00:16:06.000 Who's orders? 00:16:06.000 --> 00:16:07.000 Mr. Owens' 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Now, let's get this quite clear. 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Mr. Owens orders were what exactly? 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 To put the record on at 9 o'clock. It was sealed up. 00:16:16.000 --> 00:16:19.000 I thought it was just a piece of music. 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 It's the truth, sir. 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 I haven't seen Mr. Owen. 00:16:23.000 --> 00:16:24.000 I was telling my wife. 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 I told you we shouldn't have come here! 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 I want to get away! 00:16:28.000 --> 00:16:29.000 I won't touch their money! 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 Shut up! 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 First thing to do, Rogers, is to get your wife to bed. 00:16:39.000 --> 00:16:42.000 May I have your attention to please? 00:16:42.000 --> 00:16:47.000 This letter to Rogers as signed by Mr. U.N. Owen. 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 I must confess I don't know Mr. Owen personally. 00:16:50.000 --> 00:16:54.000 What kind of a man is he? 00:16:56.000 --> 00:17:01.000 Who knows him? 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 Haha! You all come to a house and you don't know the host. 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 What about yourself, your Highness? 00:17:07.000 --> 00:17:12.000 Oh, with me it's different, I am a professional guest. 00:17:13.000 --> 00:17:15.000 I knew we shouldn't have come here! 00:17:15.000 --> 00:17:16.000 Quiet, Ethel! 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 I knew someone would find out about it someday! 00:17:18.000 --> 00:17:19.000 I told you! 00:17:19.000 --> 00:17:23.000 Shut up, I tell you! 00:17:23.000 --> 00:17:26.000 Oh, she's quite out of her head, Doctor. 00:17:26.000 --> 00:17:33.000 Ah, hysteria induced by shock. Give her this sedative. 00:17:33.000 --> 00:17:36.000 Ten drops in half a glass of water. 00:17:36.000 --> 00:17:37.000 Ah, yes, sir. 00:17:37.000 --> 00:17:39.000 If she doesn't sleep, repeat the dose in two hours. 00:17:39.000 --> 00:17:45.000 Oh, I, oh I hope she'll sleep, Doctor. 00:17:46.000 --> 00:17:51.000 Ah, Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own. 00:17:51.000 --> 00:17:53.000 What's your reason for being here? 00:17:53.000 --> 00:17:57.000 Well, quite frankly, I came here professionally. 00:17:57.000 --> 00:18:02.000 I received a letter from Mr. Owen asking me to come here and spend the weekend and pretend to be a guest 00:18:02.000 --> 00:18:06.000 so that I might examine his wife who had refused to see a doctor. 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 I'll summarize our findings. 00:18:09.000 --> 00:18:16.000 We've all received letters from old trusted friends inviting us to spend the weekend here 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 as guests of their friends the Owens 00:18:18.000 --> 00:18:22.000 Miss Claythorne was employed through an agency 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 and told to report to Mrs. Owen 00:18:24.000 --> 00:18:28.000 This letter to Mr. Lombard is the only one directly from Mr. Owen. 00:18:28.000 --> 00:18:32.000 Very peculiar 00:18:32.000 --> 00:18:36.000 I might even call it threatening, what do you say? 00:18:36.000 --> 00:18:41.000 I say that the only person whose presence here hasn't been explained is that gentleman 00:18:41.000 --> 00:18:46.000 Well, your Honor, I see no reason to conceal it any longer. 00:18:46.000 --> 00:18:47.000 I'm here to do a job. 00:18:47.000 --> 00:18:48.000 I was hired 00:18:48.000 --> 00:18:49.000 By whom? 00:18:49.000 --> 00:18:51.000 This man Owen. 00:18:51.000 --> 00:18:53.000 You saw him? 00:18:53.000 --> 00:18:55.000 No. He enclosed a fat money order with that. 00:18:55.000 --> 00:19:00.000 Tell me to join the house party and pose one of the guests. 00:19:00.000 --> 00:19:01.000 I run a detective agency in Plymouth. 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 I got me credentials. 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 Look here, Judge. 00:19:06.000 --> 00:19:10.000 All of these letters refer to our host as U.N. Owen. 00:19:10.000 --> 00:19:12.000 U.N. Owen 00:19:12.000 --> 00:19:13.000 "Unknown!" 00:19:13.000 --> 00:19:18.000 Yeah, Mr. Unknown, has not only enticed us here under false pretenses 00:19:18.000 --> 00:19:21.000 but has taken the trouble to find out a great deal about us. 00:19:21.000 --> 00:19:26.000 [Yelling] 00:19:26.000 --> 00:19:28.000 Listen, my friends! 00:19:28.000 --> 00:19:31.000 The accusation is true! 00:19:31.000 --> 00:19:32.000 Now I remember! 00:19:32.000 --> 00:19:36.000 A year ago, two people in the road, 00:19:36.000 --> 00:19:39.000 I was driving fast, fast, Fast! 00:19:39.000 --> 00:19:41.000 What happened? 00:19:41.000 --> 00:19:44.000 They took my license away. 00:19:44.000 --> 00:19:46.000 What about the two people? 00:19:46.000 --> 00:19:47.000 I ran over them. 00:19:47.000 --> 00:19:49.000 Beastly bad luck. 00:19:49.000 --> 00:20:01.000 [PIANO MUSIC] 00:20:01.000 --> 00:20:06.000 I'm still not clear as to the purpose of our unknown host in getting us to assemble here. 00:20:06.000 --> 00:20:10.000 My opinion, this person, whoever he may be, is not of normal mind. 00:20:10.000 --> 00:20:12.000 He may be dangerous. 00:20:12.000 --> 00:20:14.000 I think'll it do well for someone to leave this island immediately. 00:20:14.000 --> 00:20:16.000 I quite agree, Sir. 00:20:16.000 --> 00:20:18.000 Rogers, how soon can we get the boat from the mainland? 00:20:18.000 --> 00:20:20.000 I can't sir, there's no telephone. 00:20:20.000 --> 00:20:22.000 The boat only comes twice a week, sir. 00:20:22.000 --> 00:20:24.000 It won't come again 'til Monday. 00:20:24.000 --> 00:20:28.000 And this is only Friday. 00:20:28.000 --> 00:20:28.000 You have no boat here? 00:20:28.000 --> 00:20:30.000 No, sir. 00:20:30.000 --> 00:20:32.000 Why do you want to leave, my friends? 00:20:32.000 --> 00:20:35.000 Why don't we get to the bottom of this mystery? 00:20:35.000 --> 00:20:36.000 It's wonderful! 00:20:36.000 --> 00:20:38.000 Thrilling! 00:20:38.000 --> 00:20:41.000 At our time of life, Sir, we've no desire for "thrills," as you call them. 00:20:41.000 --> 00:20:45.000 Your legal mind has lost its taste for adventure. 00:20:45.000 --> 00:20:48.000 I am all for crime, Your Honor. 00:20:48.000 --> 00:20:51.000 May I propose a toast 00:20:51.000 --> 00:20:55.000 Here is to crime! 00:20:58.000 --> 00:21:01.000 [Coughing] 00:21:01.000 --> 00:21:07.000 [Gagging] 00:21:12.000 --> 00:21:15.000 How perfectly disguting. 00:21:15.000 --> 00:21:16.000 To drink like an animal. 00:21:16.000 --> 00:21:17.000 Huh? 00:21:17.000 --> 00:21:19.000 What'd you say? 00:21:19.000 --> 00:21:20.000 He's not moving. 00:21:20.000 --> 00:21:23.000 Just plain drunk. 00:21:25.000 --> 00:21:28.000 Just plain dead. 00:21:28.000 --> 00:21:30.000 What'd the doctor say? 00:21:30.000 --> 00:21:31.000 Dead. 00:21:31.000 --> 00:21:33.000 What? 00:21:34.000 --> 00:21:58.000 [Melody of 'Ten Little Indians'] 00:21:58.000 --> 00:22:00.000 What are you looking at, Rogers? 00:22:00.000 --> 00:22:03.000 It's broken, sir. 00:22:03.000 --> 00:22:07.000 You'll have more than that to report to the owner of this house. 00:22:07.000 --> 00:22:08.000 But Mr. Owen isn't the owner of this house, sir. 00:22:08.000 --> 00:22:11.000 He's only leased it for the season. 00:22:11.000 --> 00:22:12.000 Ahhhh. 00:22:12.000 --> 00:22:15.000 Then you know more than you told us. 00:22:15.000 --> 00:22:20.000 Come, come, Rogers, I'm quite sure there's no one else on the island. 00:22:20.000 --> 00:22:21.000 I swear to it, sir. 00:22:21.000 --> 00:22:27.000 I believe you, Rogers, but I'm afraid your story will be questioned by the police. 00:22:27.000 --> 00:22:46.000 [ten little indians melody playing] 00:22:46.000 --> 00:22:50.000 Don't touch it! 00:22:50.000 --> 00:22:53.000 I thought you'd gone to bed, Mr. Blaw. 00:22:53.000 --> 00:22:58.000 In our profession, Doctor, we don't always do what we appear to do. 00:22:58.000 --> 00:23:00.000 Perhaps it's the same in yours. 00:23:00.000 --> 00:23:03.000 Why don't you want me to touch that glass? 00:23:03.000 --> 00:23:07.000 I thought it'd be inadvisable for you to have your fingerprints on it. 00:23:07.000 --> 00:23:09.000 Smell it. 00:23:14.000 --> 00:23:17.000 Lethal solution! 00:23:17.000 --> 00:23:20.000 Curisine? 00:23:20.000 --> 00:23:24.000 That, I believe, comes under your profession, Sir. 00:23:40.000 --> 00:23:41.000 Doctor! 00:23:42.000 --> 00:23:43.000 Doctor Armstrong1 00:23:44.000 --> 00:23:45.000 Doctor Armstrong 00:23:45.000 --> 00:23:46.000 What is it, Rogers? 00:23:46.000 --> 00:23:48.000 It's the wife, sir. She doesn't look right to me. 00:23:48.000 --> 00:23:49.000 Go ahead, I'll follow you. 00:24:05.000 --> 00:24:07.000 Good Morning, Ms. Brent. 00:24:07.000 --> 00:24:09.000 I hope you slept better than I did. 00:24:09.000 --> 00:24:11.000 I slept very well, thank you. 00:24:11.000 --> 00:24:14.000 I have nothing on my conscience. 00:24:14.000 --> 00:24:17.000 Good morning, General. 00:24:17.000 --> 00:24:20.000 Good morning. 00:24:20.000 --> 00:24:23.000 General Mandrake? 00:24:23.000 --> 00:24:26.000 Yes, Juliet? 00:24:26.000 --> 00:24:28.000 Oh 00:24:28.000 --> 00:24:30.000 Forgive me, young lady. 00:24:30.000 --> 00:24:33.000 I was thinking of my wife. 00:24:33.000 --> 00:24:35.000 Good morning, Miss Claythorne. 00:24:35.000 --> 00:24:36.000 What about breakfast? 00:24:36.000 --> 00:24:41.000 You mind if I sit down like this? 00:24:43.000 --> 00:24:44.000 Morning, Judge. 00:24:44.000 --> 00:24:45.000 Morning, Ms. Brent. 00:24:45.000 --> 00:24:49.000 What? Is something worrying you? 00:24:49.000 --> 00:24:51.000 I don't understand it. 00:24:51.000 --> 00:24:53.000 There are a lot of things I don't understand, Sir. 00:24:53.000 --> 00:24:55.000 These little figures. How many were there last night? 00:24:55.000 --> 00:24:57.000 Ten. 00:24:57.000 --> 00:25:02.000 Rogers found one broken after, after what happened. 00:25:02.000 --> 00:25:05.000 And now how many do you see? 00:25:05.000 --> 00:25:06.000 Eight. 00:25:06.000 --> 00:25:07.000 Only eight. 00:25:07.000 --> 00:25:09.000 That's what I counted. 00:25:09.000 --> 00:25:10.000 Oh, let Mr. Owen worry about it. 00:25:10.000 --> 00:25:11.000 They're his indians. 00:25:11.000 --> 00:25:12.000 What about breakfast, now? 00:25:12.000 --> 00:25:16.000 I'm afraid you'll have to go without breakfast. 00:25:16.000 --> 00:25:18.000 Mrs. Rogers died in her sleep. 00:25:18.000 --> 00:25:20.000 What?! 00:25:20.000 --> 00:25:22.000 How? Heart failure? 00:25:22.000 --> 00:25:23.000 Her heart certainly failed to beat. 00:25:23.000 --> 00:25:26.000 What caused it to fail, I cannot say. 00:25:26.000 --> 00:25:27.000 Conscience. 00:25:27.000 --> 00:25:30.000 Oh, conscience, my eye. What about her husband? 00:25:30.000 --> 00:25:33.000 He was scared to death, he feared his wife a talker. 00:25:34.000 --> 00:25:35.000 I'm sorry. 00:25:35.000 --> 00:25:38.000 I'm sorry there's no breakfast prepared but, you see, my wife-- 00:25:38.000 --> 00:25:42.000 Oh, it's alright. 00:25:44.000 --> 00:25:48.000 But, I thought you told us he was dead. 00:25:48.000 --> 00:25:49.000 His wife. 00:25:49.000 --> 00:25:50.000 Huh? 00:25:50.000 --> 00:25:52.000 HIS WIFE! 00:25:52.000 --> 00:25:54.000 Wife? 00:25:54.000 --> 00:25:57.000 Hmmmno, no, no. 00:25:57.000 --> 00:26:00.000 I don't think a man would ever kill his wife. 00:26:00.000 --> 00:26:05.000 No matter how guilty she was. 00:26:09.000 --> 00:26:11.000 The wicked flee where no man pursueth 00:26:11.000 --> 00:26:16.000 Two accidental deaths in twelve hours? I don't believe it. 00:26:16.000 --> 00:26:19.000 Nor I. What, what do you say, Judge? 00:26:19.000 --> 00:26:23.000 How does the rhyme go, Miss Claythorne? 00:26:23.000 --> 00:26:25.000 Ten little indians? 00:26:25.000 --> 00:26:28.000 One choked his little self and then there were nine. 00:26:28.000 --> 00:26:32.000 Uh huh, go on. 00:26:32.000 --> 00:26:40.000 One overslept himself, and then there were eight. 00:26:43.000 --> 00:26:47.000 We are eight people on this island now. 00:27:02.000 --> 00:27:03.000 Lombard! 00:27:03.000 --> 00:27:04.000 I'll be ready in a minute! 00:27:04.000 --> 00:27:07.000 Take your time! 00:27:07.000 --> 00:27:08.000 You know I got it. 00:27:08.000 --> 00:27:10.000 Got what? 00:27:10.000 --> 00:27:14.000 There's one thing this fellow Owen forgot: this island is just a bare rock. 00:27:14.000 --> 00:27:17.000 We'll catch that raving maniac 00:27:17.000 --> 00:27:20.000 We've been acting like fools to think we're the only people on the island! 00:27:20.000 --> 00:27:21.000 You mean Rogers was lying? 00:27:21.000 --> 00:27:23.000 Why not? 00:27:23.000 --> 00:27:25.000 The man is scared, scared out of his senses. That's obvious. 00:27:25.000 --> 00:27:30.000 That's why I think he's telling the truth. A lunatic like Owen could've found a hiding place 00:27:30.000 --> 00:27:31.000 before Rogers arrived here. 00:27:31.000 --> 00:27:37.000 It doesn't matter if Rogers is lying or not, you agree that Mr. Owen, his squire, is hiding, don't you? 00:27:37.000 --> 00:27:39.000 He'll certainly be dangerous, we've got to be armed. 00:27:39.000 --> 00:27:43.000 Yes, too bad we're not allowed to carry fire arms in England. 00:27:43.000 --> 00:27:45.000 It puts the normal citizen at a great disadvantage. 00:27:45.000 --> 00:27:48.000 You mean you haven't any weapon? 00:27:48.000 --> 00:27:51.000 You know, Blaw, it's strange, but I came to the same conclusion you did. 00:27:51.000 --> 00:27:53.000 That Mr. Owen is hiding. 00:27:53.000 --> 00:27:55.000 Maybe inside this house. 00:27:55.000 --> 00:27:57.000 He'd have to an accomplice wouldn't he? 00:27:57.000 --> 00:28:00.000 If you ask me, Rogers isn't the only queer one in this house. 00:28:06.000 --> 00:28:08.000 I have a feeling I'm being watched. 00:28:08.000 --> 00:28:15.000 Secretly. 00:28:44.000 --> 00:28:46.000 What do you see? 00:28:46.000 --> 00:28:48.000 I 00:28:48.000 --> 00:28:51.000 I thought I heard a strange voice. 00:28:51.000 --> 00:28:57.000 Gentlemen, I have come to the conclusion that the invisible Mr. Owen is hiding somewhere on this island. 00:28:57.000 --> 00:28:58.000 Extraordinary. 00:28:58.000 --> 00:29:01.000 I was looking for you to tell you the same thing. 00:29:01.000 --> 00:29:01.000 That's what I think, sir. 00:29:01.000 --> 00:29:03.000 Me too. 00:29:03.000 --> 00:29:05.000 We've all come to the same opinion. 00:29:05.000 --> 00:29:07.000 We must find this place of concealment. 00:29:07.000 --> 00:29:09.000 Immediately. 00:29:09.000 --> 00:29:11.000 So long as there's a lunatic at large, we are in mortal danger. 00:29:28.000 --> 00:29:31.000 Did you hear that? 00:29:38.000 --> 00:29:41.000 Hello, Puss. 00:29:41.000 --> 00:29:42.000 Looking for a mouse? 00:29:42.000 --> 00:29:44.000 So are we. 00:29:44.000 --> 00:29:48.000 What I'd like to know is whether we're the cat or the mouse. 00:29:52.000 --> 00:29:54.000 Nobody in theGeneral's room, not even the General. 00:29:54.000 --> 00:29:55.000 I wonder where the old boy is. 00:29:55.000 --> 00:29:56.000 I don't know. 00:29:56.000 --> 00:30:01.000 I don't even think he knows where he is himself. 00:30:03.000 --> 00:30:05.000 Oh 00:30:05.000 --> 00:30:08.000 Nothing in there but the Russian 00:30:08.000 --> 00:30:11.000 I keep hearing that song he was singing last night just before he popped off. 00:30:11.000 --> 00:30:16.000 Ten little indians. It certainly was his swan song. 00:30:21.000 --> 00:30:25.000 One thing is certain: he isn't inside. Therefore he must be outside. 00:30:25.000 --> 00:30:27.000 Brilliant thinking, Blaw. 00:30:58.000 --> 00:31:01.000 I'm afraid it's no use watching for the boat. It won't come till Monday. 00:31:01.000 --> 00:31:04.000 No boat will ever come, Juliet. 00:31:04.000 --> 00:31:07.000 We are here forever. 00:31:07.000 --> 00:31:09.000 What made you love him, Juliet? 00:31:09.000 --> 00:31:14.000 Sir John. 00:31:14.000 --> 00:31:16.000 Oh. 00:31:16.000 --> 00:31:20.000 Forgive me, my child. You don't understand. 00:31:42.000 --> 00:31:43.000 Nobody! 00:31:43.000 --> 00:31:44.000 Not a living thing! 00:31:44.000 --> 00:31:48.000 Not even a hiding place. 00:31:51.000 --> 00:31:53.000 Not even a seagull could hide down there. 00:31:53.000 --> 00:31:55.000 I don't understand it. 00:31:55.000 --> 00:31:56.000 Maybe we've been wrong. 00:31:56.000 --> 00:31:58.000 built up a nightmare out of imagination. 00:31:58.000 --> 00:32:00.000 Two people dead isn't imagination. 00:32:00.000 --> 00:32:02.000 The Russian may have committed suicide. 00:32:02.000 --> 00:32:04.000 And Mrs. Rogers? 00:32:04.000 --> 00:32:08.000 Well, you didn't give her an overdose last night, did you? 00:32:08.000 --> 00:32:12.000 Doctors can't afford to make mistakes of that kind. 00:32:12.000 --> 00:32:14.000 We can't have blunder as detectives sometimes do. 00:32:14.000 --> 00:32:18.000 It wouldn't be your first mistake if that gramophone record is to be believed. 00:32:18.000 --> 00:32:21.000 Gentlemen, gentlemen, this is no time for quarreling. 00:32:21.000 --> 00:32:23.000 Let's face it: we're in a trap. 00:32:23.000 --> 00:32:26.000 You shouldn't forget the Ten Little Indians on the dinner table. 00:32:26.000 --> 00:32:28.000 That's right, Mr. Owen's hand, it's plain to see. 00:32:28.000 --> 00:32:31.000 Yes, but where the devil is Mr. Owen himself? 00:32:31.000 --> 00:32:39.000 [THUNDER CLAP] 00:32:39.000 --> 00:32:42.000 If Mr. Owen is on this island, he'll catch his death of cold. 00:32:43.000 --> 00:32:45.000 If that's supposed to be a joke, I don't see the point. 00:32:45.000 --> 00:32:48.000 All we have to do is keep quiet and we'd hear him sneeze. 00:32:48.000 --> 00:32:50.000 Oh. 00:32:52.000 --> 00:32:55.000 I'm sorry, it's only cold meat and salad. I did the best I could. 00:32:56.000 --> 00:32:56.000 We understand. 00:32:59.000 --> 00:33:02.000 Rogers, we're only seven today. 00:33:02.000 --> 00:33:05.000 I'm sorry, Ma'am. 00:33:05.000 --> 00:33:07.000 Have you called General Mandrake? 00:33:07.000 --> 00:33:11.000 Oh, I--I looked in his room, Miss, but he's not there. 00:33:11.000 --> 00:33:12.000 Didn't he come in the house? 00:33:12.000 --> 00:33:13.000 I didn't see him, Doctor. 00:33:13.000 --> 00:33:16.000 The last time I saw him, he was mooning around on the beach. 00:33:16.000 --> 00:33:18.000 He seemed quite abnormal. 00:33:18.000 --> 00:33:19.000 I know where he is. 00:33:19.000 --> 00:33:22.000 You stay here, Miss Claythorne. 00:33:25.000 --> 00:33:29.000 You say the general was behaving very strangely? 00:33:29.000 --> 00:33:31.000 Like a man out of his mind. 00:33:31.000 --> 00:33:33.000 In other words, a lunatic. 00:33:33.000 --> 00:33:36.000 Right-o, the old boy's barmy. 00:33:36.000 --> 00:33:38.000 Whom the gods destroy, they first make mad. 00:33:38.000 --> 00:33:44.000 Well, aren't we looking for a lunatic? 00:33:44.000 --> 00:33:46.000 He said no boat will ever come. 00:33:46.000 --> 00:33:48.000 Then he knows something. 00:33:48.000 --> 00:33:52.000 Maybe he's not as crazy as we think he is. 00:33:54.000 --> 00:34:01.000 [DOOR OPENING AND CLOSING] 00:34:02.000 --> 00:34:05.000 Doctor, you better come with me. 00:34:05.000 --> 00:34:08.000 Don't wait for us. 00:34:08.000 --> 00:34:12.000 And don't wait for the general any longer. 00:34:18.000 --> 00:34:21.000 Poison glass could mean suicide. 00:34:21.000 --> 00:34:24.000 An overdose of sedative might have been an accident. 00:34:24.000 --> 00:34:28.000 But this instrument 00:34:28.000 --> 00:34:31.000 which you saw me remove from the back of the third victim 00:34:31.000 --> 00:34:34.000 means only one thing 00:34:34.000 --> 00:34:35.000 murder 00:34:35.000 --> 00:34:40.000 [CLAP OF THUNDER] 00:34:40.000 --> 00:34:42.000 Or an act of God. 00:34:42.000 --> 00:34:51.000 My Dear Lady, in my experience of ill-doing, providence leaves the work of punishment to us mortals. 00:34:51.000 --> 00:34:57.000 Evidently, Mr. Owen thinks we're guilty of certain crimes which the law can attach and 00:34:57.000 --> 00:35:00.000 he's appointed himself to execute justice. 00:35:00.000 --> 00:35:03.000 That is why he has enticed us to this island. 00:35:03.000 --> 00:35:06.000 There's no one on this island, I tell you! No one! 00:35:06.000 --> 00:35:07.000 Doctor! 00:35:07.000 --> 00:35:09.000 Doctor Armstrong! 00:35:09.000 --> 00:35:10.000 What is it, man? 00:35:10.000 --> 00:35:11.000 [CLAP OF THUNDER] 00:35:11.000 --> 00:35:15.000 There's another little indian figure missing. 00:35:15.000 --> 00:35:17.000 That accounts for the General. 00:35:17.000 --> 00:35:19.000 I was expecting that. 00:35:19.000 --> 00:35:22.000 You just said there's no one on this island. 00:35:22.000 --> 00:35:25.000 In the sense you may know. 00:35:25.000 --> 00:35:29.000 Nevertheless, I'm now certain that Mr. Owen is here. 00:35:29.000 --> 00:35:30.000 How can he be there? 00:35:30.000 --> 00:35:33.000 I don't believe in the invisble man. 00:35:33.000 --> 00:35:34.000 He's not invisible. 00:35:34.000 --> 00:35:37.000 Mr. Owen could only come to this island in one way. 00:35:37.000 --> 00:35:40.000 It's perfectly clear. 00:35:40.000 --> 00:35:44.000 Mr Owen is one of us. 00:35:44.000 --> 00:35:47.000 [THUNDER CLAP] 00:35:47.000 --> 00:36:05.000 [Ten Little Indians Melody Playing] 00:36:25.000 --> 00:36:32.000 [Ten little indians on piano] 00:36:37.000 --> 00:36:39.000 Do you have to do that? 00:36:39.000 --> 00:36:41.000 I'm just studying Mr. Owen's little scheme. 00:36:41.000 --> 00:36:43.000 Maybe you know how the General was killed. 00:36:43.000 --> 00:36:45.000 My dear Blaw, can't you read? 00:36:45.000 --> 00:36:52.000 Eight Little Indian boys traveling in Devon, one said he'd stay there, and then there were seven. 00:36:52.000 --> 00:36:56.000 The old soldier stayed here, didn't he? 00:37:05.000 --> 00:37:07.000 Am I disturbing you're little game? 00:37:07.000 --> 00:37:09.000 Not at all, Mr. Blaw. 00:37:09.000 --> 00:37:11.000 Nothing clears the mind like a game of precision. 00:37:11.000 --> 00:37:12.000 What game are you playing, Judge? 00:37:12.000 --> 00:37:18.000 We've come to the conclusion, the Dr. and I, that this whole story is a game of the mind. 00:37:18.000 --> 00:37:20.000 There we are. 00:37:20.000 --> 00:37:24.000 Eight of us came to this island. 00:37:24.000 --> 00:37:26.000 The Rogers were waiting for us. 00:37:26.000 --> 00:37:28.000 Don't forget, waiting for us. 00:37:28.000 --> 00:37:31.000 One of the ten is Mr. Owen 00:37:31.000 --> 00:37:33.000 We agree on that. 00:37:33.000 --> 00:37:34.000 Out of all of us. 00:37:34.000 --> 00:37:36.000 Three persons are definitely cleared. 00:37:36.000 --> 00:37:37.000 Who? 00:37:37.000 --> 00:37:39.000 The dead ones. 00:37:39.000 --> 00:37:42.000 Our Russian Friend 00:37:42.000 --> 00:37:44.000 Mrs. Rogers 00:37:44.000 --> 00:37:46.000 and the General. 00:37:46.000 --> 00:37:48.000 Seven little indians left. 00:37:48.000 --> 00:37:51.000 Six. One is bogus. 00:37:51.000 --> 00:37:53.000 Correct, Sir. 00:37:53.000 --> 00:37:55.000 One of us is Mr. Owen. 00:37:56.000 --> 00:37:59.000 Which one? 00:37:59.000 --> 00:38:00.000 Where's your alibi? 00:38:00.000 --> 00:38:02.000 I'm not like you, Mr. Blaw. I'm a well known professional. 00:38:02.000 --> 00:38:06.000 My dear Doctor, that proves less than nothing. 00:38:06.000 --> 00:38:10.000 I too am a well-known person, but doctors have gone mad before now. 00:38:10.000 --> 00:38:13.000 Judges have gone mad. 00:38:13.000 --> 00:38:15.000 And so have policeman 00:38:15.000 --> 00:38:18.000 And may I say explorers, Mr. Lombard. 00:38:18.000 --> 00:38:19.000 You may, you may. 00:38:19.000 --> 00:38:21.000 Why do you leave Miss Claythorne out of it? 00:38:21.000 --> 00:38:22.000 We don't 00:38:22.000 --> 00:38:23.000 Nor you, my dear lady. 00:38:23.000 --> 00:38:26.000 Well, I quite appreciate that nobody can be exonerated without proof. 00:38:26.000 --> 00:38:27.000 What about Roger? 00:38:27.000 --> 00:38:29.000 That's what I'm thinking. 00:38:29.000 --> 00:38:30.000 What do we know about him? 00:38:30.000 --> 00:38:32.000 He put that record on the grammaphone, didn't he? 00:38:32.000 --> 00:38:34.000 That's a fact. 00:38:34.000 --> 00:38:37.000 How do we know Rogers didn't lease this house and pretend to be the butler? 00:38:37.000 --> 00:38:40.000 Oh, no, no, no, no, bad psychology. 00:38:40.000 --> 00:38:42.000 You can rule Rogers out definitely. 00:38:42.000 --> 00:38:44.000 I don't see why. 00:38:44.000 --> 00:38:45.000 Look at the shape of his head 00:38:45.000 --> 00:38:47.000 He hasn't the brains for it 00:38:47.000 --> 00:38:48.000 and don't forget there's something else, sir. 00:38:48.000 --> 00:38:51.000 My wife was one of the victims. 00:38:51.000 --> 00:38:55.000 In my time, Rogers, I've had several husbands before me guilty of the murder of their wives. 00:38:55.000 --> 00:39:00.000 Huh, well, if you put it that way, sir, they do sometimes drive a man crazy. 00:39:00.000 --> 00:39:03.000 We must suspect each and everyone among us. 00:39:03.000 --> 00:39:05.000 Now I warn everybody to be on his guard. 00:39:05.000 --> 00:39:07.000 If not 00:39:12.000 --> 00:39:14.000 We shall all go the same way. 00:39:15.000 --> 00:39:18.000 And Mr. Owen? 00:39:18.000 --> 00:39:23.000 Will then soon be alone on this island. 00:39:27.000 --> 00:39:31.000 E flat, Miss Claythorne. 00:39:32.000 --> 00:39:36.000 Aren't you afraid the others will think your playing inappropriate? 00:39:36.000 --> 00:39:37.000 I can't stand the silence. 00:39:37.000 --> 00:39:38.000 I have to do something. 00:39:38.000 --> 00:39:40.000 Go on playing. 00:39:53.000 --> 00:39:55.000 If it's any comfort to you 00:39:55.000 --> 00:39:57.000 there's one person who doesn't suspect you 00:39:57.000 --> 00:39:59.000 Thank you 00:39:59.000 --> 00:40:01.000 Aren't you going to return the compliment? 00:40:01.000 --> 00:40:05.000 I haven't made up my mind about you, Mr. Lombard. 00:40:06.000 --> 00:40:11.000 Whom do you suspect? 00:40:11.000 --> 00:40:17.000 The one nearest the fire. 00:40:18.000 --> 00:40:20.000 Mm-mm. I think you're wrong. 00:40:20.000 --> 00:40:21.000 Well, who then? 00:40:21.000 --> 00:40:24.000 A man who believes in punishing crimes. 00:40:24.000 --> 00:40:27.000 His brain might slip 00:40:27.000 --> 00:40:35.000 and he'd want to be executioner after having been a judge. 00:41:20.000 --> 00:41:26.000 Rogers, I'd like to ask you a few questions. Did you-- 00:41:26.000 --> 00:41:28.000 prepare a nice dinner? 00:41:28.000 --> 00:41:30.000 Oh, just cold meat, sir. 00:41:30.000 --> 00:41:34.000 Oh, I see, I'm sure you do your best, Rogers. 00:41:34.000 --> 00:41:38.000 There's, um, plenty of food for the weekend? 00:41:38.000 --> 00:41:41.000 Oh, yes, sir. Everything was provided for. 00:41:41.000 --> 00:41:45.000 Oh, Mr. Blaw, may I ask you a question? 00:41:45.000 --> 00:41:47.000 Oh, of course. Of course, my dear fellow. 00:41:47.000 --> 00:41:51.000 How many will you be for dinner tonight? 00:41:51.000 --> 00:41:52.000 But 00:41:52.000 --> 00:41:55.000 I see what you mean 00:41:55.000 --> 00:41:57.000 [uncomfortable laughter] 00:42:14.000 --> 00:42:16.000 Don't forget your vote, Rogers. 00:42:16.000 --> 00:42:21.000 In a case like this, a secret vote is the only way to bring out into the open what we're all thinking. 00:42:24.000 --> 00:42:28.000 No, no, no, no. Never touch it, no. 00:42:28.000 --> 00:42:34.000 But, uh, under the circumstances. 00:42:36.000 --> 00:42:43.000 Now, whom do we suspect of being Mr. Owen? 00:42:43.000 --> 00:42:47.000 Mr. Lombard, one vote. 00:42:47.000 --> 00:42:49.000 Mr. Blaw, one vote. 00:42:49.000 --> 00:42:51.000 Ha ha! 00:42:51.000 --> 00:42:56.000 Dr. Armstrong, one vote. 00:42:56.000 --> 00:43:00.000 Rogers, one vote. 00:43:00.000 --> 00:43:05.000 Ms. Brent, one vote. 00:43:05.000 --> 00:43:09.000 Ah, I see haven't been neglected. 00:43:09.000 --> 00:43:12.000 One vote. 00:43:12.000 --> 00:43:13.000 Another vote for you, Rogers. 00:43:13.000 --> 00:43:16.000 You win. 00:43:16.000 --> 00:43:19.000 You mean, Sir, that I am being accused? 00:43:19.000 --> 00:43:23.000 Well, it's not precisely a majority, but you have the most votes. 00:43:23.000 --> 00:43:26.000 They're saying it's me because I'm only a butler. 00:43:26.000 --> 00:43:28.000 You said I didn't have the brains to do it. 00:43:28.000 --> 00:43:29.000 I didn't vote for you, Rogers. 00:43:29.000 --> 00:43:31.000 Well, who did then? 00:43:31.000 --> 00:43:34.000 Who didn't drink the cocktails you just served? 00:43:34.000 --> 00:43:37.000 You think I poisoned those cocktails. 00:43:37.000 --> 00:43:40.000 Well, I'll show you, Sir. 00:43:43.000 --> 00:43:47.000 Picking on an innocent man. 00:43:49.000 --> 00:43:52.000 I can't touch evena drop of alcohol. 00:43:52.000 --> 00:43:54.000 No no no no 00:43:54.000 --> 00:43:55.000 wait 00:43:55.000 --> 00:43:59.000 And if that's what you think of me, I'm not going to serve any dinner. 00:43:59.000 --> 00:44:04.000 [everyone objecting] 00:44:16.000 --> 00:44:19.000 Don't look so offended, Rogers. 00:44:19.000 --> 00:44:22.000 If it had been anybody but you, sir. 00:44:22.000 --> 00:44:25.000 I'm sorry, Rogers, but how do I know you didn't vote for me? 00:44:25.000 --> 00:44:26.000 I didn't, Your Honor. 00:44:26.000 --> 00:44:28.000 I voted for... 00:44:28.000 --> 00:44:30.000 well, time will tell. 00:44:30.000 --> 00:44:34.000 After all, Rogers, nobody in this house is above suspicion. 00:44:34.000 --> 00:44:39.000 Never in my life have I been accused of any crime, sir. 00:44:39.000 --> 00:44:42.000 What about that gramophone record? 00:44:42.000 --> 00:44:45.000 What about it? 00:44:45.000 --> 00:44:47.000 That woman you worked for 00:44:47.000 --> 00:44:49.000 She left you some money 00:44:49.000 --> 00:44:50.000 didn't she? 00:44:50.000 --> 00:44:53.000 Let's not stand on our dignity, Rogers. 00:44:53.000 --> 00:44:55.000 After all, she was sick. 00:44:55.000 --> 00:45:02.000 Didn't you, um, shorten her suffering in this world? 00:45:02.000 --> 00:45:07.000 With the complicity, of course, of poor Mrs. Rogers. 00:45:07.000 --> 00:45:10.000 I'm not going to argue with you, sir. 00:45:10.000 --> 00:45:16.000 But what makes you think I would kill anybody who wasn't going to leave me money? 00:45:18.000 --> 00:45:23.000 No, thank you. 00:45:24.000 --> 00:45:26.000 Pardon me 00:45:31.000 --> 00:45:34.000 [cat meowing] 00:45:34.000 --> 00:45:38.000 Obviously, we can't sit up all night like this. 00:45:38.000 --> 00:45:40.000 I'm going to retire. 00:45:40.000 --> 00:45:43.000 Good night. 00:45:47.000 --> 00:45:51.000 If you don't mind, I'll say good night, too. 00:45:52.000 --> 00:45:56.000 If you don't mind, Miss Claythorne, I'd rather go upstairs alone. 00:45:56.000 --> 00:46:02.000 May I remind you, Ms. Brent, that I'm the only one whose name wasn't mentioned in the voting? 00:46:02.000 --> 00:46:03.000 That's what I mean. 00:46:03.000 --> 00:46:05.000 I find that fact most peculiar. 00:46:05.000 --> 00:46:08.000 I know Ms. Brent won't mind if there's a third person. 00:46:08.000 --> 00:46:10.000 Not so fast, Mr. Lombard, I'll go with you. 00:46:10.000 --> 00:46:11.000 The more the merrier. 00:46:11.000 --> 00:46:14.000 And the safer. 00:46:37.000 --> 00:46:39.000 Warm in here, isn't it? 00:46:39.000 --> 00:46:42.000 yes, quite warm, quite warm. 00:46:42.000 --> 00:46:44.000 And, uh, lonely. 00:46:44.000 --> 00:46:48.000 Yes, quite lonely, quite, quite lonely. 00:46:48.000 --> 00:46:49.000 ROGERS! 00:46:49.000 --> 00:46:52.000 Yes, sir? 00:46:52.000 --> 00:46:54.000 Oh, would you mind keeping us company for a while? 00:46:54.000 --> 00:47:00.000 Oh, anything you wish, sir. 00:47:00.000 --> 00:47:02.000 Don't put any water in it. 00:47:02.000 --> 00:47:05.000 I shan't, Sir. 00:47:07.000 --> 00:47:08.000 Good night, Miss Claythorne. 00:47:08.000 --> 00:47:10.000 Don't forget to lock your door 00:47:10.000 --> 00:47:13.000 You cannot lock out the devil. 00:47:15.000 --> 00:47:18.000 I think there's another one who's barmy. 00:47:18.000 --> 00:47:20.000 Looks like it'll end with the whole lot going that way. 00:47:20.000 --> 00:47:22.000 I don't fancy you will, Blaw. 00:47:22.000 --> 00:47:26.000 No, take a lot to send me off my head. 00:47:26.000 --> 00:47:29.000 I don't think you'll be going that way, either. 00:47:29.000 --> 00:47:32.000 I feel quite sane at the moment, thank you. 00:47:37.000 --> 00:47:38.000 Have you told him? 00:47:38.000 --> 00:47:43.000 Yes, sir, I know the jury's decision. 00:47:43.000 --> 00:47:47.000 You'd feel safer if I didn't stay inside the house tonight. 00:47:47.000 --> 00:47:50.000 Well, then, I shall sleep in the wood shed. 00:47:50.000 --> 00:47:54.000 And now, if you'll excuse me, good night. 00:48:02.000 --> 00:48:05.000 [GLASS SHATTERING] 00:48:09.000 --> 00:48:10.000 I'll lock it behind him. 00:48:10.000 --> 00:48:14.000 That's not enough, Mr Blaw. 00:48:18.000 --> 00:48:19.000 Still seven. 00:48:19.000 --> 00:48:24.000 Lock that door, please. 00:48:24.000 --> 00:48:27.000 Put the key there. 00:48:27.000 --> 00:48:32.000 We'll have no more indian tricks tonight. 00:48:34.000 --> 00:48:37.000 Lock it, Mr. Blaw. 00:48:39.000 --> 00:48:42.000 Hey, wait, now no one can get in there but you. 00:48:42.000 --> 00:48:44.000 Oh, I see. 00:48:44.000 --> 00:48:49.000 Well, but, but, who's gonna keep it? 00:48:56.000 --> 00:48:58.000 [LOUD KNOCKING] 00:48:58.000 --> 00:48:59.000 Rogers! 00:48:59.000 --> 00:49:01.000 Open up, Rogers! 00:49:01.000 --> 00:49:03.000 Keep away from that door. 00:49:03.000 --> 00:49:06.000 It's me, Lombard! Open up! 00:49:06.000 --> 00:49:08.000 Do you take me for a fool, Mr. Lombard? 00:49:08.000 --> 00:49:10.000 Don't be silly, Rogers. 00:49:10.000 --> 00:49:12.000 Don't be silly yourself, sir. 00:49:12.000 --> 00:49:14.000 This is Judge Quincannon. 00:49:14.000 --> 00:49:15.000 You know my voice, Rogers. 00:49:15.000 --> 00:49:16.000 Doctor Armstrong. 00:49:16.000 --> 00:49:18.000 It's Blaw, Rogers! 00:49:18.000 --> 00:49:19.000 Open the door! 00:49:19.000 --> 00:49:23.000 At a time like this, I wouldn't open the door, even if it was Santa Claus. 00:49:23.000 --> 00:49:25.000 We just wanna give you a key 00:49:25.000 --> 00:49:26.000 What for? 00:49:26.000 --> 00:49:28.000 Nevermind, you idiot. 00:49:28.000 --> 00:49:28.000 Hurry up! 00:49:28.000 --> 00:49:29.000 It's raining. 00:49:29.000 --> 00:49:33.000 Shove it under the door, Sir. 00:49:40.000 --> 00:49:41.000 Good night, Rogers. 00:49:41.000 --> 00:49:42.000 Keep your door locked. 00:49:42.000 --> 00:49:45.000 Don't worry about me, Sir. 00:50:01.000 --> 00:50:03.000 [Sneeze] 00:50:05.000 --> 00:50:06.000 [Sneeze] 00:50:06.000 --> 00:50:08.000 Ooo, be careful, Judge. 00:50:08.000 --> 00:50:09.000 Oh I shall. 00:50:09.000 --> 00:50:14.000 You know the common cold kills more people than-- 00:50:14.000 --> 00:50:17.000 Never mind. 00:50:22.000 --> 00:50:25.000 I need hardly advise you to lock your doors. 00:50:25.000 --> 00:50:26.000 And put a chair under the handle 00:50:26.000 --> 00:50:32.000 There are ways of turning locks from the outside 00:50:32.000 --> 00:50:35.000 And if it should turn out that one of you is Mr. Owen 00:50:35.000 --> 00:50:37.000 just remember: I'm a very light sleeper. 00:50:37.000 --> 00:50:39.000 Good night. 00:50:39.000 --> 00:50:41.000 Good night, gentlemen. 00:50:41.000 --> 00:50:43.000 May we all meet safely in the morning. 00:50:43.000 --> 00:50:45.000 Good night. 00:50:45.000 --> 00:50:48.000 Good night, sir. 00:51:21.000 --> 00:51:23.000 [insistent knocking] 00:51:23.000 --> 00:51:25.000 Ms. Brent! 00:51:26.000 --> 00:51:27.000 Ms. Brent! 00:51:27.000 --> 00:51:28.000 She doesn't answer. 00:51:28.000 --> 00:51:29.000 Her door locked? 00:51:29.000 --> 00:51:32.000 Of course, try it. 00:51:33.000 --> 00:51:36.000 She's not here! 00:51:36.000 --> 00:51:38.000 You grasp a fact very quickly, Blaw. 00:51:38.000 --> 00:51:40.000 What's wrong, Mr. Blaw? 00:51:40.000 --> 00:51:41.000 Ms. Brent's missing. 00:51:41.000 --> 00:51:42.000 I knocked on all your doors, she's the only one who didn't answer. 00:51:42.000 --> 00:51:43.000 What's wrong with that? 00:51:43.000 --> 00:51:44.000 It's late. 00:51:44.000 --> 00:51:46.000 Yes, we all overslept. 00:51:46.000 --> 00:51:48.000 I heard her get up. 00:51:48.000 --> 00:51:50.000 She must have gone downstairs. 00:51:50.000 --> 00:51:54.000 [Loud thump] 00:52:00.000 --> 00:52:02.000 I locked that door last night. 00:52:02.000 --> 00:52:03.000 Who opened it? 00:52:03.000 --> 00:52:06.000 Look! 00:52:06.000 --> 00:52:09.000 Good morning. 00:52:09.000 --> 00:52:12.000 Oh, it's such a pretty pattern. I thought I'd like to copy it for a new shawl. 00:52:12.000 --> 00:52:14.000 Was that door locked when you went out? 00:52:14.000 --> 00:52:15.000 Oh, yes, I opened it. 00:52:15.000 --> 00:52:17.000 Good Morning, Ms. Brent. 00:52:17.000 --> 00:52:19.000 I too like to walk before breakfast 00:52:19.000 --> 00:52:21.000 but I wouldn't have gone out alone. 00:52:21.000 --> 00:52:25.000 I feel perfectly safe when I'm alone, thank you. 00:52:25.000 --> 00:52:29.000 I share the feeling, but did you know that Rogers was outside? 00:52:29.000 --> 00:52:30.000 Poor man. 00:52:30.000 --> 00:52:34.000 I hope he didn't catch cold. 00:52:35.000 --> 00:52:37.000 What's that? 00:52:37.000 --> 00:52:37.000 Someone's knocking. 00:52:37.000 --> 00:52:38.000 Kitchen door. 00:52:38.000 --> 00:52:40.000 Rogers, of course! He wants to get in! 00:52:40.000 --> 00:52:44.000 I say! We forgot all about breakfast. 00:52:51.000 --> 00:52:52.000 Where is he? 00:52:52.000 --> 00:52:56.000 Somebody was knocking. 00:52:56.000 --> 00:52:58.000 Rogers! 00:53:11.000 --> 00:53:13.000 Rogers! 00:53:13.000 --> 00:53:15.000 He's not there. 00:53:15.000 --> 00:53:16.000 Rogers! 00:53:16.000 --> 00:53:18.000 Know what I think? 00:53:18.000 --> 00:53:19.000 We've got our man. 00:53:19.000 --> 00:53:20.000 It's Rogers. 00:53:20.000 --> 00:53:23.000 It fits the psychological pattern. 00:53:23.000 --> 00:53:26.000 His behavior last night was distinctly abnormal 00:53:26.000 --> 00:53:29.000 Psychological pattern my eye, I go by facts. 00:53:29.000 --> 00:53:31.000 He was officially accused 00:53:31.000 --> 00:53:32.000 Fact. 00:53:32.000 --> 00:53:33.000 He got drunk. 00:53:33.000 --> 00:53:34.000 He wouldn't open the door to the woodshed. 00:53:34.000 --> 00:53:36.000 Fact. 00:53:36.000 --> 00:53:38.000 Realizing this morning that he'd gone to the end of his rope 00:53:38.000 --> 00:53:40.000 he disappears. 00:53:40.000 --> 00:53:41.000 Fact. 00:53:41.000 --> 00:53:44.000 There's another fact you haven't mentioned about Rogers. 00:53:44.000 --> 00:53:46.000 He's dead. 00:53:54.000 --> 00:53:55.000 The murderer was fastidious 00:53:55.000 --> 00:53:57.000 He cleaned this blade after striking down his victim. 00:53:57.000 --> 00:53:59.000 Obviously, he crept up behind 00:53:59.000 --> 00:54:00.000 swung this chopper 00:54:00.000 --> 00:54:02.000 and brought him down 00:54:02.000 --> 00:54:04.000 splitting the cranium 00:54:04.000 --> 00:54:07.000 [ten little indians melody on the piano] 00:54:07.000 --> 00:54:10.000 Seven little indian boys chopping up sticks 00:54:10.000 --> 00:54:12.000 one chopped himself in half 00:54:12.000 --> 00:54:14.000 and then there were six. 00:54:14.000 --> 00:54:18.000 Would it have needed much strength to strike the blow? 00:54:18.000 --> 00:54:23.000 Why, a woman could've done it if that's what you mean. 00:54:23.000 --> 00:54:28.000 Miss Claythorne was locked in her room, Doctor, if that's what you mean. 00:54:28.000 --> 00:54:32.000 We were all in our rooms. 00:54:32.000 --> 00:54:36.000 Except 00:54:36.000 --> 00:54:38.000 No breakfast, yet? 00:54:38.000 --> 00:54:40.000 No. 00:54:40.000 --> 00:54:44.000 If I had a butler like Rogers, I'd soon get rid of him. 00:54:46.000 --> 00:54:47.000 Wait 00:54:47.000 --> 00:54:48.000 we've forgotten something. 00:54:48.000 --> 00:54:49.000 What? 00:54:49.000 --> 00:54:53.000 The dining room! 00:54:53.000 --> 00:54:54.000 Still locked. 00:54:54.000 --> 00:54:56.000 Where's the key? 00:54:56.000 --> 00:54:59.000 We found it in Rogers pocket 00:55:04.000 --> 00:55:07.000 One, two, three, four, five, six 00:55:07.000 --> 00:55:09.000 Another one missing? 00:55:09.000 --> 00:55:12.000 But the door was locked. 00:55:13.000 --> 00:55:18.000 I get it! 00:55:18.000 --> 00:55:20.000 No I don't. 00:55:26.000 --> 00:55:28.000 Did you ever hear of a bee sting being fatal? 00:55:28.000 --> 00:55:31.000 No, why? 00:55:31.000 --> 00:55:33.000 Six little indian boys playing with a hive 00:55:33.000 --> 00:55:42.000 a bumble bee stung one and then there were five. 00:55:42.000 --> 00:55:46.000 Very stupid to kill the only servant in the house. 00:55:46.000 --> 00:55:48.000 Now we don't even know where to find the marmalade. 00:55:48.000 --> 00:55:50.000 Watch out for a bee. 00:55:50.000 --> 00:55:57.000 I'd be careful of that young man. 00:55:57.000 --> 00:55:59.000 I mean to, Ms. Brent. 00:55:59.000 --> 00:56:02.000 I'm careful of everyone. 00:56:02.000 --> 00:56:04.000 A clear conscience is the best armor. 00:56:04.000 --> 00:56:07.000 This island is an image of life. 00:56:07.000 --> 00:56:09.000 Innocence has to live surrounded by criminals. 00:56:09.000 --> 00:56:12.000 That sounds like Mr. Owen talking. 00:56:12.000 --> 00:56:17.000 I see nothing wrong with his idea of punishing the guilty. 00:56:17.000 --> 00:56:22.000 What about his accusations against you? 00:56:22.000 --> 00:56:24.000 I wonder if these eggs are fresh. 00:56:24.000 --> 00:56:26.000 What about it, Ms Brent? 00:56:26.000 --> 00:56:29.000 Your young nephew, aren't you to blame for his death? 00:56:29.000 --> 00:56:31.000 Family gossip, Miss Claythorne. 00:56:31.000 --> 00:56:33.000 My sister's boy had bad blood 00:56:33.000 --> 00:56:34.000 from his father's side, of course. 00:56:34.000 --> 00:56:37.000 Whipping did no good. 00:56:37.000 --> 00:56:39.000 Naturally, I had to have him placed in the reformatory. 00:56:39.000 --> 00:56:44.000 I do hope these eggs aren't over cooked. 00:56:44.000 --> 00:56:46.000 What happened to the boy? 00:56:46.000 --> 00:56:48.000 Oh, I never saw him again. 00:56:48.000 --> 00:56:55.000 He added to his many sins by hanging himself. 00:56:55.000 --> 00:56:56.000 I got it! 00:56:56.000 --> 00:56:58.000 I know who took the last indian! 00:56:58.000 --> 00:56:59.000 Who? 00:56:59.000 --> 00:57:03.000 Rogers! 00:57:03.000 --> 00:57:05.000 He had the key to this room. 00:57:05.000 --> 00:57:07.000 Fact. 00:57:07.000 --> 00:57:09.000 He sneaks in and takes a little indian 00:57:09.000 --> 00:57:10.000 locks the door again 00:57:10.000 --> 00:57:14.000 goes back to the woodshed where he chops some sticks. 00:57:14.000 --> 00:57:16.000 Fact. 00:57:16.000 --> 00:57:18.000 And then 00:57:18.000 --> 00:57:20.000 And then? 00:57:20.000 --> 00:57:21.000 He takes the chopper and splits his own cranium. 00:57:21.000 --> 00:57:23.000 As the doctor would say. 00:57:23.000 --> 00:57:24.000 Fact 00:57:24.000 --> 00:57:26.000 I'd like to see you do that to yourself, Blaw. 00:57:26.000 --> 00:57:28.000 It would take practice. 00:57:28.000 --> 00:57:34.000 Anyone inside the house could leave without being noticed. 00:57:34.000 --> 00:57:36.000 True, Ms. Brent? 00:57:36.000 --> 00:57:39.000 Perfectly true. 00:57:39.000 --> 00:57:41.000 The murderer meets Rogers outside and kills him. 00:57:41.000 --> 00:57:44.000 He then takes the key from his victim's pocket, and you know the rest. 00:57:44.000 --> 00:57:49.000 Yes. 00:57:49.000 --> 00:57:52.000 But the key was still in Rogers' pocket. 00:57:52.000 --> 00:57:54.000 Of course. 00:57:54.000 --> 00:57:58.000 The murderer puts the key back in Rogers' pocket and goes to bed again. 00:57:58.000 --> 00:58:02.000 Or goes for an innocent walk before breakfast. 00:58:02.000 --> 00:58:07.000 Sorry, Ms. Brent. 00:58:07.000 --> 00:58:14.000 Anyone have more tea? 00:58:14.000 --> 00:58:25.000 Lombard! 00:58:25.000 --> 00:58:26.000 Lombard! 00:58:26.000 --> 00:58:38.000 Yes, Blaw? 00:58:38.000 --> 00:58:40.000 What you doing here? 00:58:40.000 --> 00:58:41.000 You called me, didn't you? 00:58:41.000 --> 00:58:44.000 Yes, oh, oh, yes. 00:58:44.000 --> 00:58:46.000 I ain't saying, but don't you think the old judge knows too much? 00:58:46.000 --> 00:58:49.000 Describing every move? 00:58:49.000 --> 00:58:51.000 You'd think he'd been at the scene of the crime. 00:58:51.000 --> 00:58:54.000 My Dear Blaw, in my opinion, you haven't a chance. 00:58:54.000 --> 00:58:55.000 How's that? 00:58:55.000 --> 00:58:57.000 Lack of imagination. 00:58:57.000 --> 00:59:01.000 A criminal with a brain like U.N. Owen can think rings around you anytime he wants. 00:59:01.000 --> 00:59:03.000 No man ever got the better of me, yet. 00:59:03.000 --> 00:59:07.000 How about a woman? 00:59:07.000 --> 00:59:10.000 Yes, yes. 00:59:10.000 --> 00:59:11.000 One should never trust a woman. 00:59:11.000 --> 00:59:13.000 She's clearly a manic depressive. 00:59:13.000 --> 00:59:15.000 I don't know why I didn't see it before. 00:59:15.000 --> 00:59:17.000 She was very strange in the kitchen this morning. 00:59:17.000 --> 00:59:19.000 We all behaved strangely, but I find no evidence. 00:59:19.000 --> 00:59:23.000 She left no clues. 00:59:23.000 --> 00:59:25.000 But she did. 00:59:25.000 --> 00:59:33.000 What about this, huh? 00:59:33.000 --> 00:59:35.000 No sane person would think of using seaweed as a pattern for a shawl! 00:59:35.000 --> 00:59:38.000 She tried to throw us off the track. 00:59:38.000 --> 00:59:40.000 It's her. 00:59:40.000 --> 00:59:42.000 I'll stake my life it's her. 00:59:42.000 --> 00:59:44.000 Wait, Blaw. 00:59:44.000 --> 00:59:46.000 Let Miss Claythorne call her. 00:59:46.000 --> 00:59:53.000 She'd be less suspicious. 00:59:53.000 --> 00:59:59.000 Ms. Brent! 00:59:59.000 --> 01:00:38.000 Ms. Brent! 01:00:38.000 --> 01:00:39.000 Ms. Brent. 01:00:39.000 --> 01:00:41.000 Ms. Brent! 01:00:41.000 --> 01:00:43.000 It's no use, Miss Claythorne. 01:00:43.000 --> 01:00:49.000 She'll not answer. 01:00:49.000 --> 01:00:50.000 Look at the bee. 01:00:50.000 --> 01:00:52.000 Look at the bee! 01:00:52.000 --> 01:00:58.000 Just an ordinary bee, Miss Claythorne. 01:00:58.000 --> 01:01:00.000 Nothing. 01:01:00.000 --> 01:01:01.000 but a small mark on the neck. 01:01:01.000 --> 01:01:03.000 Here's your bee, Doctor. 01:01:03.000 --> 01:01:19.000 Somebody must've taken it. 01:01:19.000 --> 01:01:20.000 It's not here! 01:01:20.000 --> 01:01:21.000 Come see for yourself. 01:01:21.000 --> 01:01:23.000 What poison was injected? 01:01:23.000 --> 01:01:26.000 I could only guess 01:01:26.000 --> 01:01:28.000 it was very potent 01:01:28.000 --> 01:01:30.000 she must've died immediately. 01:01:30.000 --> 01:01:32.000 But the bee. 01:01:32.000 --> 01:01:34.000 That bee in her room. 01:01:34.000 --> 01:01:36.000 That's our murderers artistic touch. 01:01:36.000 --> 01:01:39.000 he likes to stick to his blasted nursery jingle. 01:01:39.000 --> 01:01:41.000 It's mad. 01:01:41.000 --> 01:01:42.000 We're all mad. 01:01:42.000 --> 01:01:44.000 I'm not, Mr Lombard. 01:01:44.000 --> 01:01:47.000 I still have my reasoning powers. 01:01:47.000 --> 01:01:49.000 There are five of us left. 01:01:49.000 --> 01:01:52.000 One of us is a murderer 01:01:52.000 --> 01:01:54.000 The rest of us are defenseless. 01:01:54.000 --> 01:01:56.000 Defenseless?! 01:01:56.000 --> 01:01:58.000 How do we know one of us haven't got a revolver? 01:01:58.000 --> 01:01:59.000 A good point, Blaw. 01:01:59.000 --> 01:02:01.000 How do we know? 01:02:01.000 --> 01:02:03.000 Well, I know I haven't got one. 01:02:03.000 --> 01:02:05.000 [??] it's against the law. 01:02:05.000 --> 01:02:07.000 How about you, Doctor? 01:02:07.000 --> 01:02:09.000 Well, of course not! You can search me, gentlemen. 01:02:09.000 --> 01:02:11.000 Search me. 01:02:11.000 --> 01:02:12.000 Miss Claythorne? 01:02:12.000 --> 01:02:14.000 I wish I had. 01:02:14.000 --> 01:02:16.000 Quite right, Miss Claythorne. 01:02:16.000 --> 01:02:17.000 It's an unfortunate oversight 01:02:17.000 --> 01:02:20.000 One should never be careless when visiting a place one doesn't know. 01:02:20.000 --> 01:02:22.000 Why didn't you tell us you had a revolver? 01:02:22.000 --> 01:02:24.000 Nobody asked me. 01:02:24.000 --> 01:02:26.000 I've got him! 01:02:26.000 --> 01:02:28.000 Aren't you wasting your time? 01:02:28.000 --> 01:02:30.000 I know where it is! 01:02:30.000 --> 01:02:34.000 Judge, you said just now that one of us was the murderer. 01:02:34.000 --> 01:02:36.000 If I were you, I wouldn't let Blaw get at that gun. 01:02:36.000 --> 01:02:38.000 It's not here! 01:02:38.000 --> 01:02:48.000 Look again, Blaw! 01:02:48.000 --> 01:02:51.000 It's gotta be there. 01:02:51.000 --> 01:02:53.000 Look in his pocket! 01:02:53.000 --> 01:02:55.000 No! Take him off! Take him off! 01:02:55.000 --> 01:02:56.000 Not here. 01:02:56.000 --> 01:02:58.000 What did you do with it? 01:02:58.000 --> 01:02:58.000 What did YOU do with it? 01:02:58.000 --> 01:03:01.000 Good heavens! Where is it? 01:03:01.000 --> 01:03:31.000 The one who can answer that question is obviously not going to speak. 01:03:31.000 --> 01:03:33.000 At a time like this. 01:03:33.000 --> 01:03:39.000 A game of the mind to [??] a game of the mind. 01:03:39.000 --> 01:03:43.000 You know the safest thing for you to do is to stay in your room. 01:03:43.000 --> 01:03:45.000 With the door locked. 01:03:45.000 --> 01:03:47.000 What about your self? 01:03:47.000 --> 01:03:48.000 Oh, I wouldn't stay out here alone with any of the others. 01:03:48.000 --> 01:03:50.000 Why not? 01:03:50.000 --> 01:03:54.000 Don't you think it's strange that there's a never third person present when 01:03:54.000 --> 01:03:56.000 anything unpleasant occurs? 01:03:56.000 --> 01:04:00.000 Mr. Owen always manages to be alone with his victims. 01:04:00.000 --> 01:04:02.000 When a third person is present 01:04:02.000 --> 01:04:06.000 nothing happens. 01:04:06.000 --> 01:04:08.000 Doesn't that make you nervous? 01:04:08.000 --> 01:04:10.000 Out here with me alone? 01:04:10.000 --> 01:04:12.000 But we're not alone. 01:04:12.000 --> 01:04:15.000 I asked Mr. Blaw to keep an eye on us. 01:04:15.000 --> 01:04:22.000 He's my third person. 01:04:22.000 --> 01:04:24.000 Blaw! 01:04:24.000 --> 01:04:31.000 Look, another misfortune. 01:04:31.000 --> 01:04:35.000 Something's wrong with the machinery 01:04:35.000 --> 01:04:37.000 Batteries must be running down. 01:04:37.000 --> 01:04:40.000 We can't keep every light in the house burning tongiht. 01:04:40.000 --> 01:04:46.000 I'll go to the woodshed and see to it. 01:04:46.000 --> 01:04:46.000 Leave it on, Doctor. Leave it on. 01:04:46.000 --> 01:04:54.000 So are you off your game [???] 01:04:54.000 --> 01:04:57.000 You went away from the window and left me 01:04:57.000 --> 01:04:59.000 alone. 01:04:59.000 --> 01:05:00.000 I gotta go to the woodshed. 01:05:00.000 --> 01:05:02.000 You better go to your room and lock your door. 01:05:02.000 --> 01:05:22.000 I shall. 01:05:22.000 --> 01:05:24.000 Where's Miss Claythorne 01:05:24.000 --> 01:05:26.000 I don't know. 01:05:26.000 --> 01:05:27.000 Where's Blaw? 01:05:27.000 --> 01:05:29.000 He went out to the woodshed. 01:05:29.000 --> 01:05:38.000 Woodshed? 01:05:38.000 --> 01:05:42.000 What's wrong, Doctor? 01:05:42.000 --> 01:05:44.000 Oh, I see. 01:05:44.000 --> 01:05:46.000 You and I 01:05:46.000 --> 01:05:47.000 we're 01:05:47.000 --> 01:05:49.000 we're alone in the house. 01:05:49.000 --> 01:05:52.000 Lombard! Lombard! 01:05:52.000 --> 01:05:56.000 Come here! 01:05:56.000 --> 01:05:58.000 Don't leave us! 01:05:58.000 --> 01:06:05.000 [Machinery whirring] 01:06:05.000 --> 01:06:07.000 Where's Vera? 01:06:07.000 --> 01:06:09.000 Vera? 01:06:09.000 --> 01:06:11.000 Miss Claythorne? 01:06:11.000 --> 01:06:12.000 Don't come any closer. 01:06:12.000 --> 01:06:14.000 Where is she? 01:06:14.000 --> 01:06:16.000 Blaw, if you don't tell me, I swear, I'll kill you. 01:06:16.000 --> 01:06:17.000 [???] 01:06:17.000 --> 01:06:19.000 Now, Doctor, please. 01:06:19.000 --> 01:06:21.000 Give me a chance. 01:06:21.000 --> 01:06:23.000 [???] 01:06:23.000 --> 01:06:24.000 I won't say a word to the others. 01:06:24.000 --> 01:06:29.000 Don't torment this way. 01:06:29.000 --> 01:06:30.000 If you 01:06:30.000 --> 01:06:32.000 If you want to kill the others. 01:06:32.000 --> 01:06:34.000 I won't interfere. 01:06:34.000 --> 01:06:35.000 I won't say a word. 01:06:35.000 --> 01:06:38.000 I'll even help you if you'll spare my life. 01:06:38.000 --> 01:06:40.000 Look, I trust you. 01:06:40.000 --> 01:06:42.000 Don't you trust me? 01:06:42.000 --> 01:06:43.000 Um, yes. 01:06:43.000 --> 01:06:45.000 That's more reasonable. 01:06:45.000 --> 01:06:48.000 DON'T COME ANY CLOSER! 01:06:48.000 --> 01:06:50.000 Isn't your arm getting tired? 01:06:50.000 --> 01:06:52.000 Don't worry about me. 01:06:52.000 --> 01:06:54.000 Listen, if Miss Claythorne is safe in her room as you say. 01:06:54.000 --> 01:06:56.000 We're both behaving like idiots. 01:06:56.000 --> 01:06:58.000 [???] I prefer being a living idiot. 01:06:58.000 --> 01:06:59.000 Somebody's coming. 01:06:59.000 --> 01:07:02.000 What? 01:07:02.000 --> 01:07:03.000 Miss Claythorne. 01:07:03.000 --> 01:07:06.000 I told you to stay locked in your room. 01:07:06.000 --> 01:07:07.000 I'm looking for 01:07:07.000 --> 01:07:09.000 Oh. 01:07:09.000 --> 01:07:12.000 He's right Vera 01:07:12.000 --> 01:07:14.000 You shouldn't be so careless. 01:07:14.000 --> 01:07:15.000 Come on. 01:07:15.000 --> 01:07:17.000 Stay here! Both of you! 01:07:17.000 --> 01:07:19.000 Now I can do what I came out to do. 01:07:19.000 --> 01:07:21.000 Do you know anything about electricity? 01:07:21.000 --> 01:07:23.000 Don't bother me. 01:07:23.000 --> 01:07:24.000 I get it! 01:07:24.000 --> 01:07:26.000 Stay where you are! 01:07:26.000 --> 01:07:28.000 I shan't move an inch. 01:07:28.000 --> 01:07:30.000 Neither will I. 01:07:30.000 --> 01:07:32.000 Until the light comes on. 01:07:32.000 --> 01:07:33.000 Do you think it will? 01:07:33.000 --> 01:07:36.000 Why not? 01:07:36.000 --> 01:07:38.000 This is no accident. 01:07:38.000 --> 01:07:41.000 Someone wants this house to be dark tonight. 01:07:41.000 --> 01:07:43.000 Who? 01:07:43.000 --> 01:07:44.000 The one we fear. 01:07:44.000 --> 01:07:46.000 Why, my dear Doctor, he's made a mistake. 01:07:46.000 --> 01:07:53.000 This trick of putting out the lights clears two people. 01:07:53.000 --> 01:07:54.000 You and me. 01:07:54.000 --> 01:07:56.000 Now we can trust each other. 01:07:56.000 --> 01:07:58.000 I see. 01:07:58.000 --> 01:08:02.000 Yes, the idea was to keep us in fear of each other. 01:08:02.000 --> 01:08:04.000 But now we can form an alliance, you and I. 01:08:04.000 --> 01:08:09.000 And find the murderer. 01:08:09.000 --> 01:08:12.000 We no longer have anything to conceal from each other, have we? 01:08:12.000 --> 01:08:15.000 Just what I was thinking. 01:08:15.000 --> 01:08:21.000 ooh-hoo I needed that. 01:08:21.000 --> 01:08:23.000 Now. 01:08:23.000 --> 01:08:25.000 Now. 01:08:25.000 --> 01:08:26.000 we can tell each other the truth. 01:08:26.000 --> 01:08:39.000 The entire truth. 01:08:39.000 --> 01:08:44.000 Who's going to speak first? 01:08:44.000 --> 01:08:48.000 Very well, I shall begin. 01:08:48.000 --> 01:08:56.000 As you know, Mr. Owen claimed that I was responsible for the death of one Edward Seaton. 01:08:56.000 --> 01:08:58.000 And it's perfectly true. 01:08:58.000 --> 01:09:03.000 He was an innocent man on trial for his life. 01:09:03.000 --> 01:09:05.000 I had nothing against him. 01:09:05.000 --> 01:09:11.000 I wanted to ruin the reputation of his defending counsel, who lost the case. 01:09:11.000 --> 01:09:17.000 While his client lost his life. 01:09:17.000 --> 01:09:19.000 Doctor. 01:09:19.000 --> 01:09:21.000 Tell us the truth. 01:09:21.000 --> 01:09:23.000 Your fate depends on it. 01:09:23.000 --> 01:09:25.000 I'm convinced of that. 01:09:25.000 --> 01:09:34.000 The gramophone record did not lie. 01:09:34.000 --> 01:09:38.000 I operated on Mrs. Cleaves while I was under the influence of, uh, 01:09:38.000 --> 01:09:40.000 guilty I was. 01:09:40.000 --> 01:09:43.000 But of drinking. 01:09:43.000 --> 01:09:50.000 Not of killing. 01:09:50.000 --> 01:09:52.000 I don't see where this is getting us! 01:09:52.000 --> 01:09:54.000 Sit down, Mr. Blaw. 01:09:54.000 --> 01:09:59.000 This is getting us to a very important conclusion. Isn't that right, Doctor? 01:09:59.000 --> 01:10:03.000 If I were you, I'd, uh, speak Dr. Blaw. 01:10:03.000 --> 01:10:06.000 I didn't kill anybody! 01:10:06.000 --> 01:10:11.000 We're listening, Mr. Blaw. 01:10:11.000 --> 01:10:13.000 This landlord chap was innocent alright. 01:10:13.000 --> 01:10:16.000 But I was mixed up with the gang that was out to get him. 01:10:16.000 --> 01:10:19.000 On my testimony, he got sent up for life. 01:10:19.000 --> 01:10:21.000 That's all. 01:10:21.000 --> 01:10:24.000 But he died in prison, didn't he? 01:10:24.000 --> 01:10:27.000 Of course he did. 01:10:27.000 --> 01:10:29.000 How could I know that would happen? 01:10:29.000 --> 01:10:31.000 What about yourself, Mr. Lombard? 01:10:31.000 --> 01:10:35.000 What about those twenty-one poor natives in South Africa? 01:10:35.000 --> 01:10:39.000 Don't get excited, Blaw. 01:10:39.000 --> 01:10:42.000 Mr. Lombard is unable to deny a thing. 01:10:42.000 --> 01:10:44.000 Ah hah! 01:10:44.000 --> 01:10:46.000 That's the first thing you said I believe! 01:10:46.000 --> 01:10:51.000 Are you leaving us, Miss Claythorne? 01:10:51.000 --> 01:10:54.000 My dear child, you're trembling. 01:10:54.000 --> 01:10:56.000 I 01:10:56.000 --> 01:10:58.000 I'm so cold. 01:10:58.000 --> 01:11:02.000 Would you like us to postpone this inquiry while we build a fire? 01:11:02.000 --> 01:11:05.000 That would mean going outside to get wood. 01:11:05.000 --> 01:11:07.000 As Rogers did. 01:11:07.000 --> 01:11:09.000 No. 01:11:09.000 --> 01:11:11.000 We'll wait while you get your coat. 01:11:11.000 --> 01:11:20.000 Thank you. 01:11:20.000 --> 01:11:22.000 Stay here, Mr. Lombard. 01:11:22.000 --> 01:11:26.000 Nothing can happen to her if we all remain in this room. 01:11:26.000 --> 01:11:39.000 [Door Opening] 01:11:39.000 --> 01:11:47.000 [Woman Screaming] 01:11:47.000 --> 01:11:50.000 Vera! 01:11:50.000 --> 01:11:51.000 Miss Claythorne! 01:11:51.000 --> 01:11:53.000 Doctor! 01:11:53.000 --> 01:11:55.000 Blaw 01:11:55.000 --> 01:11:57.000 Who is it? 01:11:57.000 --> 01:11:59.000 It's me, Blaw! 01:11:59.000 --> 01:12:01.000 Lombard. 01:12:01.000 --> 01:12:03.000 Where's Blaw? 01:12:03.000 --> 01:12:05.000 How would I know in the dark? 01:12:05.000 --> 01:12:08.000 Where have you been all this time? 01:12:08.000 --> 01:12:10.000 I went to my room to get this candle. 01:12:10.000 --> 01:12:13.000 Where have you been? 01:12:13.000 --> 01:12:15.000 I've been looking for my flashlight. 01:12:15.000 --> 01:12:16.000 Where is Blaw? 01:12:16.000 --> 01:12:18.000 Blaw! What the devil are you doing in my room? 01:12:18.000 --> 01:12:20.000 Your room? No wonder I couldn't find it. 01:12:20.000 --> 01:12:22.000 What happened to you? 01:12:22.000 --> 01:12:24.000 Somebody bumped into me. 01:12:24.000 --> 01:12:26.000 Did you hear anything? 01:12:26.000 --> 01:12:28.000 Yeah, sounded like a shot. 01:12:28.000 --> 01:12:31.000 Sounded like something fell to me. 01:12:31.000 --> 01:12:33.000 You're jumpy, both of ya. 01:12:33.000 --> 01:12:35.000 Nerves. 01:12:35.000 --> 01:12:37.000 It's Vera's. 01:12:37.000 --> 01:12:39.000 Vera! 01:12:39.000 --> 01:12:41.000 Vera, what happened? 01:12:41.000 --> 01:12:43.000 Don't be frightened, Dear. What happened? 01:12:43.000 --> 01:12:45.000 He was in my room. 01:12:45.000 --> 01:12:47.000 Who? 01:12:47.000 --> 01:12:49.000 I felt 01:12:49.000 --> 01:12:51.000 I don't know 01:12:51.000 --> 01:12:52.000 something like a hand 01:12:52.000 --> 01:12:54.000 who was it? 01:12:54.000 --> 01:12:57.000 I--, I don't know. 01:12:57.000 --> 01:12:59.000 My candles went out. 01:12:59.000 --> 01:13:02.000 We'll soon find out. 01:13:02.000 --> 01:13:03.000 [Wind rushing] 01:13:03.000 --> 01:13:05.000 HELP! LIGHT! 01:13:05.000 --> 01:13:08.000 LIGHTS! 01:13:08.000 --> 01:13:10.000 The seaweed. 01:13:10.000 --> 01:13:13.000 It felt like a cold hand. 01:13:13.000 --> 01:13:15.000 That's what Miss Claythorne walked into. 01:13:15.000 --> 01:13:17.000 Who brought it in here? 01:13:17.000 --> 01:13:19.000 Who brought it into the house? 01:13:19.000 --> 01:13:22.000 Ms. Brent. 01:13:22.000 --> 01:13:24.000 Are you sure Ms. Brent is--? 01:13:24.000 --> 01:13:41.000 Dead as a doornail. 01:13:41.000 --> 01:13:45.000 Where's the judge? 01:13:45.000 --> 01:13:48.000 That's funny, I thought he came up with us. 01:13:48.000 --> 01:13:50.000 So did I! 01:13:50.000 --> 01:13:52.000 He was right behind me on the staircase. 01:13:52.000 --> 01:13:55.000 Yes, I thought I bumped into him. 01:13:55.000 --> 01:13:57.000 When I heard that shot. 01:13:57.000 --> 01:13:59.000 Shot?! What'd I tell you? 01:13:59.000 --> 01:14:00.000 What? 01:14:00.000 --> 01:14:02.000 Why, the Old Fox knew too much! 01:14:02.000 --> 01:14:04.000 You say you heard a shot? 01:14:04.000 --> 01:14:06.000 yes. 01:14:06.000 --> 01:14:09.000 Well, don't you see? He took a shot at us in the dark! 01:14:09.000 --> 01:14:11.000 He'll pop us like clay pigeons if we go down the stairs. 01:14:11.000 --> 01:14:20.000 There's one way to find out. 01:14:20.000 --> 01:14:22.000 It's my own. 01:14:22.000 --> 01:14:24.000 It looks too easy. 01:14:24.000 --> 01:14:33.000 Alright, Judge, come outside. 01:14:33.000 --> 01:14:46.000 Don't think I can't see you. 01:14:46.000 --> 01:14:51.000 He has been shot through the head. 01:14:51.000 --> 01:15:02.000 Only one shot fired. 01:15:02.000 --> 01:15:08.000 Who will be next? 01:15:08.000 --> 01:15:10.000 Another one proved innocent. 01:15:10.000 --> 01:15:14.000 Too late, he'd found the solution. That's why he had to be silenced. 01:15:14.000 --> 01:15:16.000 Silenced by who? 01:15:16.000 --> 01:15:18.000 By whom? 01:15:18.000 --> 01:15:26.000 Don't you remember! 01:15:26.000 --> 01:15:32.000 Ah, one moment, Miss Claythorne. 01:15:32.000 --> 01:15:34.000 Just when the Judge was about to question you 01:15:34.000 --> 01:15:37.000 you came up here, presumably to get your coat. 01:15:37.000 --> 01:15:40.000 True? 01:15:40.000 --> 01:15:42.000 Yes. 01:15:42.000 --> 01:15:46.000 You opened that door, wind blows out your candles, seaweed touches your face. 01:15:46.000 --> 01:15:48.000 You scream. 01:15:48.000 --> 01:15:50.000 Perfect! Perfect! 01:15:50.000 --> 01:15:52.000 But! 01:15:52.000 --> 01:15:54.000 Considerable time elapses and then we find you way down there. 01:15:54.000 --> 01:15:56.000 What made you run the wrong way? 01:15:56.000 --> 01:15:58.000 She didn't know where she was going. She was hysterical. 01:15:58.000 --> 01:16:00.000 Agreed. But if Miss Claythorne had not screamed, we would still be in the dining room 01:16:00.000 --> 01:16:03.000 and the judge would be alive. 01:16:03.000 --> 01:16:05.000 Now, wait a minute! Don't confuse things. 01:16:05.000 --> 01:16:09.000 One of you two pulled this trigger and you're trying to pin it on Miss Claythorne. 01:16:09.000 --> 01:16:13.000 Now you wait a minute, Mr. Lombard. We know very well that the Judge was on the point of a very 01:16:13.000 --> 01:16:15.000 important discovery. 01:16:15.000 --> 01:16:17.000 How do we know what was in the judge's mind? 01:16:17.000 --> 01:16:19.000 I do know, he took me into his confidence. 01:16:19.000 --> 01:16:21.000 Truth. 01:16:21.000 --> 01:16:23.000 The entire truth. 01:16:23.000 --> 01:16:29.000 Miss Claythorne, did you or did not commit the crime of which the gramophone accused you? 01:16:29.000 --> 01:16:31.000 I'd rather not talk about it. 01:16:31.000 --> 01:16:39.000 Ahh, but you must. We've all confessed our little, um, errors. All except you. 01:16:39.000 --> 01:16:41.000 Come now, my girl. 01:16:41.000 --> 01:16:43.000 You didn't really kill this Buckner chap did you? 01:16:43.000 --> 01:16:47.000 Will you take my word if I tell you I didn't? 01:16:47.000 --> 01:16:49.000 I'm afraid I will. 01:16:49.000 --> 01:16:51.000 Then you have my word for it. 01:16:51.000 --> 01:16:53.000 And don't ask me anymore questions. 01:16:53.000 --> 01:16:58.000 Can't you see she's telling the truth? 01:16:58.000 --> 01:17:01.000 That is precisely her mistake. 01:17:01.000 --> 01:17:03.000 I don't see how. 01:17:03.000 --> 01:17:05.000 You will. 01:17:05.000 --> 01:17:07.000 You will. 01:17:07.000 --> 01:17:09.000 The judge reasoned thus. 01:17:09.000 --> 01:17:12.000 Owen enticed us to this island to be punished for past crimes. 01:17:12.000 --> 01:17:17.000 Right. 01:17:17.000 --> 01:17:19.000 We three have, uh, admitted, shall I say, our guilt? 01:17:19.000 --> 01:17:22.000 Right. 01:17:22.000 --> 01:17:24.000 Therefore, we cannot be interested in the punishment of crime. 01:17:24.000 --> 01:17:26.000 Conclusion: Owen is the one who has not committed any past crime. 01:17:26.000 --> 01:17:28.000 I get it! 01:17:28.000 --> 01:17:30.000 What a wonderful brain. To think he couldn't save his own life. 01:17:30.000 --> 01:17:32.000 Yes, but he saved ours. 01:17:32.000 --> 01:17:37.000 Yes, of course, that's the important thing. 01:17:37.000 --> 01:17:42.000 Do you understand now, Mr. Lombard? 01:17:42.000 --> 01:17:44.000 Oh, it's great, convincing, mathematical deduction. 01:17:44.000 --> 01:17:49.000 Ho, ho, wait a minute. 01:17:49.000 --> 01:17:55.000 Oh, no, not you either, Blaw. 01:17:55.000 --> 01:17:57.000 Now nobody has it. 01:17:57.000 --> 01:17:59.000 That's an excellent arrangement. 01:17:59.000 --> 01:18:01.000 Now we can all sleep. 01:18:01.000 --> 01:18:08.000 Let's turn in, Gentlemen. 01:18:08.000 --> 01:18:10.000 Good night, Gentlemen. 01:18:10.000 --> 01:18:14.000 Doctor, I find one flaw in your theory. 01:18:14.000 --> 01:18:16.000 I could destroy it in four words. Wanna hear them? 01:18:16.000 --> 01:18:18.000 Suppose I said "I am Mr. Owen." 01:18:18.000 --> 01:18:21.000 It would be most interesting. 01:18:21.000 --> 01:18:29.000 But quite unlikely 01:18:29.000 --> 01:18:33.000 Trouble with you Lombard, is nobody can believe you. 01:18:33.000 --> 01:18:35.000 Too bad, I was just trying to be helpful. 01:18:35.000 --> 01:18:37.000 Good night, sleep well. 01:18:37.000 --> 01:18:39.000 I hope I will. 01:18:39.000 --> 01:19:53.000 I'm sure I will. 01:19:53.000 --> 01:19:55.000 How long have you been out there? 01:19:55.000 --> 01:19:57.000 Shh! Not so loud! 01:19:57.000 --> 01:19:59.000 But how long have you been out there? 01:19:59.000 --> 01:20:01.000 Ever since you put out your light. 01:20:01.000 --> 01:20:04.000 Why? 01:20:04.000 --> 01:20:07.000 I wanted to be here to welcome Mr. Owen. 01:20:07.000 --> 01:20:12.000 Locking you in this room and leaving the key outside is a little too obvious, isn't it? 01:20:12.000 --> 01:20:14.000 It's the doctor or Blaw. 01:20:14.000 --> 01:20:18.000 And unless I'm mistaken, one of them is going to come through that door any minute. 01:20:18.000 --> 01:20:20.000 How do I know he's not here already? 01:20:20.000 --> 01:20:22.000 You. 01:20:22.000 --> 01:20:25.000 If you believed that, you wouldn't have opened your window. 01:20:25.000 --> 01:20:27.000 What about me? 01:20:27.000 --> 01:20:29.000 Hmm, you're not smart enough. 01:20:29.000 --> 01:20:35.000 A quick thinking girl would have confessed to any old crime in order to clear herself of what's happened in this house. 01:20:35.000 --> 01:20:39.000 Are you sure you didn't kill this fellow Barclay? 01:20:39.000 --> 01:20:47.000 Maybe you forgot about it. 01:20:47.000 --> 01:20:49.000 Or maybe he never existed? 01:20:49.000 --> 01:20:52.000 Oh, yes, he did. 01:20:52.000 --> 01:20:54.000 Well, maybe he was never killed. 01:20:54.000 --> 01:21:00.000 Yes, he was. 01:21:00.000 --> 01:21:04.000 By someone who was close to you? 01:21:04.000 --> 01:21:09.000 And you were suspected? 01:21:09.000 --> 01:21:12.000 What happened to that someone who was close to you? 01:21:12.000 --> 01:21:15.000 She was my sister. 01:21:15.000 --> 01:21:21.000 And I took care of her to the very last. 01:21:21.000 --> 01:21:23.000 Oh, now I see that Mr. Owen isn't infallible. 01:21:23.000 --> 01:21:25.000 You don't belong in this house! 01:21:25.000 --> 01:21:27.000 You haven't killed your way into it. 01:21:27.000 --> 01:21:30.000 Aren't you ashamed of talking of murder so lightly, Mr. Lombard? 01:21:30.000 --> 01:21:33.000 Don't call me mister. 01:21:33.000 --> 01:21:35.000 And don't call me Lombard. 01:21:35.000 --> 01:21:37.000 I'll tell you something about Mr. Lombard. 01:21:37.000 --> 01:21:40.000 Something else that Mr. Owen doesn't know. 01:21:40.000 --> 01:21:43.000 [whining, creaking sound.] 01:21:43.000 --> 01:21:45.000 [footsteps] 01:21:45.000 --> 01:21:47.000 Give me a chance to grab him when he comes in. 01:21:47.000 --> 01:21:49.000 Don't shoot unless you have to. 01:21:49.000 --> 01:22:03.000 [footsteps] 01:22:03.000 --> 01:22:05.000 He's going away. 01:22:05.000 --> 01:22:07.000 Downstairs? 01:22:07.000 --> 01:22:10.000 I'm going to find out. 01:22:10.000 --> 01:22:13.000 I forgot it's locked. 01:22:13.000 --> 01:22:16.000 I'll go around the other way. 01:22:16.000 --> 01:22:18.000 Take the gun. 01:22:18.000 --> 01:22:20.000 Oh no, you keep it. 01:22:20.000 --> 01:22:22.000 In case I can't get back. 01:22:22.000 --> 01:22:24.000 But he might kill you 01:22:24.000 --> 01:22:26.000 If he does, he's going to make a serious mistake. 01:22:26.000 --> 01:22:28.000 The other thing he doesn't know is 01:22:28.000 --> 01:23:02.000 I am not Mr. Lombard. NOTE Paragraph 01:23:02.000 --> 01:23:04.000 Now we'll find out. 01:23:04.000 --> 01:23:06.000 It's either Blaw or the doctor. 01:23:06.000 --> 01:23:08.000 The one who's not in his room. 01:23:08.000 --> 01:23:10.000 [insistent knocking] 01:23:10.000 --> 01:23:13.000 Blaw! Blaw! Get up! 01:23:13.000 --> 01:23:17.000 Open the door! 01:23:17.000 --> 01:23:19.000 Who let that girl out of her room? 01:23:19.000 --> 01:23:24.000 Never mind that, Mr. Blaw, come on! 01:23:24.000 --> 01:23:26.000 He's not here! 01:23:26.000 --> 01:23:28.000 Now we know who it is! 01:23:28.000 --> 01:23:30.000 I heard him go downstairs. 01:23:30.000 --> 01:23:33.000 Come on, Blaw, we'll catch him. 01:23:33.000 --> 01:23:35.000 How do I know you heard the doctor? 01:23:35.000 --> 01:23:37.000 Don't be a fool, Blaw! We have no time to waste. 01:23:37.000 --> 01:23:39.000 Life is short, isn't it? 01:23:39.000 --> 01:23:41.000 But I heard him, too, Mr. Blaw! 01:23:41.000 --> 01:23:43.000 Oh, you did, did you? 01:23:43.000 --> 01:23:45.000 It's a nice present you got there. 01:23:45.000 --> 01:23:47.000 Mr. Lombard's getting generous. 01:23:47.000 --> 01:23:50.000 You go first! 01:23:50.000 --> 01:24:05.000 Come on, Vera. 01:24:05.000 --> 01:24:07.000 Might be a trick 01:24:07.000 --> 01:24:16.000 Right, Blaw. Maybe he's in the house. 01:24:16.000 --> 01:24:18.000 One, two, three. 01:24:18.000 --> 01:24:20.000 Three indians, only. 01:24:20.000 --> 01:24:22.000 He wants to make us think he's dead. 01:24:22.000 --> 01:24:25.000 Dead to throw us off the track. 01:24:25.000 --> 01:24:30.000 You don't fool us this time, Dr. Armstrong. 01:24:30.000 --> 01:24:32.000 [Ten Little Indians melody being whistled.] 01:24:32.000 --> 01:24:35.000 What's that?! 01:24:35.000 --> 01:24:37.000 [ten little indians melody being whistled] 01:24:37.000 --> 01:25:14.000 Lombard! 01:25:14.000 --> 01:25:16.000 Blaw, what are you doing down there alone? 01:25:16.000 --> 01:25:18.000 I think I know where the doctor is! 01:25:18.000 --> 01:25:20.000 Where? 01:25:20.000 --> 01:25:22.000 I'm not sure, yet, but I'll wait for you. 01:25:22.000 --> 01:26:15.000 Alright. We shan't be long. 01:26:15.000 --> 01:26:38.000 I get it! 01:26:38.000 --> 01:26:45.000 Aren't you being careless unlocking your door when you don't know who's out here? 01:26:45.000 --> 01:26:48.000 But I thought it was you. 01:26:48.000 --> 01:26:50.000 You heard it too, huh? 01:26:50.000 --> 01:26:52.000 I heard you pass my door. 01:26:52.000 --> 01:26:54.000 Not me. 01:26:54.000 --> 01:26:56.000 I thought I heard you. 01:26:56.000 --> 01:26:58.000 Are you sure you haven't been outside of your room? 01:26:58.000 --> 01:27:02.000 I wanted to ask you the same thing. 01:27:02.000 --> 01:27:04.000 Maybe Mr. Blaw came back to his room. 01:27:04.000 --> 01:27:08.000 No, no, no. I knocked on his door. I heard a noise whle I was dressing. 01:27:08.000 --> 01:27:10.000 Like a door slamming? 01:27:10.000 --> 01:27:14.000 Exactly. You heard it too, huh? 01:27:14.000 --> 01:27:16.000 What is it? 01:27:16.000 --> 01:27:20.000 I don't know. Don't you feel all the time that there's someone 01:27:20.000 --> 01:27:22.000 someone waiting and watching? 01:27:22.000 --> 01:27:24.000 Yes, I know what you mean. 01:27:24.000 --> 01:27:27.000 It's just nerves. 01:27:27.000 --> 01:27:29.000 Then you have thought it. 01:27:29.000 --> 01:27:31.000 Keep a grip on yourself, Darling. There's nothing supernatural about this business. It's definitely human. 01:27:31.000 --> 01:27:34.000 You mean it's the doctor? 01:27:34.000 --> 01:27:36.000 The mad doctor. 01:27:36.000 --> 01:27:38.000 Hiding here? 01:27:38.000 --> 01:27:40.000 We'll soon enough find out. 01:27:40.000 --> 01:28:00.000 [Woman screaming] 01:28:00.000 --> 01:28:05.000 He must've been looking that way. And while he was looking, 01:28:05.000 --> 01:28:07.000 Dr. Armstrong 01:28:07.000 --> 01:28:10.000 That was Armstrong we both heard! 01:28:10.000 --> 01:28:14.000 But what was Blaw looking at? 01:28:14.000 --> 01:28:16.000 What do you see? 01:28:16.000 --> 01:28:18.000 What is it? 01:28:18.000 --> 01:28:21.000 It's impossible. 01:28:21.000 --> 01:28:24.000 Let me see! 01:28:24.000 --> 01:28:26.000 You're going to see. 01:28:26.000 --> 01:28:31.000 Come with me. 01:28:31.000 --> 01:28:34.000 What is it? What is it? Tell me! 01:28:34.000 --> 01:29:09.000 Look! 01:29:09.000 --> 01:29:14.000 Armstrong. He's been dead for hours. 01:29:14.000 --> 01:29:16.000 For hours? 01:29:16.000 --> 01:29:19.000 Since the last tide. 01:29:19.000 --> 01:29:24.000 No footprints around the body. 01:29:24.000 --> 01:29:27.000 But if he was... 01:29:27.000 --> 01:29:29.000 who killed Blaw? 01:29:29.000 --> 01:29:32.000 Yes. There are only two people alive on this island. 01:29:32.000 --> 01:29:34.000 You 01:29:34.000 --> 01:29:36.000 and you! 01:29:36.000 --> 01:29:38.000 So this is how it ends, Vera. 01:29:38.000 --> 01:29:40.000 This is how it ends. 01:29:40.000 --> 01:29:43.000 We come to the truth, now. 01:29:43.000 --> 01:29:45.000 Yes, the truth, the entire truth. 01:29:45.000 --> 01:29:47.000 Don't come any closer. 01:29:47.000 --> 01:29:49.000 Oh, I see. 01:29:49.000 --> 01:29:52.000 That's not quite right, my Dear. It doesn't fit in your nursery rhym. 01:29:52.000 --> 01:29:55.000 Don't try to talk your way out. 01:29:55.000 --> 01:29:59.000 You made one mistake. Giving me this revolver. 01:29:59.000 --> 01:30:03.000 Look, I don't mind being killed, but I hate like the devil to be killed for someone else. 01:30:03.000 --> 01:30:06.000 Didn't I tell you I wasn't Lombard? 01:30:06.000 --> 01:30:08.000 What is your name? 01:30:08.000 --> 01:30:11.000 Charles Morley. You're not a very good detective. Mr. Blaw spotted the initial on my luggage the moment I arrived here. 01:30:11.000 --> 01:30:14.000 Why did you come here under another name? 01:30:14.000 --> 01:30:16.000 I knew Lombard very well. 01:30:16.000 --> 01:30:19.000 He committed suicide. I wanted to find out if Mr. Owen's letter had anything to do with it. 01:30:19.000 --> 01:30:22.000 You expect me to believe that? 01:30:22.000 --> 01:30:24.000 Why not? There's something much more difficult to believe. 01:30:24.000 --> 01:30:26.000 That one of us is Mr. Owen. 01:30:26.000 --> 01:30:28.000 I know that I'm not. 01:30:28.000 --> 01:30:31.000 And I simply can't believe that you are. 01:30:31.000 --> 01:30:33.000 Don't try to fool me, I know I'm not. 01:30:33.000 --> 01:30:36.000 It's got to be you. There's no other explanation. 01:30:36.000 --> 01:30:39.000 If you're so sure, go ahead and shoot. 01:30:39.000 --> 01:30:42.000 You see, you have a doubt. 01:30:42.000 --> 01:30:44.000 Don't come any closer! I'll shoot! 01:30:44.000 --> 01:30:46.000 No you won't, you can't shoot. 01:30:46.000 --> 01:30:48.000 You still trust me and I still trust you. 01:30:48.000 --> 01:30:52.000 There's got to be an explanation. 01:30:52.000 --> 01:30:55.000 Yes, that's it! 01:30:55.000 --> 01:30:57.000 You've got to shoot me! 01:30:57.000 --> 01:30:59.000 Now, shoot! 01:30:59.000 --> 01:31:02.000 But it won't hit you. 01:31:02.000 --> 01:31:04.000 That's what I mean! Shoot! And don't be frightened if I fall. 01:31:04.000 --> 01:31:53.000 [ten little indians melody being whistled] 01:31:53.000 --> 01:32:20.000 [ten little indians melody being whistled] 01:32:20.000 --> 01:32:23.000 A game of the mind, Miss Claythorne. And now it's time for the last shot. And now, the game is over. 01:32:23.000 --> 01:32:34.000 One little indian boy, left all alone. 01:32:34.000 --> 01:32:38.000 He went and hanged himself and then there were none. 01:32:38.000 --> 01:32:41.000 It's for you, Miss Claythorne. 01:32:41.000 --> 01:32:43.000 What if I don't agree to hang myself? 01:32:43.000 --> 01:32:47.000 Ho! Oh, that's been taken care of. 01:32:47.000 --> 01:32:49.000 Do you mind if I sit down? 01:32:49.000 --> 01:32:52.000 Every artist has a certain amount of vanity. 01:32:52.000 --> 01:32:55.000 We all like the admiration of the public 01:32:55.000 --> 01:32:58.000 and you are my last public. 01:32:58.000 --> 01:33:00.000 I have two great ideas. 01:33:00.000 --> 01:33:04.000 The first was a search for perfect human justice. 01:33:04.000 --> 01:33:10.000 And you've seen the result. 01:33:10.000 --> 01:33:19.000 To perfect this scheme, my second idea was to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment. 01:33:19.000 --> 01:33:30.000 I needed a respectable fool, and naturally, I selected a man whose fear of death might make him extremely cooperative. 01:33:30.000 --> 01:33:34.000 I proposed a scheme to confuse the imaginary Mr. Owen. 01:33:34.000 --> 01:33:37.000 It was simply this: I must appear to be the next victim. 01:33:37.000 --> 01:33:39.000 Remember the seaweed? 01:33:39.000 --> 01:33:42.000 Armstrong and I placed it in your room. 01:33:42.000 --> 01:33:44.000 Your scream was perfect. 01:33:44.000 --> 01:33:47.000 We pretended to rush out, but according to our plan, we came back. 01:33:47.000 --> 01:34:03.000 Now, I was assumed to be dead. Killed by that gun I had, uh, borrowed from Mr. Lombard. 01:34:03.000 --> 01:34:07.000 And which he found later on the steps. 01:34:07.000 --> 01:34:10.000 I counted on everyone's confusion in the dark. 01:34:10.000 --> 01:34:26.000 And I counted on Armstrong who played his part to the hilt. 01:34:26.000 --> 01:34:33.000 I knew no one would challenge the doctor's authority when he would say "he has been shot through the head." 01:34:33.000 --> 01:34:36.000 After that, I had to play my part. 01:34:36.000 --> 01:34:39.000 And what a part it was. 01:34:39.000 --> 01:34:39.000 No one would suspect me. 01:34:39.000 --> 01:34:43.000 Least of all the dear doctor. 01:34:43.000 --> 01:34:50.000 Who thought that I was about to discover the unknown murderer and was waiting for me on the beach 01:34:50.000 --> 01:34:53.000 and worrying about the success of our plan. 01:34:53.000 --> 01:34:55.000 A few minutes later, he had nothing more to worry about. 01:34:55.000 --> 01:35:01.000 Justice had triumphed once again. 01:35:01.000 --> 01:35:08.000 Too late he had learned that drinking, when it gets out of hand, can be fatal. 01:35:08.000 --> 01:35:16.000 So, you see, the whole thing has been as inevitable as the nursery rhyme. 01:35:16.000 --> 01:35:23.000 When the boat arrives on the mainland, there will be ten dead bodies and a riddle no one can solve on Indian Island. 01:35:23.000 --> 01:35:25.000 Ten? 01:35:25.000 --> 01:35:28.000 My dear child, I'm an old and sick man. 01:35:28.000 --> 01:35:31.000 I received my death sentence a year ago. 01:35:31.000 --> 01:35:43.000 Rather than go painfully and slowly, I choose to leave this wicked world with a proud record of good deeds. 01:35:43.000 --> 01:35:46.000 But how can you force me to hang myself? 01:35:46.000 --> 01:35:56.000 The only living person found here with nine corpses will certainly be hanged, as the last little indian has to be. 01:35:56.000 --> 01:35:59.000 Public hanging isn't pretty, 01:35:59.000 --> 01:36:05.000 if you'll allow me to give you a piece of friendly advice, do it now, privately. 01:36:05.000 --> 01:36:13.000 More dignified. 01:36:13.000 --> 01:36:23.000 And now my work is done. 01:36:23.000 --> 01:36:28.000 Never should trust a woman. 01:36:28.000 --> 01:36:31.000 Thanks for the advice, Mr. Owen. 01:36:31.000 --> 01:36:34.000 But if I hadn't trusted you, Darling, and if you hadn't trusted me 01:36:34.000 --> 01:36:37.000 by the way, why did you trust me? 01:36:37.000 --> 01:36:39.000 Why did you? 01:36:39.000 --> 01:36:41.000 On a count of one thing Mr. Owen couldn't foresee. 01:36:41.000 --> 01:36:44.000 [Woman screaming] 01:36:44.000 --> 01:36:46.000 Somebody! 01:36:46.000 --> 01:36:51.000 Somebody's still alive! 01:36:51.000 --> 01:36:54.000 Good morning. 01:36:54.000 --> 01:36:56.000 Ready to leave now? 01:36:56.000 --> 01:36:59.000 Oh ho ho, are we? 01:36:59.000 --> 01:37:01.000 Are the others ready, too? 01:37:01.000 --> 01:37:12.000 You call them.