0:00:26.109,0:00:28.203 Que se faça a luz. 0:00:32.666,0:00:37.927 Ele não pode se esconder,[br]por mais que tente. 0:00:37.927,0:00:42.969 ♪♪♪ 0:00:42.969,0:00:47.180 Um homem, à noite,[br]numa busca patética por conexão... 0:00:47.180,0:00:49.750 [spray] 0:00:49.750,0:00:53.138 conectar-se com qualquer pessoa[br]em um cômodo vazio. 0:00:56.506,0:01:00.775 Você já dançou com o diabo[br]sob a luz pálida da Lua? 0:01:01.174,0:01:03.310 ♪♪♪ 0:01:03.669,0:01:05.118 Aqui está o homem. 0:01:07.938,0:01:10.116 Aqui está o homem. 0:01:10.790,0:01:12.230 Aqui está o homem. 0:01:14.650,0:01:17.251 Eu vi o homem se apresentar. 0:01:17.848,0:01:20.519 Vi o homem tentar se esconder. 0:01:36.903,0:01:38.302 Certo, prontos para gravar? 0:01:40.323,0:01:41.472 Pode ficar de pé, Alex. 0:01:41.472,0:01:42.446 Posso mesmo? 0:01:42.446,0:01:43.520 -Sim.[br]-Sim, tudo bem. 0:01:43.520,0:01:44.196 -Podemos te alcançar.[br]-Conseguimos alcançar. 0:01:44.196,0:01:44.696 Está bem. 0:01:45.220,0:01:46.559 Era só pro topo da cabeça... 0:01:46.559,0:01:47.066 Está bem. 0:01:50.958,0:02:00.315 ♪♪♪♪ 0:02:05.000,0:02:08.160 Esses personagens, imagens[br]e objetos existem 0:02:08.160,0:02:09.376 em um mundo imaginário. 0:02:15.564,0:02:22.308 ♪♪♪♪ 0:02:24.630,0:02:27.980 Quero apenas que minha mente[br]seja mais livre do que é 0:02:27.980,0:02:31.980 e isso não é fácil pra mim.[br]Então, passar tempo com esses personagens 0:02:31.980,0:02:37.250 de forma devotada[br]e analítica é dizer: 0:02:37.250,0:02:39.320 "Não sei se algum dia irei mudar, 0:02:39.320,0:02:42.196 mas, pelo menos, vou tentar." 0:02:42.720,0:02:45.880 Há uma distância entre mim[br]e as pessoas que me influenciaram 0:02:45.880,0:02:47.715 no passado. 0:02:49.087,0:02:52.700 Se imagino um certo ícone[br]como um símbolo raso, 0:02:52.700,0:02:54.750 como lhe dou profundidade? 0:02:54.750,0:02:57.750 Eu espero isso, acho,[br]de quem eu admiro 0:02:57.750,0:02:59.550 e daqueles que me confundem. 0:02:59.550,0:03:01.239 Quero profundidade. 0:03:15.733,0:03:17.020 Isso aí. 0:03:19.447,0:03:22.218 Espera, vai até os ombros? 0:03:22.218,0:03:23.791 Sim. 0:03:26.236,0:03:30.306 Eu percorri um longo e tortuoso caminho[br]para me tornar um artista. 0:03:32.204,0:03:36.000 Era um jovem de vinte e poucos anos[br]que estudava animação, 0:03:36.000,0:03:40.790 e eu não sabia como fazer para...[br]se quisesse fazer esculturas, 0:03:40.790,0:03:43.428 não tinha ideia de como fazer isso. 0:03:44.750,0:03:47.300 Todo mundo que fazia esculturas[br]iam em marcenarias 0:03:47.300,0:03:50.299 ou outros lugares,[br]mas esses lugares não pareciam seguros 0:03:50.299,0:03:51.480 para um homem gay. 0:03:51.480,0:03:55.000 Eu não sabia[br]como me encaixar lá. 0:03:55.000,0:03:57.876 Quando pensei ter chegado a um impasse 0:03:57.876,0:03:59.707 e meio que tive... 0:04:00.506,0:04:03.786 algum tempo para pensar[br]em como queria fazer uma escultura, 0:04:04.110,0:04:07.250 observei a minha vó[br]e comecei a costurar. 0:04:07.250,0:04:10.301 Acabei fazendo[br]um pote enorme de ketchup. 0:04:12.621,0:04:20.000 ♪♪♪♪ 0:04:21.940,0:04:24.509 Eu me filmei[br]como se estivesse replicando 0:04:24.509,0:04:27.139 uma foto de Claes Oldenburg[br]com um tubo de pasta dental 0:04:27.139,0:04:29.190 pela rua, mas era[br]um pote enorme de ketchup. 0:04:29.190,0:04:31.280 E andei pelas ruas[br]com esse enorme 0:04:31.280,0:04:32.350 pote de ketchup. 0:04:33.373,0:04:37.166 Foi minha primeira experiência[br]com esculturas e costura, 0:04:37.166,0:04:41.770 e também uma forma poderosa[br]de me encontrar. 0:04:42.960,0:04:46.810 ♪♪♪ 0:04:46.810,0:04:49.060 A ideia de incluir essas coisas, 0:04:49.060,0:04:53.470 "amaciar" o que parece ser "duro",[br]é meu jeito 0:04:53.470,0:04:56.550 de acabar com o machismo[br]e dizer: 0:04:56.550,0:04:59.030 "Há lugar[br]para uma maneira mais gentil 0:04:59.030,0:05:04.084 e delicada de compreender[br]o que significa ser humano." 0:05:05.357,0:05:08.210 ♪♪♪♪ 0:05:08.600,0:05:11.730 Todos que eu conheço[br]estão fazendo a mesma coisa, 0:05:11.730,0:05:13.710 querem a mesma coisa[br]para as suas vidas. 0:05:14.858,0:05:17.820 Há uma grande comunidade de pessoas[br]trabalhando em prol 0:05:17.820,0:05:19.550 de algo novo e desconhecido. 0:05:19.550,0:05:21.980 Nenhum de nós sabe[br]como isso acabará, 0:05:21.980,0:05:25.669 e isso, é...[br]é por isso que viemos ao estúdio 0:05:25.669,0:05:30.525 todos os dias, para explorar[br]o desconhecido. 0:05:32.971,0:05:35.326 Veremos no que isso vai dar. 0:05:35.326,0:05:39.617 ♪♪♪ 0:05:39.617,0:05:41.556 Sim, quero dizer,[br]amanhã estará diferente, 0:05:41.556,0:05:42.903 mas é isso... 0:05:44.600,0:05:46.032 o que queremos. 0:05:50.323,0:05:54.513 ♪♪♪♪ 0:05:58.870,0:06:05.379 Então, essa é uma réplica [br]do Circo de Ratos de Claes Oldenburg. 0:06:05.379,0:06:10.100 É um trabalho que fizemos[br]para a Documenta. 0:06:11.971,0:06:17.750 Lembro que só queria[br]ficar perto de coisas, 0:06:17.750,0:06:20.330 pequenos objetos de plástico. 0:06:20.330,0:06:22.140 Meu quarto, quando criança, 0:06:22.140,0:06:25.391 tinha muitos baldes de coisas 0:06:25.391,0:06:26.391 que eu colecionava. 0:06:26.965,0:06:31.390 E eu meio que acumulei[br]todos os objetos 0:06:31.390,0:06:35.730 e pequenas esculturas que fiz,[br]e coisas que são importantes para mim, 0:06:36.029,0:06:40.473 coisas que contribuíram[br]para meu vocabulário escultural, 0:06:40.473,0:06:41.905 mas em miniatura. 0:06:41.905,0:06:45.639 Essa pequena réplica de Big Bird[br]foi o início 0:06:45.639,0:06:47.355 do trabalho para o The Met. 0:06:49.676,0:06:53.280 Meu trabalho,[br]quando estou fazendo uma réplica, 0:06:53.280,0:06:55.950 não termina com ela,[br]porque, para mim, 0:06:55.950,0:07:00.030 também é importante[br]dar vida ao que foi replicado 0:07:00.030,0:07:02.487 e inserir isso em um novo mundo. 0:07:05.000,0:07:10.240 ♪♪♪♪ 0:07:10.240,0:07:14.780 Isso permite que esses personagens[br]ou imagens ganhem vida 0:07:14.780,0:07:19.389 em um mundo onde a lógica[br]é reinventada, ou pausada, 0:07:19.389,0:07:23.720 ou desacelerada, ou revertida.[br]E o que achamos saber, 0:07:23.720,0:07:27.821 e como achamos que as coisas devem ser,[br]acaba sendo destruído. 0:07:30.865,0:07:33.650 Acho que quando eu era jovem[br]e dizia querer ser artista, 0:07:33.650,0:07:38.125 pensava que isso significava[br]fazer desenhos da Disney. 0:07:40.445,0:07:44.330 Queria participar do mundo mágico[br]que aquele lugar 0:07:44.330,0:07:46.230 me permitia fazer parte. 0:07:48.101,0:07:50.845 Cresci no subúrbio[br]de Jersey e Pittsburgh, 0:07:50.845,0:07:53.020 também morei em Caracas,[br]na Venezuela. 0:07:53.319,0:07:55.810 Quando se é jovem[br]e se muda bastante, 0:07:55.810,0:08:00.632 pode ser difícil. [br]Então, acho que foi por isso 0:08:00.632,0:08:02.711 que me tornei um sonhador. 0:08:03.210,0:08:05.919 Porque eu vivia em um lugar,[br]e então ia embora dali, 0:08:05.919,0:08:09.150 e então você sente saudade[br]do lugar em que vivia. 0:08:09.774,0:08:12.479 É como se você vivesse em um lugar[br]além da superfície, 0:08:12.479,0:08:15.302 muito profundo na sua mente. 0:08:15.302,0:08:18.620 ♪♪♪♪ 0:08:18.620,0:08:22.030 As casas que estou construindo[br]são bastante fragmentadas. 0:08:22.030,0:08:25.150 São colagens de muitos lugares[br]e muitas versões, 0:08:25.150,0:08:26.827 acredito, de mim mesmo. 0:08:28.599,0:08:34.126 ♪♪♪♪ 0:08:41.544,0:08:47.470 Como olhar para o futuro[br]e ao mesmo tempo entender o passado 0:08:47.470,0:08:49.380 e de onde viemos? 0:08:49.380,0:08:53.830 Sempre visito essa galeria para ver 0:08:53.830,0:08:55.428 esse Brancusi. 0:08:56.500,0:09:00.524 A forma como sempre entendi Brancusi[br]foi essa noção de que, 0:09:00.524,0:09:02.154 tipo, a escultura... 0:09:02.279,0:09:05.861 da cabeça aos pés, 0:09:06.485,0:09:08.342 é uma só. 0:09:10.000,0:09:14.529 A fundação, também chamada de pedestal,[br]faz parte do trabalho, 0:09:14.529,0:09:17.220 e eu interpreto isso assim: 0:09:17.220,0:09:22.230 nossas raízes e nossa história[br]têm tanta importância quanto 0:09:22.230,0:09:26.380 o que está presente, ou o que vemos[br]ou está visível no topo. 0:09:27.553,0:09:31.255 E, então, eu penso de novo[br]nesse trabalho e em como 0:09:31.255,0:09:33.285 reagir a ele,[br]como interpretá-lo. 0:09:33.460,0:09:36.100 Acredito que, o que quero,[br]quando passo tempo aqui, 0:09:36.100,0:09:39.250 é dizer: "Deu certo para vocês, 0:09:39.250,0:09:40.860 mas como pode dar certo[br]pra mim agora? 0:09:40.860,0:09:42.584 E vamos terminar por aqui." 0:09:43.407,0:09:48.277 ♪♪♪♪ 0:10:06.973,0:10:10.169 Quando eu vi você 0:10:10.718,0:10:13.682 conversando com aquela garota... 0:10:15.000,0:10:21.876 ♪♪♪♪ 0:10:40.528,0:10:42.473 Certo,[br]vamos começar a gravar. 0:10:42.947,0:10:43.910 Certo, prontos? 0:10:43.910,0:10:45.262 E... 0:10:46.534,0:10:47.861 ação! 0:10:55.996,0:10:58.050 Poderíamos usar[br]algo parecido com isso. 0:10:58.574,0:11:00.314 Ah sim, podemos usar[br]uma parte disso. 0:11:00.314,0:11:01.769 Quer fazer de novo[br]ou seguir? 0:11:01.769,0:11:02.673 Vamos de novo. 0:11:02.673,0:11:03.792 Tá bem, legal. 0:11:08.358,0:11:11.685 ♪♪♪♪ 0:11:11.685,0:11:15.279 Hoje, Alex está filmando[br]a sequência de um filme 0:11:15.279,0:11:18.670 em que Marcel Duchamp se veste[br]como a drag queen Rrose Sélavy, 0:11:18.670,0:11:21.200 uma personagem fictícia[br]que ele inventou. 0:11:21.749,0:11:26.377 E ele vai cantar uma música[br]debaixo de um holofote rosa. 0:11:31.142,0:11:32.640 Meu pais me perguntaram: 0:11:32.640,0:11:34.189 "O que isso significa?" 0:11:34.189,0:11:38.729 Estavam tipo: "Por quê ketchup[br]e esses personagens?" 0:11:39.328,0:11:42.790 E eu respondi:[br]"Esses são meus lugares seguros." 0:11:44.112,0:11:47.811 E, por mais estranhas[br]que minhas ideias possam parecer, 0:11:48.135,0:11:52.690 garantir que elas consigam comunicar[br]um pouco 0:11:52.690,0:11:55.660 o que significa ser humano,[br]é isso que importa para mim. 0:11:55.660,0:11:58.646 Essa é a força motriz[br]do porquê eu trabalho e como trabalho, 0:11:58.646,0:11:59.646 eu acho. 0:12:00.994,0:12:04.675 ♪ Por quê os pássaros ♪ 0:12:04.675,0:12:07.584 ♪ Aparecem de repente ♪ 0:12:07.584,0:12:10.504 [Aplausos] 0:12:10.504,0:12:12.194 ♪ Toda vez ♪ 0:12:13.968,0:12:15.723 ♪ Que você está por perto? ♪ 0:12:15.723,0:12:17.139 ♪ Ooh-wee baby ♪ 0:12:19.035,0:12:21.367 ♪ Assim como eu ♪ 0:12:22.914,0:12:25.236 ♪ Eles desejam estar... ♪ 0:12:25.236,0:12:27.250 Cruzar a linha[br]entre quem você realmente é 0:12:27.250,0:12:29.760 e quem você almeja ser, 0:12:29.760,0:12:32.197 ou quem você foi um dia. 0:12:32.197,0:12:36.790 Estamos constantemente negociando[br]e renegociando essa coisas, para sermos, 0:12:36.790,0:12:39.106 você sabe, o humano perfeito. 0:12:39.605,0:12:42.720 Não sei se serei capaz[br]de realmente entender isso, 0:12:42.720,0:12:46.210 mas sei que colocamos[br]coisas no mundo 0:12:46.210,0:12:50.429 porque queremos fazer perguntas,[br]e espero aprender algo novo. 0:12:50.429,0:13:00.686 ♪♪♪♪ 0:13:00.686,0:13:04.362 ♪E é por isso♪ 0:13:15.964,0:13:23.748 ♪♪♪