1 00:00:00,607 --> 00:00:03,319 1970களில், சீனாவின் ஹுனான் நகரத்தில், உடற்பயிற்சியாளராக 2 00:00:03,319 --> 00:00:06,975 இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு பயிற்றுவிக்கபட்டேன். 3 00:00:06,975 --> 00:00:09,520 நான் முதல் வகுப்பில் படிக்கும் பொழுது, 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,127 அரசாங்கமே செலவுகளை ஏற்று , 5 00:00:12,127 --> 00:00:14,175 என்னை ஒரு தடகள வீரர்களுக்கான பள்ளிக்கு மாற்ற முற்பட்டது, 6 00:00:14,175 --> 00:00:16,823 ஆனால் என் அம்மா "வேண்டாம்" என்றார். 7 00:00:16,823 --> 00:00:18,959 என் பெற்றோர் என்னை அவர்களைப் போல் 8 00:00:18,959 --> 00:00:21,063 ஒரு பொறியாளராக உருவாக்க முற்பட்டனர். 9 00:00:21,063 --> 00:00:23,150 கலாச்சார புரட்சிக்கு பிறகு, 10 00:00:23,150 --> 00:00:26,959 மகிழ்ச்சிக்கான ஒரே உறுதியான வழி என அவர்கள் நம்பியது: 11 00:00:26,959 --> 00:00:29,892 ஒரு பாதுகாப்பான நன்கு சம்பளம் தருகிற வேலை. 12 00:00:29,892 --> 00:00:32,687 எனக்கு அந்த வேலை பிடித்து இருக்கிறதா இல்லையா என்பது அவர்களுக்கு முக்கியம் இல்லை. 13 00:00:32,687 --> 00:00:37,967 ஆனால் என்னுடைய கனவு ஒரு மேடைப் பாடகராக ஆக்குவது. 14 00:00:37,967 --> 00:00:41,615 அது நான் என் கற்பனைப் பியானோவை வாசித்துக்கொண்டிருப்பது. 15 00:00:41,615 --> 00:00:43,799 ஒரு ஒபேரா பாடகர் சிறு வயதிலேயே 16 00:00:43,799 --> 00:00:45,383 அக்ரோபாடிக்ஸ் பயிற்சிகளை கற்றுகொள்ளத் தொடங்கவேண்டும், 17 00:00:45,383 --> 00:00:48,327 ஆதலால் ஒபேரா பள்ளிக்குச் செல்வதற்கான அனைத்தையும் முயன்றேன். 18 00:00:48,327 --> 00:00:50,594 நான் என் பள்ளித் தலைமை ஆசிரியருக்கும் 19 00:00:50,594 --> 00:00:53,355 ஒரு வானொலி தொகுப்பாளருக்கும் கூட இதைப்பற்றி எழுதி இருந்தேன். 20 00:00:53,355 --> 00:00:57,161 ஆனால் எந்த பெரியவர்களுக்கும் என் திட்டம் பிடிக்கவில்லை. 21 00:00:57,161 --> 00:00:59,884 எந்த பெரியவர்களும் நான் தீவிரமாக இருப்பதை நம்பவில்லை. 22 00:00:59,884 --> 00:01:03,128 என் நண்பர்கள் மட்டுமே என்னை ஆதரித்தார்கள், 23 00:01:03,128 --> 00:01:05,884 ஆனால் அவர்களும் என்னை போன்று வலுவற்ற சிறுவர்கள் தான். 24 00:01:05,884 --> 00:01:11,649 ஆதலால், 15 வயதில் நான் பயில்விப்பதற்கு மிகவும் முதிர்ந்தவள். 25 00:01:11,649 --> 00:01:14,616 என் கனவு எப்பொழுதும் நனவாகாது. 26 00:01:14,616 --> 00:01:17,924 என் வாழ்வில் எப்பொழுதும் ஏதாவது இரண்டாம் தர மகிழ்ச்சியோடு 27 00:01:17,924 --> 00:01:19,961 இருப்பதே சிறந்ததென ஏற்றுக்கொண்டிருந்துவிடுவேனோ 28 00:01:19,961 --> 00:01:22,498 என்று பயந்தேன். 29 00:01:22,498 --> 00:01:24,926 ஆனால் அது மிகவும் நியாயமற்றது. 30 00:01:24,926 --> 00:01:28,728 அதனால், நான் வேறு ஒன்றைத் தேர்வு செய்ய தீர்மானித்தேன். 31 00:01:28,728 --> 00:01:31,465 என்னைப் பயிற்றுவிக்க யாரும் இல்லையா? நல்லது. 32 00:01:31,465 --> 00:01:33,697 நான் புத்தகங்கள் பக்கம் திரும்பினேன். 33 00:01:33,697 --> 00:01:37,339 எழுத்தாளர்களும் இசைஞர்களும் கொண்ட குடும்பத்தினர் எழுதிய "Correspondence in the Family of Fou Lei" 34 00:01:37,339 --> 00:01:42,216 என்ற புத்தகம் பெற்றதும் அறிவுரை இல்லை என்ற ஏக்கத்தைப் போக்கியது. 35 00:01:42,216 --> 00:01:45,289 கண்புசியஸ் மரபு அடிபணிதலை வேண்டிய பொழுது, ஜேன் எயரின் 36 00:01:45,289 --> 00:01:49,133 நூல்களில் ஒரு சுதந்திரப்பெண்ணின் முன்மாதிரியய்காண்டேன். 37 00:01:49,133 --> 00:01:52,830 "Cheaper by the Dozen" என்கிற நூலிலிருந்து திறமான பெண்ணாக இருப்பதற்குக் கற்றுக்கொண்டேன். 38 00:01:52,830 --> 00:01:56,795 "Complete Works of Sanmao" மற்றும் "Lessons from History" என்ற நூல்களைப் படித்ததும் வெளிநாட்டில் கல்வி பயிலவேண்டும் 39 00:01:56,795 --> 00:01:58,866 என்ற உந்துதல் வந்தது. 40 00:01:58,866 --> 00:02:02,057 1995ல் நான் அமெரிக்கா வந்தேன். 41 00:02:02,057 --> 00:02:04,938 இங்கு நான் படித்த முதல் புத்தகம் என்ன தெரியுமா? 42 00:02:04,938 --> 00:02:08,463 நிச்சயமாக, சீனாவில் தடை செய்யப்பட்ட புத்தகங்கள் தான். 43 00:02:08,463 --> 00:02:12,133 "The Good Earth" என்பது சீன உழவர்களின் வாழ்க்கையைப் பற்றிய புத்தகம். 44 00:02:12,133 --> 00:02:16,235 அது சீனாவில் பிரசூரிக்க ஏற்றதல்ல. புரிந்ததா ? 45 00:02:16,235 --> 00:02:19,960 பைபிள் சுவாரஸ்யமானது, ஆனால் விந்தையானது. 46 00:02:19,960 --> 00:02:22,445 (சிரிப்பொலி) 47 00:02:22,445 --> 00:02:25,916 அது வேரோர் நாளுக்கான தலைப்பு. 48 00:02:25,916 --> 00:02:29,211 ஆனால், ஐந்தாவது கட்டளை எனக்குள் ஒரு உள்ளர்ததைத் தந்தது : 49 00:02:29,211 --> 00:02:32,190 "நீங்கள் உங்கள் தாய் தந்தையை கௌரவப்படுத்துவீராக." 50 00:02:32,190 --> 00:02:35,140 நான் சொன்ன, "மரியாதை" என்பது "மிக வித்தியாசமானது, 51 00:02:35,140 --> 00:02:36,879 கீழ்ப்படிதலை விடச் சிறந்தது என உணர்ந்தேன்." 52 00:02:36,879 --> 00:02:39,383 அது (புத்தகம்) என் கன்புசிய குற்ற உணர்விலிருந்து 53 00:02:39,383 --> 00:02:41,499 தப்பித்து என் குடும்பத்தினருடன் உறவைப் புதுபிக்க 54 00:02:41,499 --> 00:02:45,771 ஒரு கருவியாக இருந்தது, 55 00:02:45,771 --> 00:02:48,793 ஒரு புதிய கலாச்சாரத்தை எதிகொள்வது 56 00:02:48,793 --> 00:02:50,565 எனக்குள் ஒப்பீட்டு வாசிக்கும் தன்மையை ஆரம்பித்தது. 57 00:02:50,565 --> 00:02:52,420 இது பல உள்நோக்கை வழங்குகிறது. 58 00:02:52,420 --> 00:02:57,200 ஒரு எடுத்துக்காட்டாக முதலில் இந்த வரைபடம் முரண்பாடற்ற ஒன்றாகத் எனக்குத் தோன்றியது, ஏனெனில் 59 00:02:57,200 --> 00:03:02,085 இதைக்கண்டுதான் சீன குழந்தைகள் வளர்ந்தனர். 60 00:03:02,085 --> 00:03:03,586 சீனா உலகத்தின் மத்தியில் இருக்க வேண்டியதில்லை 61 00:03:03,586 --> 00:03:06,721 என எனக்குத் தோன்றியதே இல்லை . 62 00:03:06,721 --> 00:03:10,974 ஒரு வரைபடம், உண்மையில் யாரோ ஒருவருடைய பார்வையைத் தாங்கிச் செல்கிறது. 63 00:03:10,974 --> 00:03:13,382 ஒப்பீட்டு வாசிப்பு, உண்மையில் புதிதல்ல. 64 00:03:13,382 --> 00:03:16,686 இது கல்வி உலகில் ஒரு அளவுகோலாக இருந்து வருகிறது. 65 00:03:16,686 --> 00:03:18,154 ஒப்பீட்டு சமயம் மற்றும் ஒப்பீட்டு இலக்கியம் போன்ற 66 00:03:18,154 --> 00:03:22,099 ஆராய்ச்சித் துறைகள் கூட உள்ளன. 67 00:03:22,099 --> 00:03:24,334 ஒப்பீட்டும் பகுத்தறிதலும் அறிஞர்களுக்கு, 68 00:03:24,334 --> 00:03:27,340 ஒரு தலைப்பை முழுமையாகப் புரிய வைக்கிறது. 69 00:03:27,340 --> 00:03:29,093 ஒப்பபிட்டு வாசிப்பது ஆராய்ச்சிக்கு உதவி செய்யுமெனில் 70 00:03:29,093 --> 00:03:32,929 ஏன் நிகழ் வாழ்க்கையில பயன்படுத்தக் கூடாதென நினைத்தேன்? 71 00:03:32,929 --> 00:03:36,304 அதனால், நான் புத்தகங்கள இரட்டையாகப் படிக்க ஆரம்பித்தேன். 72 00:03:36,304 --> 00:03:37,518 அவைகள் மனிதர்களைப் பற்றி இருக்கலாம் 73 00:03:37,518 --> 00:03:38,401 "வால்ட்டர் ஐசாக்சன்னின் பெஞ்சமின் பிராங்க்ளின்" மற்றும் "டேவிட் மெக்கல்லோவின் ஜான் அடம்ஸ்" போல 74 00:03:38,401 --> 00:03:40,909 ஒரே நிகழ்வுகளில் பங்குபெற்ற இருவர், 75 00:03:40,909 --> 00:03:43,588 அல்லது ஒரே அனுபவமுடைய நண்பர்களைப் பற்றியோ இருக்கலாம். 76 00:03:43,588 --> 00:03:44,988 கேத்தரின் க்ரஹாமின் சுய வரலாறு மற்றும் ஆலிஸ் ஸ்ரோடரின் "Warren Buffett and the Business of Life " போல. 77 00:03:44,988 --> 00:03:49,386 நான் இரு பாணியாக உள்ள ஒரே கதைகளை ஒப்பிட்டுப் பார்ப்பேன் -- (சிரிப்பொலி) 78 00:03:49,386 --> 00:03:51,498 "புனித வேதாகமம்: கிங் ஜேம்ஸ் பதிப்பு" மற்றும் கிறிஸ்டோபர் மூரின் "லாம்ப்" போல 79 00:03:51,498 --> 00:03:54,635 அல்லது ஜோசப் காம்ப்பெல் தனது The Power of Myth புத்தகத்தில் 80 00:03:54,635 --> 00:03:57,516 படைத்தது போல் இரு கலாச்சாரங்களில் உள்ள ஒத்த கதைகளை ஒப்பிட்டுப் பார்ப்பேன். 81 00:03:57,516 --> 00:04:00,909 ஒரு எடுத்து காட்டாக புத்தரும் இயேசுவும் மூன்று 82 00:04:00,909 --> 00:04:03,342 சலனங்களுக்கு உள்ளானார்கள் . 83 00:04:03,342 --> 00:04:05,144 இயேசுவுக்கு அச்சலனங்கள் 84 00:04:05,144 --> 00:04:09,119 பொருளாதார, அரசியல் மற்றும் ஆன்மீக ரீதியாக இருந்தன. 85 00:04:09,119 --> 00:04:13,445 புத்தரின் சலனங்கள் நடந்த உந்துதல்கள் அனைத்துமே உளவியல் ரீதியானவை : 86 00:04:13,445 --> 00:04:20,763 அவை காமம், பயம் மற்றும் சமூகக் கடமை. சுவாரஸ்யமாக உள்ளது. 87 00:04:20,763 --> 00:04:23,802 ஆதலால், உங்களுக்குப் பிற மொழிகள் தெரிந்திருப்பின் உங்களுக்குப் 88 00:04:23,802 --> 00:04:25,699 பிடித்த நூலை இரு மொழிகளில் வாசிப்பது மகிழ்ச்சி தரக்கூடியது. 89 00:04:25,699 --> 00:04:26,951 தாமஸ் மெர்ட்டனின் "The Way of Chuang Tzu" மற்றும் அலன் வாட்ஸின் "The Watercourse Way" போல. 90 00:04:26,951 --> 00:04:30,511 மொழிபெயர்ப்பில் தொலைந்து போகாமல் அதிகமாகப் பலன் பெறுவதையே உணர்ந்தேன். 91 00:04:30,527 --> 00:04:34,735 ஒரு எடுத்து காட்டு, மொழிபெயர்ப்பு மூலமா தான் 92 00:04:34,735 --> 00:04:40,708 "மகிழ்ச்சி" ங்கற வார்த்தைக்கு "வேகமான மகிழ்வு" னு அர்த்தம்ங்க்ரத உணர்ந்தேன். 93 00:04:40,708 --> 00:04:45,997 அதாவது "மணமகள்" ங்கற வார்த்தைக்கு சீன மொழில "புது அம்மா" னு .! 94 00:04:45,997 --> 00:04:49,258 (சிரிப்பொலி) 95 00:04:49,258 --> 00:04:54,645 புத்தகங்கள் எனக்கு கடந்த கால மற்றும் தற்போதைய மக்கள் 96 00:04:54,645 --> 00:04:57,290 இணைக்க ஒரு மாய வாயிலை கொடுத்துள்ளனர். 97 00:04:57,290 --> 00:05:01,525 எனக்கு தெரியும் நான் மீண்டும் தனிமை அல்லது வலிமையிழந்து உணரமாட்டேன் என்று. 98 00:05:01,525 --> 00:05:04,202 சிதைந்து ஒரு கனவு கொண்ட என்னை 99 00:05:04,202 --> 00:05:07,138 பாதிக்கப்பட்ட மற்றவருடன் ஒப்பிடும் போது அது ஒன்றும் இல்லை என்று தோன்றியது. 100 00:05:07,138 --> 00:05:09,866 நான் இப்பொழுது நம்புகிறேன் உண்மையாக வருவது மட்டுமே 101 00:05:09,866 --> 00:05:13,146 கனவு காண்பதின் உண்மையான நோக்கம் அல்ல என்று. 102 00:05:13,146 --> 00:05:17,047 அதன் முக்கிய நோக்கம், நம்மை;கனவுகள் எங்கிருந்து வருகின்றன; 103 00:05:17,047 --> 00:05:19,162 உணர்ச்சி எங்கிருந்து வருகின்றன 104 00:05:19,162 --> 00:05:22,066 மகிழ்ச்சி எங்கிருந்து வருகின்றன இவற்றுடன் தொடர்புபடுத்தி கொள்வதற்காக. 105 00:05:22,066 --> 00:05:26,288 ஒரு உடைந்த கனவு கூட அதை உங்களுக்கு செய்ய முடியும். 106 00:05:26,288 --> 00:05:28,542 அதனால புத்தகங்களால நான் இங்க இருக்கிறேன், 107 00:05:28,542 --> 00:05:32,202 மகிழ்ச்சியாக, மீண்டும் வாழ்கிறேன் ஒரு தெளிவோடும் நோக்கத்தோடும், 108 00:05:32,202 --> 00:05:33,952 பல நேரங்களில். 109 00:05:33,952 --> 00:05:37,513 எனவே, புத்தகங்கள் எப்பொழுதும் உங்களுடன் இருக்கட்டும். 110 00:05:37,513 --> 00:05:38,991 நன்றி. 111 00:05:38,991 --> 00:05:40,839 (கரகோஷம்) 112 00:05:40,839 --> 00:05:44,484 நன்றி. (கரகோஷம்) 113 00:05:44,484 --> 00:05:49,577 நன்றி. (கரகோஷம்)