1 00:00:00,607 --> 00:00:03,319 ၁၉၇၀ ဆယ်စုနှစ်အချိန်ကာလ တရုတ်နိုင်ငံ ဟုနန်မြို့တွင် ကျွန်မဟာ 2 00:00:03,319 --> 00:00:06,975 ကိုယ်လက်ကြံ့ခိုင်ရေး တတ်မြောက်ကျွမ်းကျင်သူ တစ်ဦးဖြစ်ရန် ၂ နှစ်ကြာ သင်တန်းတက်ခဲ့ပါတယ်။ 3 00:00:06,975 --> 00:00:09,520 ကျွန်မ ပထမတန်း တက်တုန်းက အစိုးရဟာ ကျွန်မကို 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,127 အားကစားသမားတွေအတွက် ဖြစ်တဲ့ အခမဲ့ ကျောင်းတစ်ကျောင်းကို 5 00:00:12,127 --> 00:00:14,175 ပြောင်းရွှေ့ချင်ခဲ့ပါတယ်။ 6 00:00:14,175 --> 00:00:16,823 ဒါပေမယ့် ကျွန်မရဲ့ ကျားမေမေက "မရဘူး"တဲ့။ 7 00:00:16,823 --> 00:00:18,959 ကျွန်မရဲ့ မိဘတွေဟာ သူတို့လိုပဲ 8 00:00:18,959 --> 00:00:21,063 ကျွန်မကိုလည်း အင်ဂျင်နီယာဖြစ်လာမှာကို လိုလားခဲ့ကြတယ်။ 9 00:00:21,063 --> 00:00:23,150 ယဉ်းကျေးမှုခေတ်ပြောင်းကာလရဲ့ နောက်မှာ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်ခဲ့ကြတဲ့ နောက်မှာ 10 00:00:23,150 --> 00:00:26,959 စိတ်ချမ်းသာရဖို့ သေချာတဲ့ နည်းလမ်းဟာ တစ်ခုတည်းပဲ ရှိတယ်လို့ သူတို့ စွဲစွဲမြဲမြဲယုံကြည်လာတယ်။ 11 00:00:26,959 --> 00:00:29,892 အဲ့ဒီ နည်းလမ်းက လုံခြုံပြီး လစာကောင်းတဲ့ အလုပ်ပဲဖြစ်တယ်။ 12 00:00:29,892 --> 00:00:32,686 အလုပ်ကို ကြိုက်တာ မကြိုက်တာက အရေးမကြီးဘူး။ 13 00:00:32,686 --> 00:00:37,967 ဒါပေမယ့် ကျွန်မရဲ့ အိပ်မက်က တရုတ်အော်ပရာဇာတ် အဆိုတော် ဖြစ်ဖို့ပါပဲ။ 14 00:00:37,967 --> 00:00:41,615 အဲ့ဒါက စိတ်ကူးထဲက စန္ဒရားကိုတီးနေတဲ့ ကျွန်မပါ။ 15 00:00:41,615 --> 00:00:43,799 အော်ပရာဇာတ် အဆိုတော် တစ်ဦးဟာ ငယ်စဉ်ကတည်းက 16 00:00:43,799 --> 00:00:45,383 စပြီး ဂျွမ်းဘားကို လေ့ကျင့်ဖို့ လိုတယ်၊ 17 00:00:45,383 --> 00:00:48,327 အဲဒါနဲ့ ကျွန်မဟာ အော်ပရာဇာတ် ကျောင်းတက်နိုင်အောင် ရှိသမျှနည်းလမ်းများဖြင့် ကြိုးစားခဲ့တယ်။ 18 00:00:48,327 --> 00:00:50,594 အော်ပရာဇတ်ကျောင်းရဲ့ ကျောင်းအုပ်ထံကို နဲ့ 19 00:00:50,594 --> 00:00:53,355 ရေဒီယိုအစီအစဉ် တင်ဆက်သူကိုတောင် စာရေးခဲ့ပါတယ်။ 20 00:00:53,355 --> 00:00:57,161 ဒါပေမယ့် ဘယ်လူကြီးကမှ ဒီ စိတ်ကူးကို မကြိုက်ခဲ့ကြဘူး။ 21 00:00:57,161 --> 00:00:59,884 ကျွန်မ လေးနက်မှု ရှိခဲ့တာကို ဘယ်လူကြီးမှ မယုံခဲ့ဘူး။ 22 00:00:59,884 --> 00:01:03,128 ကျွန်မရဲ့ သူငယ်ချင်းတွေပဲ ကျွန်မကို အားပေးခဲ့ကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ သူတို့ဟာ ကလေးတွေဆိုတော့ 23 00:01:03,128 --> 00:01:05,884 ကျွန်မမှာလိုပဲ ဘာမှ လုပ်မပေးနိုင်ခဲ့ကြဘူး။ 24 00:01:05,884 --> 00:01:11,649 အသက် ၁၅ နှစ် ရှိလာချိန်မှာ သင်ပေးဖို့ သက်ကြီးလွန်းတာကို ကျွန်မ နားလည်လာတယ်။ 25 00:01:11,649 --> 00:01:14,616 ကျွန်မရဲ့ အိပ်မက် ဘယ်တော့မှ ပြည့်မီ မလာနိုင်တော့ပါဘူး။ 26 00:01:14,616 --> 00:01:17,924 ကျွန်မဟာ ကျန်ရစ်နေသေးတဲ့ ဘဝထဲမှာတော့ မျေှာ်လင့်ရနိုင်တဲ့ 27 00:01:17,924 --> 00:01:19,961 ဒုတိယတန်းစား စိတ်ချမ်းသာမှု တွေ့ရရင်ကိုပဲ 28 00:01:19,961 --> 00:01:22,498 အကောင်းဆုံး ဖြစ်မယ်လို့ ကျွန်မ စိုးရိမ်မိနေခဲ့ပါတယ်။ 29 00:01:22,498 --> 00:01:24,926 အဲဒီလိုဆိုရင် ဘယ်တရားမျှတပါ့မလဲ။ 30 00:01:24,926 --> 00:01:28,728 အဲဒါနဲ့ နောက် အခွင့်အလမ်း တစ်ခုကို ရှာကြံရန် ကျွန်မ စိတ်ပိုင်းဖြတ်ခဲ့ပါတယ်။ 31 00:01:28,728 --> 00:01:31,465 ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ကျွန်မကို သင်ပေးနိုင်သူ ဘယ်သူမ မရှိဘူးတဲ့လား။ ကောင်းပြီ။ 32 00:01:31,465 --> 00:01:33,697 ကျွန်မ စာအုပ်တွေဆီကို လှည့်လိုက်တယ်။ 33 00:01:33,697 --> 00:01:37,339 စာရေးဆရာများ နဲ့ ဂီတသမားတွေ ဖြစ်တဲ့ မိသားစုက ရေးထားတဲ့ စာအုပ်နဲ့ 34 00:01:37,339 --> 00:01:42,216 မိဘအကြံဉာဏ်တွေ မရခဲ့တဲ့ ကျွန်မရဲ့ ဆာလောင်ခြင်းကို နှစ်သိမ့်ပေးခဲ့တယ်။ 35 00:01:42,216 --> 00:01:45,289 ကွန်ဖြူးရှပ် အစဉ်အလာများကို ခံယူလိုက်နာတဲ့ 36 00:01:45,289 --> 00:01:49,133 အမှီအခိုကင်းတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ဟာ ကျွန်မ လိုက်နာရမယ့် နမူနာပဲလို့ သိရှိခဲ့တယ်။ 37 00:01:49,133 --> 00:01:52,830 ဒီစာအုပ်ထဲကနေပြီး ကျွန်မဟာ စွမ်းဆောင်နိုင်သူ ဖြစ်ဖို့ လေ့လာခဲ့ပါတယ်။ 38 00:01:52,830 --> 00:01:56,795 အဲဒီ စာအုပ်တွေကို ဖတ်ပြီးတဲ့ နောက်မှာ နိုင်ငံခြားမှာ လေ့လာဖို့ 39 00:01:56,795 --> 00:01:58,866 စိတ်ကူးရအားတက် လာခဲ့ပါတယ်။ 40 00:01:58,866 --> 00:02:02,057 ကျွန်မ ၁၉၉၅ ခုနှစ်မှာ အမေရိကန်နိုင်ငံကို ရောက်တယ်။ 41 00:02:02,057 --> 00:02:04,938 ဒီမှာ ဦးဆုံဖတ်ခဲ့တဲ့ စာအုပ်တွေက ဘာတွေလဲထင်ပါသလဲ။ 42 00:02:04,938 --> 00:02:08,463 တရုတ်နိုင်ငံမှာ တားမြစ်ထားတဲ့ စာအုပ်တွေပဲပေါ့။ 43 00:02:08,463 --> 00:02:12,133 "ကမ္ဘာကောင်း"ဟာ တရုတ် တောင်သူလယ်သမား ဘဝ အကြောင်း ရေးထားပါတယ်။ 44 00:02:12,133 --> 00:02:16,235 အဲဒီလို ဟာမျိုးက ဝါဒဖြန့်လို့ ဘယ်အဆင်ပြေမလဲ။ သဘောပေါက်ပြီ။ 45 00:02:16,235 --> 00:02:19,960 သမ္မာကျမ်းစာကတော့ စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းပေမယ့် ထူးဆန်းတယ်။ 46 00:02:19,960 --> 00:02:22,445 (ရယ်မောသံများ) 47 00:02:22,445 --> 00:02:25,916 အဲဒါက တခြားနေ့အတွက် ဟောပြောစရာ အကြောင်းအရာပါ။ 48 00:02:25,916 --> 00:02:29,211 ဒါပေမယ့် ကျမ်းစာထဲက ပဉ္စမ ပညတ်ချက်ဟာ ကျွန်မကို ဗျာဒိတ်တစ်ခုကို ပေးခဲ့ပါတယ်။ 49 00:02:29,211 --> 00:02:32,190 "သင်၏မိဘကို ရိုသေစွာပြုလော့။" 50 00:02:32,190 --> 00:02:35,140 "ရိုသေစွာပြု"လို့ ကျွန်မ ရွတ်ဆိုမိခဲ့ပါတယ်။ 51 00:02:35,140 --> 00:02:36,879 "အဲ့ဒါဟာ လုံးဝကို မတူလိုက်တာ၊ နာခံတာထက်ကို ပိုကောင်းပါလား။" 52 00:02:36,879 --> 00:02:39,383 ကွန်ဖြူးရှပ် အပြစ်ထောင်ချောက်ထဲကနေပြီး လွတ်ထွက်လာစေရေး နဲ့ 53 00:02:39,383 --> 00:02:41,499 ကျွန်မ မိဘတွေနဲ့ အဆယ်အသွက် ပြန်လည် 54 00:02:41,499 --> 00:02:45,771 စတင်ရေး ကိရိယာ ဖြစ်လာတယ်။ 55 00:02:45,771 --> 00:02:48,793 ယဉ်းကျေးမှုအသစ်ကို ထိတွေ့လာရခြင်းဟာလည်း 56 00:02:48,793 --> 00:02:50,565 ကျွန်မရဲ့ နှိုင်းယှဉ်ချင့်ချိန်လျက် စာဖတ်ခြင်း အစဉ်အလာ အသစ် တစ်ခုကို စပေးလိုက်တယ်။ 57 00:02:50,565 --> 00:02:52,420 အရာတွေကို ဖက်အမျိုးမျိုးမှ မြင်လာစေပါတယ်။ 58 00:02:52,420 --> 00:02:57,200 ဥပမာ ဦးဆုံးမှာ ဒီမြေပုံဟာ အလကားပဲလို့ ကျွန်မထင်ခဲ့တယ်။ 59 00:02:57,200 --> 00:03:02,085 တရုတ်ကလေးတွေ ငယ်ရွယ်စဉ်တုန်းက မြေပုံ ဖြစ်လို့ပါ။ 60 00:03:02,085 --> 00:03:03,586 တရုတ်နိုင်ငံဟာ ကမ္ဘာရဲ့ ဗဟိုချက် ဖြစ်ဖို့ မလိုအပ်ဘူး ဆိုတာကို 61 00:03:03,586 --> 00:03:06,721 ကျွန်မကို ဘယ်တုန်းကမှ မတွေးမိခဲ့ဘူး။ 62 00:03:06,721 --> 00:03:10,974 တကယ်တော့ မြေပုံဆိုတာ တစ်ဦးဦးရဲ့ အယူအဆနဲ့ပါ။ 63 00:03:10,974 --> 00:03:13,382 နှိုင်းယှဉ်ချင့်ချိန်လျက် စာဖတ်ခြင်းဟာ တကယ်တော့ ဘာမှမဆန်းပါဘူး။ 64 00:03:13,382 --> 00:03:16,686 သိပ္ပံပညာရှင်များရဲ့ လောကထဲမှာ ပုံမှန် လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်ပါ။ 65 00:03:16,686 --> 00:03:18,154 ဘာသာရေး နှိုင်းယှဉ်ရေး၊ ပြီးတော့ စာပေ နှိုင်းယှဉ်ရေး စသဖြင့် 66 00:03:18,154 --> 00:03:22,099 သုတေသန နယ်ပယ်တွေတောင် ရှိတယ်။ 67 00:03:22,099 --> 00:03:24,334 နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ခြင်း နဲ့ တိုက်ဆိုင်ကြည့်ခြင်းဖြင့် ပညာရှင်တွေဟာ 68 00:03:24,334 --> 00:03:27,340 အကြောင်းအရာတစ်ခုကို ပိုပြီးပြည့်စုံစွာ နားလည်လာနိုင်ကြတယ်။ 69 00:03:27,340 --> 00:03:29,093 ဒါကြောင့်မို့လို့ နှိုင်းယှဉ်ဖတ်ခြင်းက သုတေသနအတွက် အကျိုးရှိတယ် ဆိုရင် 70 00:03:29,093 --> 00:03:32,929 နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ဘဝအတွက်ကော အကျိုးရှိနိုင်၊ မရှိနိုင် စဉ်းစားမိတယ်။ 71 00:03:32,929 --> 00:03:36,304 အဲဒါနဲ့ ကျွန်မဟာ စာအုပ် ၂ အုပ်ကို ယှဉ်ဖတ်မှုကို စတင်ခဲ့ပါတယ်။ 72 00:03:36,304 --> 00:03:37,518 လူပုဂ္ဂိုလ်တွေအကြောင်း 73 00:03:37,518 --> 00:03:38,401 စာအုပ်တွေ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ 74 00:03:38,401 --> 00:03:40,909 အခြေအနေ တစ်မျိုးတည်းမှာ ပါဝင်ခဲ့ကြသူတွေ 75 00:03:40,909 --> 00:03:43,588 သို့မဟုတ် အတွေ့အကြုံတူကြတဲ့ 76 00:03:43,588 --> 00:03:44,988 သူငယ်ချင်းတွေ ဖြစ်နိုင်ကြတယ်။ 77 00:03:44,988 --> 00:03:49,386 ကျွန်မဟာ ပုံပြင် တစ်ခုတည်းကို ရေးနည်းရေးဟန် အမျိုးမျိုးဖြင့် 78 00:03:49,386 --> 00:03:51,498 ရေးထားတာတွေလဲ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ခဲ့ပါတယ်။ -- (ရယ်မောသံများ) 79 00:03:51,498 --> 00:03:54,635 သို့မဟုတ် မတူကြတဲ့ ယဉ်းကျေးမှုတွေထဲက ဆင်တူပုံပြင်တွေကိုလည်း နှိုင်းယှဉ်ခဲ့ပါတယ်။ 80 00:03:54,635 --> 00:03:57,516 Joseph Campbellရဲ့ အံ့ဩစရာ စာအုပ်ဆိုပါစို့။ 81 00:03:57,516 --> 00:04:00,909 ဥပမာ ခရစ်တော် နဲ့ ဗုဒ္ဓ နှစ်ပါးစလုံးတို့ဟာ 82 00:04:00,909 --> 00:04:03,342 ဖြားယောင်းမှု ၃ မျိုးကို ရင်ဆိုင်ဖြတ်ကျော် ခဲ့ကြရတယ်။ 83 00:04:03,342 --> 00:04:05,144 ခရစ်တော်အတွက် ဆိုရင် ဖြားယောင်းမှုတွေဟာ 84 00:04:05,144 --> 00:04:09,119 စီးပွားရေး၊ နိုင်ငံရေး၊ နဲ့ ဝိညာဉ်ပိုင်းနဲ့ သက်ဆိုင်ကြပါတယ်။ 85 00:04:09,119 --> 00:04:13,445 ဗုဒ္ဓအတွက် ကျတော့ ဖြားယောင်းမှုတွေ အားလုံးဟာ စိတ်ပိုင်းနဲ့ ဆိုင်ကြပါတယ်- 86 00:04:13,445 --> 00:04:20,762 တပ်မက်ခြင်း၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်း၊ နဲ့ ကျင့်ဝတ်များ -- စိတ်ဝင်းစားစရာပဲ။ 87 00:04:20,762 --> 00:04:23,802 တကယ်လို့ တခြားဘာသာစကားကို သိတယ်ဆိုရင်လည်း 88 00:04:23,802 --> 00:04:25,699 အကြိုက်ဆုံး စာအုပ်တွေကို ဘာသာစကား ၂မျိုးဖြင့် 89 00:04:25,699 --> 00:04:26,951 ဖတ်ကြည့်ရတာ ပျော်ရွှင်စရာ ကောင်းပါလိမ့်မယ်။ 90 00:04:26,951 --> 00:04:30,511 ဘာသာပြန်မို့လို့ ဆုံးရှုံးမှုတွေ ရှိတာမှန်ပေမဲ့ ရယူနိုင်တာ အများကြီးရှိတာကိုလည်း ကျွန်မတို့ တွေ့ရပါတယ်။ 91 00:04:30,527 --> 00:04:34,735 ဥပမာ ဘာသာပြန်မှုမှတဆင့် ကျွန်မ သိနားလည်လာခဲ့တာက တရုတ်လို "ပျော်ရွှင်ခြင်း" ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို 92 00:04:34,735 --> 00:04:40,708 ပင်ကိုယ် အဓိပ္ပာယ်ရင်းအတိုင်း ဆိုရင် "မြန်တဲ့ ဝမ်းမြောက်ခြင်း" လို့ ဖြစ်နေတယ်။ ဟာ့။ 93 00:04:40,708 --> 00:04:45,997 တရုတ်လို "သတို့သမီး"ဟာ အဓိပ္ပာယ်ရင်းအတိုင်း ဆိုရင် "အမေအသစ်" တဲ့။ အို့အို... 94 00:04:45,997 --> 00:04:49,258 (ရယ်မောသံများ) 95 00:04:49,258 --> 00:04:54,645 စာအုပ်တွေဟာ ကျွန်မအတွက် အတိတ်ခေတ်များတုန်းက နဲ့ ပစ္စုပန်ခေတ်ထဲက လူတွေကို 96 00:04:54,645 --> 00:04:57,290 ဆယ်သွက်ပေးတဲ့ မုခ်ဝကြီးပါပဲ။ 97 00:04:57,290 --> 00:05:01,525 ကျွန်မဟာ တစ်ယောက်တည်းဖြစ်နေပါကလား (သို့) အားအင်တွေ မရှိတော့ပါကလား ခံစားရမှာ မဟုတ်တာကို ကျွန်မသိပါတယ်။ 98 00:05:01,525 --> 00:05:04,202 လူတွေ အများအပြား ခံစားခဲ့ကြရတဲ့ ဒုက္ခတွေနဲ့ နှိုင်းကြည့်ရင် 99 00:05:04,202 --> 00:05:07,138 ကြွေမွ ပျက်ပြုန်းသွားတဲ့ အိပ်မက် တစ်ခုဟာ ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး။ 100 00:05:07,138 --> 00:05:09,866 တကယ်မှာတော့ အိပ်မက်တိုင်းဆီမှာ ဖြစ်လာရမယ်ဆိုတဲ့ ရည်ရွယ်ချက် 101 00:05:09,866 --> 00:05:13,146 ပါလာလေ့ မရှိတတ်တာကို ကျွန်မ အခု ယုံကြည်လာပါပြီ 102 00:05:13,146 --> 00:05:17,047 အိပ်မက်ရဲ့ အဓိက ရည်ရွယ်ချက်က ကျွန်မတို့ကို 103 00:05:17,047 --> 00:05:19,162 အိပ်မက်တေရဲ့၊ ခံစားစိတ်တွေရဲ့၊ ပြီးတော့ စိတ်ချမ်းသာမှုတွေရဲ့ 104 00:05:19,162 --> 00:05:22,066 ရင်းမြစ်နေရာနဲ့ ထိတွေ့ဆက်စပ်လျက် ရှိနေရန်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ 105 00:05:22,066 --> 00:05:26,288 ကြွေမွ ပျက်ပြုန်းသွားတဲ့ အိပ်မက်ကတောင် အဲဒါကို လုပ်ပေးနိုင်ပါတယ်။ 106 00:05:26,288 --> 00:05:28,542 ဒီတော့ စာအုပ်တွေရဲ့ ကျေးဇူးကြောင့်မို့လို့ ဒီနေ့ ကျွန်မ ဒီမှာရပ်နေတယ်။ 107 00:05:28,542 --> 00:05:32,202 အချိန်အများစုမှာ စိတ်ချမ်းသာစွာဖြင့် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် 108 00:05:32,202 --> 00:05:33,952 ရှင်းလင်းပြတ်သားတဲ့ အမြင်ဖြင့် ပြန်ပြီး အသက်ရှင် ရပ်တည်နေပါတယ်။ 109 00:05:33,952 --> 00:05:37,513 စာအုပ်များ သင်တို့နှင့် အစဉ်ပဲ ရှိပါစေသတည်း။ 110 00:05:37,513 --> 00:05:38,991 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင့်။ 111 00:05:38,991 --> 00:05:40,839 (လက်ခုပ်တီးသံများ) 112 00:05:40,839 --> 00:05:44,484 ကျေးဇူးပဲ (လက်ခုပ်တီးသံများ) 113 00:05:44,484 --> 00:05:49,577 ကျေးဇူးပဲ။ (လက်ခုပ်တီးသံများ)