WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.142 This film was comissioned by the USSR State Committee of TV and Radio. 00:00:02.143 --> 00:00:04.832 A production of "Armenfilm" named in tribute to Amo Bekhnazaryan 00:00:05.552 --> 00:00:08.204 If I tell anyone, they won't believe me. 00:00:08.238 --> 00:00:10.878 Once I caught a talking fish 00:00:10.879 --> 00:00:14.013 this...no, this big! 00:00:24.129 --> 00:00:25.279 Atchoo! 00:00:25.499 --> 00:00:27.696 Hear me out, kind man 00:00:27.731 --> 00:00:29.840 Let me go back home to sea. 00:00:29.841 --> 00:00:34.494 Wow, a talking fish! 00:00:34.994 --> 00:00:36.211 inspired by Toomanyan's fairy-tale 00:00:36.246 --> 00:00:38.719 Ha! Our whole family can talk 00:00:38.754 --> 00:00:41.138 My father can talk, my mother can talk 00:00:41.173 --> 00:00:42.302 And my grandpa says: 00:00:42.337 --> 00:00:46.407 "Do a Good deed and throw it in the water. 00:00:46.442 --> 00:00:48.932 It will not vanish. 00:00:49.022 --> 00:00:52.634 It will return to you with goodness." 00:00:54.912 --> 00:00:56.895 So, do a good deed - 00:00:56.930 --> 00:00:58.797 throw me in the water. 00:00:58.832 --> 00:01:00.560 Your deed will not vanish with me 00:01:00.595 --> 00:01:02.007 One day I'll be of use to you. 00:01:02.042 --> 00:01:04.608 Sure you will! How exactly? 00:01:04.643 --> 00:01:06.952 Anyone can talk. 00:01:06.987 --> 00:01:10.406 But if you could, let's say, bark 00:01:10.441 --> 00:01:14.349 I would put you on a chain to guard my house. 00:01:14.384 --> 00:01:16.282 As it is, I can make nothing of you. 00:01:16.283 --> 00:01:18.279 Off you swim! 00:01:22.780 --> 00:01:27.753 And now I have nothing to eat, ek-ho. 00:01:28.801 --> 00:01:32.228 Here I am! Why did you call for me? 00:01:32.229 --> 00:01:33.187 Me? 00:01:33.222 --> 00:01:39.372 You said "Ekh". Ekh is my name 00:01:39.407 --> 00:01:49.205 I'm the great, powerful and kind wizard. 00:01:49.240 --> 00:01:53.799 Ekh! Ek-ho! Ek-ho! ... 00:01:53.834 --> 00:01:58.604 And that was my ek ... echo! 00:01:59.181 --> 00:02:02.413 Now, tell me, what do you wish for? 00:02:02.448 --> 00:02:05.978 I'll do anything, I can do everything! 00:02:05.979 --> 00:02:08.621 What can a poor man wish for? 00:02:08.957 --> 00:02:09.835 Got you! 00:02:10.551 --> 00:02:14.544 You've got nothing to eat, right? 00:02:14.683 --> 00:02:19.729 Here's a magic table for you 00:02:19.898 --> 00:02:24.821 Whenever you're hungry, knock on it three times 00:02:24.856 --> 00:02:29.039 One, two, three. 00:02:31.457 --> 00:02:33.331 You like it? 00:02:33.366 --> 00:02:34.714 When you are done eating and drinking 00:02:34.749 --> 00:02:40.356 Knock three times again. Three, two, one 00:02:40.839 --> 00:02:45.297 Thank you, kind Ekh. 00:02:45.332 --> 00:02:49.385 I'll always remember you 00:02:52.920 --> 00:02:57.678 Sure you will! 00:02:57.713 --> 00:03:04.141 I wouldn't be Ekh if you don't remember 00:03:04.156 --> 00:03:07.953 Wife! 00:03:09.761 --> 00:03:12.609 My darling wife! 00:03:20.537 --> 00:03:26.816 Oo, I forgot to tell you. There's one little condition 00:03:26.851 --> 00:03:31.086 On the stroke of midnight I'll come to visit you 00:03:31.121 --> 00:03:34.256 And will ask you riddles till dawn. 00:03:34.291 --> 00:03:39.745 If you manage to answer them - the table is yours. 00:03:39.780 --> 00:03:45.659 And if you can't, blame only yourselves! 00:03:45.694 --> 00:03:51.236 You'll remember me until your dying day. 00:04:05.007 --> 00:04:08.550 Kind people, let me stay with you tonight. 00:04:08.585 --> 00:04:15.438 Oh, young man. You'd better look for shelter in a different place. 00:04:15.473 --> 00:04:18.543 At midnight will come a beast. 00:04:18.577 --> 00:04:21.202 He'll destroy us and you 00:04:21.237 --> 00:04:22.534 That's true, youn man. 00:04:22.569 --> 00:04:25.423 Well, there's still time before the clock strikes midnight. 00:04:25.426 --> 00:04:27.508 We'll see what happens then. 00:04:38.400 --> 00:04:39.743 Who's there? 00:04:39.999 --> 00:04:44.134 It's me, the kind Ekh. 00:04:44.169 --> 00:04:46.631 I'm here. 00:04:46.666 --> 00:04:48.193 And I'm here too. 00:04:48.228 --> 00:04:51.216 Who are you? Where did you come from? 00:04:51.251 --> 00:04:52.131 From the other side of the sea. 00:04:52.132 --> 00:04:54.005 How did you come here? 00:04:54.040 --> 00:04:56.049 I straddled a lame flea and rode it here. 00:04:56.084 --> 00:04:57.807 The sea is what? A puddle? 00:04:57.842 --> 00:05:00.780 Might be a puddle, but an eagle couldn't fly over it. 00:05:00.815 --> 00:05:02.660 Then it was a baby-eagle. 00:05:02.695 --> 00:05:04.984 Could be, but the shadow of his wings covers a city 00:05:05.019 --> 00:05:06.455 So that night descends on that city. 00:05:06.490 --> 00:05:08.724 Well, the city must be tiny. 00:05:08.759 --> 00:05:11.202 A hare wasn't able to run across that city. 00:05:11.237 --> 00:05:13.813 It must have been a wee hare. 00:05:13.848 --> 00:05:16.141 It was an ordinary hare. A coat came from that hare. 00:05:16.142 --> 00:05:17.051 Where did it come from? 00:05:17.086 --> 00:05:19.947 It came from the city, which the hare ran across and the shadow of the eagle fell across 00:05:19.948 --> 00:05:20.905 and followed its nose. 00:05:20.940 --> 00:05:22.226 Whose nose? 00:05:22.227 --> 00:05:24.854 The nose of the coat which came from the hare in the city 00:05:24.889 --> 00:05:26.678 which night descends on when the baby-eagle flies over it 00:05:26.679 --> 00:05:27.983 sitting astride the lame flea. 00:05:28.018 --> 00:05:28.538 What?! 00:05:28.573 --> 00:05:28.834 What, what? 00:05:28.869 --> 00:05:30.576 Astride on the lame flea, from the other side of the sea 00:05:30.611 --> 00:05:32.875 which the hare can't fly over and the eagle can't run across 00:05:32.910 --> 00:05:34.717 maybe not a sea, just a puddle in the middle of the city, 00:05:34.752 --> 00:05:36.498 where the shadow of the flea fell across the hare and killed it. 00:05:36.533 --> 00:05:39.665 The coat came from that hare and followed his nose. 00:05:39.700 --> 00:05:41.028 Then the hare jumped back ... 00:05:41.063 --> 00:05:42.486 Which hare? 00:05:42.487 --> 00:05:46.588 The dead one. It jumped across the sea which you can't fly over or run across, 00:05:46.623 --> 00:05:48.133 which the coat came from, which the shadow of the flea 00:05:48.134 --> 00:05:49.308 fell across and killed the hare. 00:05:49.309 --> 00:05:50.720 Not simply a hare, but an eagle! 00:05:50.755 --> 00:05:56.354 Which hare, which eagle, which flea?! 00:05:56.389 --> 00:06:01.308 Shall I repeat? So the flea from the other side of the puddle ... 00:06:01.343 --> 00:06:05.444 Enough!!! 00:06:05.479 --> 00:06:11.858 Hey wait! We still have plenty of time before dawn! 00:06:15.842 --> 00:06:20.895 Son, you saved us from death! 00:06:20.930 --> 00:06:24.438 Who are you? At least give us your name 00:06:24.473 --> 00:06:30.495 My grandpa says: "Do a good deed and throw it in the water." 00:06:30.530 --> 00:06:34.407 See, I turned out to be useful to you. 00:06:34.408 --> 00:07:04.157 Script, Director, Animator, Producer: R. Sahakyants