0:00:00.000,0:00:02.142 This film was comissioned by the USSR[br]State Committee of TV and Radio. 0:00:02.143,0:00:04.832 A production of "Armenfilm" named [br]in tribute to Amo Bekhnazaryan 0:00:05.552,0:00:08.204 If I tell anyone, they won't believe me. 0:00:08.238,0:00:10.878 Once I caught a talking fish 0:00:10.879,0:00:14.013 this...no, this big! 0:00:24.129,0:00:25.279 Atchoo! 0:00:25.499,0:00:27.696 Hear me out, kind man 0:00:27.731,0:00:29.840 Let me go back home to sea. 0:00:29.841,0:00:34.494 Wow, a talking fish! 0:00:34.994,0:00:36.211 inspired by Toomanyan's fairy-tale 0:00:36.246,0:00:38.719 Ha! Our whole family can talk 0:00:38.754,0:00:41.138 My father can talk, my mother can talk 0:00:41.173,0:00:42.302 And my grandpa says: 0:00:42.337,0:00:46.407 "Do a Good deed and throw it in the water. 0:00:46.442,0:00:48.932 It will not vanish. 0:00:49.022,0:00:52.634 It will return to you with goodness." 0:00:54.912,0:00:56.895 So, do a good deed - 0:00:56.930,0:00:58.797 throw me in the water. 0:00:58.832,0:01:00.560 Your deed will not vanish with me 0:01:00.595,0:01:02.007 One day I'll be of use to you. 0:01:02.042,0:01:04.608 Sure you will! How exactly? 0:01:04.643,0:01:06.952 Anyone can talk. 0:01:06.987,0:01:10.406 But if you could, let's say, bark 0:01:10.441,0:01:14.349 I would put you on a chain to guard my house. 0:01:14.384,0:01:16.282 As it is, I can make nothing of you. 0:01:16.283,0:01:18.279 Off you swim! 0:01:22.780,0:01:27.753 And now I have nothing to eat, ek-ho. 0:01:28.801,0:01:32.228 Here I am! Why did you call for me? 0:01:32.229,0:01:33.187 Me? 0:01:33.222,0:01:39.372 You said "Ekh". Ekh is my name 0:01:39.407,0:01:49.205 I'm the great, powerful and kind wizard. 0:01:49.240,0:01:53.799 Ekh! Ek-ho! Ek-ho! ... 0:01:53.834,0:01:58.604 And that was my ek ... echo! 0:01:59.181,0:02:02.413 Now, tell me, what do you wish for? 0:02:02.448,0:02:05.978 I'll do anything, I can do everything! 0:02:05.979,0:02:08.621 What can a poor man wish for? 0:02:08.957,0:02:09.835 Got you! 0:02:10.551,0:02:14.544 You've got nothing to eat, right? 0:02:14.683,0:02:19.729 Here's a magic table for you 0:02:19.898,0:02:24.821 Whenever you're hungry, [br]knock on it three times 0:02:24.856,0:02:29.039 One, two, three. 0:02:31.457,0:02:33.331 You like it? 0:02:33.366,0:02:34.714 When you are done eating and drinking 0:02:34.749,0:02:40.356 Knock three times again. Three, two, one 0:02:40.839,0:02:45.297 Thank you, kind Ekh. 0:02:45.332,0:02:49.385 I'll always remember you 0:02:52.920,0:02:57.678 Sure you will! 0:02:57.713,0:03:04.141 I wouldn't be Ekh if you don't remember 0:03:04.156,0:03:07.953 Wife! 0:03:09.761,0:03:12.609 My darling wife! 0:03:20.537,0:03:26.816 Oo, I forgot to tell you. [br]There's one little condition 0:03:26.851,0:03:31.086 On the stroke of midnight I'll come to visit you 0:03:31.121,0:03:34.256 And will ask you riddles till dawn. 0:03:34.291,0:03:39.745 If you manage to answer them - the table is yours. 0:03:39.780,0:03:45.659 And if you can't, blame only yourselves! 0:03:45.694,0:03:51.236 You'll remember me until your dying day. 0:04:05.007,0:04:08.550 Kind people, let me stay with you tonight. 0:04:08.585,0:04:15.438 Oh, young man. You'd better look[br]for shelter in a different place. 0:04:15.473,0:04:18.543 At midnight will come a beast. 0:04:18.577,0:04:21.202 He'll destroy us and you 0:04:21.237,0:04:22.534 That's true, youn man. 0:04:22.569,0:04:25.423 Well, there's still time before [br]the clock strikes midnight. 0:04:25.426,0:04:27.508 We'll see what happens then. 0:04:38.400,0:04:39.743 Who's there? 0:04:39.999,0:04:44.134 It's me, the kind Ekh. 0:04:44.169,0:04:46.631 I'm here. 0:04:46.666,0:04:48.193 And I'm here too. 0:04:48.228,0:04:51.216 Who are you? Where did you come from? 0:04:51.251,0:04:52.131 From the other side of the sea. 0:04:52.132,0:04:54.005 How did you come here? 0:04:54.040,0:04:56.049 I straddled a lame flea and rode it here. 0:04:56.084,0:04:57.807 The sea is what? A puddle? 0:04:57.842,0:05:00.780 Might be a puddle, but an eagle couldn't fly over it. 0:05:00.815,0:05:02.660 Then it was a baby-eagle. 0:05:02.695,0:05:04.984 Could be, but the shadow of his wings covers a city 0:05:05.019,0:05:06.455 So that night descends on that city. 0:05:06.490,0:05:08.724 Well, the city must be tiny. 0:05:08.759,0:05:11.202 A hare wasn't able to run across that city. 0:05:11.237,0:05:13.813 It must have been a wee hare. 0:05:13.848,0:05:16.141 It was an ordinary hare.[br]A coat came from that hare. 0:05:16.142,0:05:17.051 Where did it come from? 0:05:17.086,0:05:19.947 It came from the city, which the hare ran across[br]and the shadow of the eagle fell across 0:05:19.948,0:05:20.905 and followed its nose. 0:05:20.940,0:05:22.226 Whose nose? 0:05:22.227,0:05:24.854 The nose of the coat which [br]came from the hare in the city 0:05:24.889,0:05:26.678 which night descends on when[br]the baby-eagle flies over it 0:05:26.679,0:05:27.983 sitting astride the lame flea. 0:05:28.018,0:05:28.538 What?! 0:05:28.573,0:05:28.834 What, what? 0:05:28.869,0:05:30.576 Astride on the lame flea, [br]from the other side of the sea 0:05:30.611,0:05:32.875 which the hare can't fly over and[br]the eagle can't run across 0:05:32.910,0:05:34.717 maybe not a sea, just a puddle[br]in the middle of the city, 0:05:34.752,0:05:36.498 where the shadow of the flea fell[br]across the hare and killed it. 0:05:36.533,0:05:39.665 The coat came from that hare[br]and followed his nose. 0:05:39.700,0:05:41.028 Then the hare jumped back ... 0:05:41.063,0:05:42.486 Which hare? 0:05:42.487,0:05:46.588 The dead one. It jumped across the sea[br]which you can't fly over or run across, 0:05:46.623,0:05:48.133 which the coat came from,[br]which the shadow of the flea 0:05:48.134,0:05:49.308 fell across and killed the hare. 0:05:49.309,0:05:50.720 Not simply a hare, but an eagle! 0:05:50.755,0:05:56.354 Which hare, which eagle, which flea?! 0:05:56.389,0:06:01.308 Shall I repeat? So the flea from[br]the other side of the puddle ... 0:06:01.343,0:06:05.444 Enough!!! 0:06:05.479,0:06:11.858 Hey wait! We still have plenty of[br]time before dawn! 0:06:15.842,0:06:20.895 Son, you saved us from death! 0:06:20.930,0:06:24.438 Who are you? At least give us your name 0:06:24.473,0:06:30.495 My grandpa says: "Do a good deed[br]and throw it in the water." 0:06:30.530,0:06:34.407 See, I turned out to be useful to you. 0:06:34.408,0:07:04.157 Script, Director, Animator, Producer:[br]R. Sahakyants