WEBVTT 00:00:01.614 --> 00:00:03.516 לייצוג יש חשיבות. 00:00:04.683 --> 00:00:07.917 ייצוגים אותנטיים של נשים הם חשובים. 00:00:09.404 --> 00:00:13.222 אני חושבת שפעמים רבות הייצוג הפומבי שלנו של נשים 00:00:13.246 --> 00:00:15.627 עטוף בשפה של המיוחד. 00:00:17.441 --> 00:00:20.301 האישה האמריקאית הראשונה שהפכה למיליונרית בכוחות עצמה: 00:00:20.325 --> 00:00:21.570 מדאם סי. ג'יי. ווקר ... 00:00:22.794 --> 00:00:25.476 השמלות של הנשים הראשונות של ארה"ב ... 00:00:27.086 --> 00:00:30.030 שירלי צ'יזהולם, האשה הראשונה 00:00:30.054 --> 00:00:32.520 שהתמודדה לנשיאות ארה"ב מטעם המפלגה הדמוקרטית -- NOTE Paragraph 00:00:32.544 --> 00:00:34.463 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:00:35.701 --> 00:00:36.852 כאוצרת במוזיאון, 00:00:36.876 --> 00:00:39.292 אני מבינה למה הסיפורים האלה כל כך מושכים. 00:00:40.179 --> 00:00:43.411 נשים יוצאות דופן הן מעוררות השראה ושאיפות. 00:00:45.166 --> 00:00:46.704 אבל הסיפורים האלה הם מגבילים. 00:00:47.365 --> 00:00:50.578 בהגדרה, בהיותם יוצאי דופן הם אינם מייצגים. 00:00:51.110 --> 00:00:52.260 הם אינם טיפוסיים. 00:00:53.133 --> 00:00:56.773 הסיפורים האלה לא יוצרים בסיס רחב להכללת ההיסטוריה של נשים, 00:00:56.797 --> 00:00:58.857 והם לא משקפים את המציאות היומיומית שלנו. 00:01:00.276 --> 00:01:03.720 אם אנחנו יכולים לאמץ באופן קולקטיבי את התפיסה הרדיקלית 00:01:03.744 --> 00:01:05.607 שנשים הן בני אדם, 00:01:05.631 --> 00:01:07.981 קל יותר להראות נשים כבני אדם: 00:01:09.025 --> 00:01:13.217 מוכרות, מגוונות, נוכחות. 00:01:13.241 --> 00:01:15.852 בחיי היומיום של כולם במהלך ההיסטוריה. 00:01:16.923 --> 00:01:19.962 נשים קיימות באופן חיובי -- 00:01:19.986 --> 00:01:22.905 לא כעניין של פרשנות אלא כעובדה. 00:01:23.721 --> 00:01:27.620 ומעבר לכך, ייצוג מדויק של החיים האנושיים, 00:01:27.644 --> 00:01:30.426 הכולל נשים, מכליל את החוויות היומיומית 00:01:30.450 --> 00:01:34.545 של כמעט 3.8 מיליארד אנשים המזוהים כנשים על הפלנטה הזאת. NOTE Paragraph 00:01:36.827 --> 00:01:40.763 בסצנת המוזאון המפורסמת מתוך הסרט "הפנתר השחור", 00:01:40.787 --> 00:01:44.067 אוצר לבן מסביר באופן מוטעה מוצג 00:01:44.091 --> 00:01:46.225 לדמותו של מייקל בי ג'ורדן הנראה כאן, 00:01:46.249 --> 00:01:47.911 מוצג שמקורו בתרבות שלו הוא. 00:01:49.042 --> 00:01:52.797 הסצנה הדמיונית הזו יצרה דיונים אמיתיים בקרב קהילות המוזיאונים שלנו 00:01:52.821 --> 00:01:57.344 לגבי מי מעצב את הנרטיבים והדעות הקדומות הטבועות באותם נרטיבים. 00:01:59.461 --> 00:02:00.742 מוזיאונים למעשה נחשבים 00:02:00.766 --> 00:02:04.854 כאחד ממקורות המידע המהימנים ביותר בארה"ב, 00:02:04.878 --> 00:02:08.269 עם מאות מיליוני מבקרים מכל רחבי העולם, 00:02:08.293 --> 00:02:10.845 עלינו לספר היסטוריות מדויקות, 00:02:10.869 --> 00:02:12.020 אבל אנחנו לא. 00:02:13.479 --> 00:02:16.251 ישנה תנועה בתוך המוזיאונים עצמם 00:02:16.275 --> 00:02:17.855 לסייע להלחם בדעה הקדומה הזו. 00:02:18.472 --> 00:02:22.176 ההכרה הפשוטה בכך שמוזיאונים אינם מרחב נייטרלי. 00:02:23.440 --> 00:02:24.816 מוזיאונים אינם דידקטיים. 00:02:25.146 --> 00:02:27.535 באמצעות הצגתם של חפצי אומנות ומוצגים, 00:02:27.559 --> 00:02:30.843 אנחנו יכולים לעודד יצירתיות ולהצמיח הכלה, 00:02:30.867 --> 00:02:33.705 אבל אנחנו אשמים בייצוג מוטעה היסטורי. 00:02:34.418 --> 00:02:38.443 ההיסטוריות סובבות הגברים שלנו הסתירו את ההיסטוריות הנשיות שלנו (her-stories). 00:02:40.359 --> 00:02:45.153 וישנן אמיתות קשות בלהיות אישה, 00:02:45.177 --> 00:02:47.461 בייחוד אישה צבעונית בתעשייה הזאת, 00:02:47.485 --> 00:02:51.260 המונעות מאתנו מלהתמקד בדוגמאות מכלילות של חייהן של נשים. 00:02:52.572 --> 00:02:54.446 הנהגת המוזיאונים: 00:02:54.470 --> 00:02:56.786 בעיקרה מורכבת מגברים לבנים, 00:02:56.810 --> 00:03:00.899 למרות שנשים מרכיבות כ60 אחוזים מהצוותים במוזיאונים 00:03:01.472 --> 00:03:03.694 האופק לתפקידי השפעה עבור נשים הוא קודר -- 00:03:03.718 --> 00:03:05.712 ואפילו יותר קודר עבור נשים צבעוניות. 00:03:06.721 --> 00:03:09.752 ונוכחותן של נשים בפני עצמה לא מבטיחה 00:03:09.776 --> 00:03:12.019 עליה בייצוג הפומבי של נשים. NOTE Paragraph 00:03:12.905 --> 00:03:14.873 לא כל הנשים תומכות בשוויון מגדרי. 00:03:16.151 --> 00:03:18.503 במילותיה של התיאורטיקנית הפמיניסטית בל הוקס, 00:03:18.527 --> 00:03:20.216 "לפטריאכיה אין מגדר". 00:03:20.968 --> 00:03:23.212 נשים יכולות לתמוך במערכת הפטריאכלית 00:03:23.236 --> 00:03:25.943 בדיוק כמו שגברים יכולים להלחם בעד שוויון מגדרי. 00:03:27.284 --> 00:03:30.630 והרבה פעמים אנחנו לא מעריכים מספיק את החשיבות של שוויון בין סקטוריאלי. 00:03:31.694 --> 00:03:36.852 מריאן אנדרסון היתה אחת מהקולות המוכרים ביותר של המאה ה-20, 00:03:36.876 --> 00:03:39.576 והסמית'סוניאן השיג את החליפה שלה מ1939. 00:03:40.186 --> 00:03:43.472 אחרי שארגון "הבנות הלבנות של המהפכה אמריקאית" דחה את בקשתה 00:03:43.496 --> 00:03:45.971 לשיר בהיכל החוקה כי היא היתה שחורה, 00:03:46.966 --> 00:03:50.267 היא כידוע שרה במקום על מדרגות אתר ההנצחה ללינקולן, 00:03:50.291 --> 00:03:53.013 לקהל של 75,000 איש. NOTE Paragraph 00:03:55.531 --> 00:03:58.421 ובספריות בכל רחבי המדינה, כולל במוזיאונים, 00:03:58.445 --> 00:04:02.470 אפשר עדיין למצוא את האנתולוגיה פורצת הדרך, משנת 1982, שכותרתה 00:04:02.494 --> 00:04:04.579 "כל הנשים לבנות, 00:04:04.603 --> 00:04:06.592 כל השחורים הם גברים, 00:04:06.616 --> 00:04:08.327 אבל חלק מאתנו אמיצים". NOTE Paragraph 00:04:10.210 --> 00:04:12.545 הדרישות להגברת הייצוג של נשים 00:04:12.569 --> 00:04:16.398 לא כולל באופן אוטומטי נשים אפרו-לטיניות כמוני... 00:04:16.422 --> 00:04:19.944 או נשים מהגרות, או נשים אסיאתיות, או נשים אינדיאניות, 00:04:19.968 --> 00:04:22.189 או נשים טרנס, או נשים חסרות אזרחות, 00:04:22.213 --> 00:04:24.612 או נשים מעל גיל 65, או בנות -- 00:04:24.636 --> 00:04:26.975 הרשימה יכולה להמשיך עוד ועוד. NOTE Paragraph 00:04:28.090 --> 00:04:29.367 אז מה אפשר לעשות? 00:04:31.307 --> 00:04:34.340 יוזמות ממוקדות סייעו לשלב פרספקטיבות 00:04:34.364 --> 00:04:36.189 שהיו תמיד צריכות להיות כלולות. 00:04:36.547 --> 00:04:40.202 אני הגעתי לסמית'סוניאן דרך יוזמה אוצרותית לטינית 00:04:40.226 --> 00:04:42.135 שבאמצעות העסקת אוצרים ממוצא לטיני, 00:04:42.159 --> 00:04:44.344 רובן נשים, דרך אגב, 00:04:44.368 --> 00:04:48.378 העלתה את הפרופיל של הנרטיבים הלטיניים בכל המוסד כולו. 00:04:49.234 --> 00:04:50.440 וזה שימש כמודל 00:04:50.464 --> 00:04:54.727 ליוזמת ההיסטוריה של נשים אמריקאיות בסמית'סוניאן, 00:04:54.751 --> 00:04:58.139 ששאפה להעצים את הייצוג המגוון של נשים 00:04:58.163 --> 00:05:00.473 בכל דרך אפשרית, 00:05:00.497 --> 00:05:01.739 כך שנשים יופיעו 00:05:01.763 --> 00:05:04.903 לא רק בדימויים של המציאות העדכנית שלנו, 00:05:04.927 --> 00:05:07.328 אלא בייצוגים ההיסטוריים שלנו, 00:05:07.352 --> 00:05:09.096 כי תמיד היינו שם. 00:05:10.690 --> 00:05:15.465 אך כיום, ב2018, אני עדיין יכולה להכנס לתוך מרחבים מקצועיים 00:05:15.489 --> 00:05:17.310 ועדיין להיות היחידה -- 00:05:17.334 --> 00:05:19.609 האדם היחיד מתחת לגיל 40, האדם השחור היחיד, 00:05:19.633 --> 00:05:21.443 האשה השחורה היחידה, הלטינית היחידה, 00:05:21.467 --> 00:05:22.706 לפעמים, האשה היחידה. NOTE Paragraph 00:05:23.669 --> 00:05:27.308 אמא שלי היא אפרו-אמריקאית ואבא שלי הוא אפרו-פנמי. 00:05:28.023 --> 00:05:30.542 אני שילוב גאה ומלא של שניהם. 00:05:31.346 --> 00:05:33.407 כאפרו-לטינית, אני אחת ממיליון. 00:05:34.704 --> 00:05:38.249 כאוצרת אפרו-לטינית, אני אחת ממעט. 00:05:39.344 --> 00:05:41.980 וההכללה של כל כולי לתחום המקצועי 00:05:42.004 --> 00:05:44.488 יכולה להרגיש כמו מעשה גבורה, 00:05:44.512 --> 00:05:47.609 ואני מודה בפניכם שלא תמיד עמדתי באתגרים, 00:05:47.633 --> 00:05:50.829 בין אם מתוך פחד מדחיה או שימור עצמי. 00:05:52.615 --> 00:05:54.259 בפגישות, הייתי רק מדברת 00:05:54.283 --> 00:05:56.873 כשהייתה לי הערה מגובשת לחלוטין להעיר. 00:05:57.197 --> 00:05:59.950 בלי סיעור מוחות בקול או הגבה על דבריהם של עמיתי. 00:06:00.906 --> 00:06:02.057 במשך זמן רב, 00:06:02.081 --> 00:06:05.853 מנעתי מעצמי את ההנאה בענידת עגילי החישוק האהובים שלי 00:06:05.877 --> 00:06:07.487 או שרשראות עם תליוני שמות בעבודה, 00:06:07.487 --> 00:06:11.072 במחשבה שהם היו צעקניים מדי או לא אקדמיים או לא מקצועיים. NOTE Paragraph 00:06:11.675 --> 00:06:13.197 (צחוק) NOTE Paragraph 00:06:13.221 --> 00:06:16.542 תהיתי איך אנשים יגיבו לשיער הטבעי שלי, 00:06:16.566 --> 00:06:21.398 או אם הם חשבו שאני יותר מתקבלת או פחות אותנטית כשיישרתי אותו. 00:06:22.008 --> 00:06:24.911 וכל מי שאי פעם הרגיש מחוץ לייצוגים המקובלים 00:06:24.935 --> 00:06:29.058 מבין שישנם אלמנטים בסיסיים רק לקיום היומיומי שלנו 00:06:29.082 --> 00:06:31.063 שיכולים לעורר אי נוחות אצל אחרים. 00:06:32.692 --> 00:06:34.382 אבל בגלל שאני דוחפת 00:06:34.406 --> 00:06:37.874 את הייצוג היומיומי של נשים כפי שאנחנו, 00:06:37.898 --> 00:06:42.787 הפסקתי להציג ייצוג לא אותנטי שלי או של העבודה שלי. 00:06:43.694 --> 00:06:45.078 ועמדתי במבחן. 00:06:45.822 --> 00:06:48.358 הנה אני מצביעה על עגילי החישוק שלי במשרד שלי -- NOTE Paragraph 00:06:48.382 --> 00:06:49.477 (צחוק) NOTE Paragraph 00:06:49.501 --> 00:06:53.111 רק בחודש שעבר, הוזמנתי להיות הדוברת הראשית באירוע לציון חודש הקהילה הלטינית. 00:06:53.675 --> 00:06:57.161 בשבוע של הפרזנטציה, הארגון הביע חששות. 00:06:58.069 --> 00:07:00.472 הם כינו את המצגות שלי "אקטיביסטיות", 00:07:00.496 --> 00:07:02.075 והם התכוונו לכך באופן שלילי. NOTE Paragraph 00:07:02.559 --> 00:07:05.779 (צחוק) NOTE Paragraph 00:07:05.803 --> 00:07:10.485 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:07:10.509 --> 00:07:12.123 יומיים לפני הפרזנטציה, 00:07:12.147 --> 00:07:16.807 הם ביקשו שלא אציג סרטון של שתי דקות בעד שיער טבעי, 00:07:16.831 --> 00:07:19.594 כי "זה יכול ליצור מחסום לתהליך הלמידה 00:07:19.618 --> 00:07:21.418 עבור חלק מהמשתתפים". NOTE Paragraph 00:07:21.759 --> 00:07:22.857 (צחוק) NOTE Paragraph 00:07:22.881 --> 00:07:27.667 השיר הזה, "שיער", נכתב ובוצע על ידי אליזבת' אסוואדו, 00:07:27.691 --> 00:07:31.388 אמריקאית ממוצא דומיניקני, זוכת פרס הספר הלאומי של 2018, 00:07:31.412 --> 00:07:34.755 והוא הופיע בתערוכה זוכת פרסים בסמית'סוניאן שאני אצרתי. 00:07:35.601 --> 00:07:36.943 ביטלתי את ההרצאה, 00:07:36.967 --> 00:07:42.086 והסברתי להם שהביקורת שלהם עלי ועל העבודה שלי גרמה לי לאי נוחות. NOTE Paragraph 00:07:42.110 --> 00:07:49.110 (מחיאות כפיים ותרועות) NOTE Paragraph 00:07:51.660 --> 00:07:55.339 פוליטיקה של מכובדות ונשיות אידאלית 00:07:55.363 --> 00:07:57.264 משפיעים על איך אנחנו מציגים נשים 00:07:57.288 --> 00:07:59.380 ואיזה נשים אנחנו בוחרים להציג. 00:08:00.090 --> 00:08:03.916 והתצוגה הזאת היתה מוטה לכיוון המוצלח והיוצא דופן 00:08:03.940 --> 00:08:06.640 ובעל המוניטין והנחשק, 00:08:06.664 --> 00:08:08.878 דבר שמשמר את אי ההכללה המערכתית 00:08:08.902 --> 00:08:13.403 וההדחקה של היומיומי, הרגיל והבלתי מיוצג 00:08:13.427 --> 00:08:14.918 ובדרך כלל, הלא- לבן. 00:08:15.590 --> 00:08:18.739 כאוצרת מוזיאון, אני מונעת לשנות את הנרטיב הזה. 00:08:19.632 --> 00:08:23.155 אני חוקרת, אוספת ומתרגמת חפצים ודימויים בעלי משמעות. 00:08:24.114 --> 00:08:26.000 סיליה קרוז, מלכת הסלסה -- NOTE Paragraph 00:08:26.024 --> 00:08:27.025 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:08:27.049 --> 00:08:28.875 כן -- היא משמעותית. 00:08:28.899 --> 00:08:30.519 ואישה אפרו-לטינית. 00:08:30.857 --> 00:08:34.560 הסמית'סוניאן אסף את התלבושות שלה, הנעליים שלה, 00:08:34.584 --> 00:08:37.321 תמונת הדיוקן שלה, הבולים עם דיוקנה 00:08:37.345 --> 00:08:38.670 והדימוי הזה... 00:08:39.926 --> 00:08:41.615 שנעשה על ידי טוני פרלטה. 00:08:42.023 --> 00:08:44.244 כשאספתי והצגתי את היצירה הזאת, 00:08:44.268 --> 00:08:46.745 היה זה ניצחון לניגודיות סימבוליות. 00:08:47.590 --> 00:08:50.160 גאווה בהצגת דיוקנה של לטינה בעלת עור כהה, 00:08:50.184 --> 00:08:51.691 אישה שחורה, 00:08:51.715 --> 00:08:54.431 ששיערה אסוף ברולים גדולים ליישור השיער, 00:08:54.455 --> 00:08:56.621 אולי קריצה לסטנדרטים של יופי לבן. 00:08:56.645 --> 00:09:00.541 אשה מעודנת, זוהרת, עונדת תכשיטי זהב גדולים. 00:09:01.728 --> 00:09:03.022 שהיצירה הזאת הוצגה, 00:09:03.046 --> 00:09:05.047 היא היתה אחת היצירות הכי פופולריות באינסטגרם, 00:09:05.071 --> 00:09:08.075 ומבקרים סיפרו לי שהם התחברו לאלמנטים היומיומיים 00:09:08.099 --> 00:09:10.927 של עורה השחום או הרולים בשיער או התכשיטים שלה. 00:09:12.227 --> 00:09:14.258 האוספים שלנו כוללים את סיליה קרוז 00:09:15.280 --> 00:09:17.772 ופורטרט נדיר של הארייט טאבמן הצעירה... 00:09:19.981 --> 00:09:22.690 ביגוד איקוני של אופרה וינפרי הייחודית. 00:09:24.654 --> 00:09:26.372 אבל מוזיאונים יכולים לשנות ממש 00:09:26.396 --> 00:09:29.449 איך מאות מיליוני אנשים רואים נשים 00:09:29.473 --> 00:09:30.804 ואיזה נשים הם רואים. 00:09:31.454 --> 00:09:35.094 אז במקום תמיד להציג את הראשונה או המפורסמת 00:09:35.118 --> 00:09:39.407 יש לנו אחריות להציג שבת רגילה בסלון יופי, 00:09:40.575 --> 00:09:42.559 את האומנות שמאחורי העגילים האלה ... NOTE Paragraph 00:09:42.583 --> 00:09:44.014 (צחוק) NOTE Paragraph 00:09:44.038 --> 00:09:45.695 אחוות אחיות אופנתיות ... NOTE Paragraph 00:09:45.719 --> 00:09:46.720 (צחוק) NOTE Paragraph 00:09:46.744 --> 00:09:48.714 וגאווה תרבותית בכל גיל. 00:09:49.196 --> 00:09:50.905 סיפורים של נשים רגילות 00:09:50.929 --> 00:09:54.836 שהסיפורים שלהן הושמטו בידיעה מההיסטוריות הלאומיות והגלובליות. NOTE Paragraph 00:09:55.200 --> 00:09:58.663 ולפעמים במוזיאונים אתם יכולים לראות נשים מיוצגות באמצעות ביגוד 00:09:58.687 --> 00:10:00.786 או פורטרטים או צילומים ... 00:10:02.940 --> 00:10:06.028 אבל סיפורים בעלי השפעה, משני עולמות מנשים רגילות 00:10:06.052 --> 00:10:08.427 יכולים גם להיות מיוצגים במושב הסירה הזה מאזמרלדס. 00:10:09.764 --> 00:10:12.187 אזמרלדס, באקוודור, היתה קהילה מבודדת. 00:10:12.523 --> 00:10:16.226 יערות הגשם העבים שלה הגנו על האוכלוסיה הילידית והאפריקאית 00:10:16.250 --> 00:10:17.783 מהקולוניאליזם הספרדי. 00:10:18.282 --> 00:10:19.432 ישנם דרכים לשם עכשיו, 00:10:19.456 --> 00:10:22.957 אבל ישנם חלקים מסוימים בתוך האי שהגישה לשם היא עדיין בקאנו בלבד. 00:10:23.400 --> 00:10:27.131 דבורה נזארנו שטה באותן תעלות אקוודוריות לעתים קרובות, 00:10:27.155 --> 00:10:28.695 כך שהיה לה מושב סירה משל עצמה. 00:10:29.279 --> 00:10:32.372 שלה היה מעוטר ברשת עכביש ועכביש, 00:10:32.396 --> 00:10:35.437 שייצגו את אנאסי, דמות מהפולקלור המערב- אפריקאי. 00:10:36.874 --> 00:10:40.906 דבורה גם ישבה על המושב הזה בביתה בזמן שסיפרה סיפורים לנכדה, חואן. 00:10:41.972 --> 00:10:44.140 והריטואל הבלתי מוחשי הזה של אהבה 00:10:44.164 --> 00:10:46.568 בצורה של סיפור סיפורים בין-דורי, 00:10:46.592 --> 00:10:49.499 הוא נפוץ בקרב קהילות ברחבי התפוצה האפריקאית. 00:10:50.378 --> 00:10:54.303 והפעולה היומיומית הזו שתלה בחואן רצון לאסוף ולשמר 00:10:54.327 --> 00:10:58.182 מעל 50,000 תעודות הקשורות לתרבות האפרו-אינדיאנית. 00:10:59.566 --> 00:11:03.495 ב2005, חואן גרסיה סלאזאר, נכדה של דבורה, 00:11:03.519 --> 00:11:07.009 וכיום חוקר אפרו-אקוואדורי בעל שם עולמי, 00:11:07.033 --> 00:11:08.719 הגיע לוושינגטון. 00:11:09.621 --> 00:11:12.907 הוא נפגש עם לוני באנש, מנהלת המוזיאון בו אני עובדת, 00:11:12.931 --> 00:11:15.038 ולקראת סוף השיחה ביניהם, 00:11:15.062 --> 00:11:18.872 חואן שם את ידו בתוך התיק שלו ואמר, "אני רוצה לתת לך מתנה". 00:11:20.558 --> 00:11:24.247 באותו היום, מושב הסירה הצנוע מעץ של דבורה נזראנו 00:11:24.271 --> 00:11:26.465 הפך להיות החפץ הראשון שנתרם 00:11:26.489 --> 00:11:30.037 למוזיאון הסמית'סוניאן הלאומי לתרבות והיסטוריה האפרו-אמריקאית. 00:11:30.865 --> 00:11:36.084 הוא מוצג במוזיאון וכמעט חמישה מיליון איש ראו אותו 00:11:36.108 --> 00:11:37.518 מכל רחבי העולם. NOTE Paragraph 00:11:38.900 --> 00:11:41.832 אני אמשיך לאסוף חפצים ממעצבי היסטוריה יוצאי דופן. 00:11:42.224 --> 00:11:43.747 הסיפורים שלהם חשובים. 00:11:44.607 --> 00:11:48.539 אבל מה שמניע אותי להגיע היום ובכל יום 00:11:48.563 --> 00:11:52.192 היא השאיפה הפשוטה לכתוב את השמות שלנו בהיסטוריה, 00:11:52.216 --> 00:11:55.332 להציג אותם באופן פומבי כדי שמיליונים יוכלו לראות 00:11:55.356 --> 00:11:58.406 ולצעוד באור הקיים תמיד שהוא האישה. NOTE Paragraph 00:11:58.961 --> 00:12:00.112 תודה רבה. NOTE Paragraph 00:12:00.136 --> 00:12:06.325 (מחיאות כפיים)