1 00:00:00,963 --> 00:00:03,012 Questo spettacolo si chiama "Sell/Buy/Date". 2 00:00:03,012 --> 00:00:05,873 È il primo dopo "Bridge and Tunnel" presentato a Broadway 3 00:00:05,873 --> 00:00:09,333 e questo - grazie - 4 00:00:09,333 --> 00:00:13,995 è un pezzo scelto apposta per voi, perciò cominciamo. 5 00:00:17,763 --> 00:00:20,901 Ok. Ragazzi, si prega assolutamente 6 00:00:20,901 --> 00:00:25,618 di spegnere tutti i dispositivi elettronici prima di iniziare. 7 00:00:26,268 --> 00:00:31,375 Ok ragazzi, dovreste aver riconosciuto che ciò che mi avete appena sentito dire era? 8 00:00:31,755 --> 00:00:34,989 Esatto, l'annuncio del telefono cellulare. 9 00:00:34,989 --> 00:00:39,378 Giusto? Era anche conosciuto come telefonino. 10 00:00:39,378 --> 00:00:41,607 Dunque ricorderete che le persone di quel periodo 11 00:00:41,607 --> 00:00:46,483 possedevano uno strumento elettronico esterno, giusto, 12 00:00:46,483 --> 00:00:48,434 qualcosa del genere, 13 00:00:48,434 --> 00:00:51,370 e che tutti quanti portavano in giro con loro uno di questi, 14 00:00:51,370 --> 00:00:54,749 e tra le loro più grandi paure c'era la pura mortificazione 15 00:00:54,749 --> 00:00:57,839 che uno di questi potesse squillare in qualche momento inopportuno. 16 00:00:57,839 --> 00:01:00,540 Giusto? Un po' di nozioni di base di quell'era per voi. 17 00:01:00,540 --> 00:01:03,100 (Risate) 18 00:01:03,100 --> 00:01:05,851 Dunque la struttura della lezione di oggi sarà che 19 00:01:05,851 --> 00:01:09,793 vi presenterò vari moduli BERT 20 00:01:09,793 --> 00:01:12,163 risalenti a quel periodo storico, giusto, 21 00:01:12,163 --> 00:01:14,973 partendo dunque dal 2016 circa. 22 00:01:14,973 --> 00:01:19,320 E ricordate che questo era il primo anno del programma BERT. 23 00:01:19,320 --> 00:01:21,690 Quindi ne abbiamo un po' da passare in rassegna. 24 00:01:21,690 --> 00:01:25,697 Tenete presente che vivrò in una serie di corpi diversi, 25 00:01:25,697 --> 00:01:26,875 di età diversa, 26 00:01:27,565 --> 00:01:31,403 e anche quelle che furono poi chiamate razze o gruppi etnici 27 00:01:31,403 --> 00:01:33,493 come ricorderete dall'Unità 1. 28 00:01:33,493 --> 00:01:36,813 E - (Risate) - relativamente alla continuità di genere, 29 00:01:36,813 --> 00:01:39,321 prenderò anche sembianze maschili. 30 00:01:39,321 --> 00:01:40,991 A quell'epoca era piuttosto binario. 31 00:01:40,991 --> 00:01:42,550 (Risate) 32 00:01:42,550 --> 00:01:45,867 Inoltre, non dimenticate che stiamo leggendo l'unità del libro 33 00:01:45,867 --> 00:01:47,842 per la prossima settimana sul genere. 34 00:01:47,842 --> 00:01:51,885 Ora, so che alcuni di voi hanno richiesto il libro in formato pillola. 35 00:01:51,885 --> 00:01:56,201 So che le persone credono ancora che ingerire sia meglio per la memoria, 36 00:01:56,201 --> 00:02:01,360 ma poiché stiamo tentando di provare ciò che i nostri antenati facevano, giusto 37 00:02:01,360 --> 00:02:07,207 vi chiederei di farlo con la lettura oculare vera e propria, va bene? 38 00:02:07,207 --> 00:02:12,222 Inoltre, quanti di voi hanno in funzione il bypass emozionale? 39 00:02:12,222 --> 00:02:14,916 Bene. Per favore disattivateli, ok? 40 00:02:14,916 --> 00:02:19,861 So che è faticoso, ma vorrei che riusciste a sentire l'intera 41 00:02:19,861 --> 00:02:21,719 naturale scala emotiva, ok? 42 00:02:21,719 --> 00:02:24,528 È fondamentale per questa parte del programma. 43 00:02:25,888 --> 00:02:27,126 Sì Macy? 44 00:02:27,756 --> 00:02:31,627 Certo. Capisco. Se non vuoi... 45 00:02:31,627 --> 00:02:33,996 Va bene, possiamo parlarne dopo lezione. 46 00:02:33,996 --> 00:02:36,429 Certo, parleremo delle tue preoccupazioni. 47 00:02:36,429 --> 00:02:40,549 Calma. Non c'è stato nessun morto e nessuno è stato mandato al compostaggio. 48 00:02:40,549 --> 00:02:43,893 Ok, dopo lezione. Ok? Dopo lezione. 49 00:02:45,133 --> 00:02:47,144 Possiamo iniziare, bene. 50 00:02:47,144 --> 00:02:53,552 Il primo soggetto è identificato come una casalinga del ceto medio. 51 00:02:53,552 --> 00:02:55,851 Considerate che questi primi moduli 52 00:02:55,851 --> 00:02:59,984 preservavano totalmente l'identità delle persone, 53 00:02:59,984 --> 00:03:02,990 il che li aiutava a parlare liberamente del nostro argomento, 54 00:03:02,990 --> 00:03:05,153 che per molti di loro era un tabù. 55 00:03:07,830 --> 00:03:11,732 Ok, tesoro. Sono pronta, quando vuoi iniziamo. 56 00:03:11,732 --> 00:03:14,960 No, caro, ho detto quando vuoi iniziamo. 57 00:03:16,060 --> 00:03:17,351 Si congela qui. 58 00:03:18,061 --> 00:03:21,206 Sembra di stare in un cella frigorifera in questo studio di registrazione. 59 00:03:21,206 --> 00:03:23,806 Avrei dovuto portare uno shmata. 60 00:03:23,806 --> 00:03:26,925 Tutte queste fantastiche tecnologie ma non possono permettersi il riscaldamento. 61 00:03:27,955 --> 00:03:31,678 Che dice? Non ti sento! 62 00:03:31,678 --> 00:03:34,557 Non riesco a sentirti dietro al vetro, tesoro! 63 00:03:34,557 --> 00:03:37,320 Eccoti nel mio orecchio. 64 00:03:37,320 --> 00:03:39,920 Oh, tu mi senti? 65 00:03:39,920 --> 00:03:41,778 Dall'inizio. 66 00:03:41,778 --> 00:03:44,354 Oh, si, sono un po' infreddolita. 67 00:03:45,980 --> 00:03:51,553 Si, oh il freddo è per le macchine, le nuove tecnologie. Va bene. 68 00:03:51,553 --> 00:03:57,304 Si, ora ricordami di nuovo, stai registrando non solo la mia voce ma i miei sentimenti 69 00:03:57,304 --> 00:03:59,604 e i miei ricordi? Perfetto. 70 00:04:00,414 --> 00:04:02,433 Sì, BERT, ho letto di lui. 71 00:04:02,433 --> 00:04:05,484 Tecnologia Bio-Empatica Risonante. 72 00:04:05,484 --> 00:04:10,641 Giusto, giusto, quindi le persone saranno in grado di provare le mie sensazioni 73 00:04:10,641 --> 00:04:12,543 e i miei ricordi? Bene. 74 00:04:12,543 --> 00:04:13,958 No, tutto ok. Sono pronta. 75 00:04:13,958 --> 00:04:17,065 Pensavo solo mi avreste fatto un test per vedere come va la memoria. 76 00:04:17,065 --> 00:04:20,372 Stavo per dirti che è troppo tardi, sono già brutte notizie. 77 00:04:22,847 --> 00:04:25,648 No, no, andiamo avanti, tesoro. 78 00:04:25,648 --> 00:04:27,984 Oh, questa è la prima domanda? 79 00:04:27,984 --> 00:04:31,258 Cosa penso della prostituzione? 80 00:04:31,258 --> 00:04:33,759 Giovanotto, vuoi adescarmi? 81 00:04:35,483 --> 00:04:39,955 Conosco le storie tra vecchi e giovani ma tu cos'hai, 20 anni? 82 00:04:41,102 --> 00:04:42,844 Diciotto? 18 anni. 83 00:04:42,844 --> 00:04:48,463 Penso di avere delle caramelle nella mia borsa che hanno più di 18 anni. 84 00:04:48,463 --> 00:04:49,941 (Risate) 85 00:04:52,281 --> 00:04:56,520 Sto scherzando, tesoro. No, sono a mio agio con qualsiasi domanda. 86 00:04:57,940 --> 00:05:02,371 Certo. Dunque la prostituzione... oh, operatore sessuale, operatore sessuale. 87 00:05:03,951 --> 00:05:07,920 No, solo che ai miei tempi si chiamava prostituzione, non lavoro sessuale. 88 00:05:07,920 --> 00:05:10,666 Oh, perché include anche la pornografia? 89 00:05:10,666 --> 00:05:12,477 Va bene. 90 00:05:12,477 --> 00:05:14,659 No, beh, credo che quando ero giovane 91 00:05:14,659 --> 00:05:17,167 non avevamo in realtà un nome neanche per questa. 92 00:05:17,167 --> 00:05:22,902 Le chiamavamo riviste sconce, credo, o film sconci. 93 00:05:22,902 --> 00:05:25,370 Beh, non è come quello che hai con Internet. 94 00:05:26,130 --> 00:05:29,636 No, non sono contraria alla condivisione. 95 00:05:29,636 --> 00:05:34,628 Il mio defunto marito ed io, eravamo una coppia molto romantica. 96 00:05:35,898 --> 00:05:38,714 Tante coccole, capisci. 97 00:05:39,794 --> 00:05:43,164 Bene, come diventi più vecchio, lo sai, ho pensato che mio marito 98 00:05:43,164 --> 00:05:47,317 poteva essere aiutato usando alcune di quelle pillole che prendono gli uomini, 99 00:05:49,317 --> 00:05:52,413 ma non gli interessavano, 100 00:05:52,413 --> 00:05:58,474 così ho pensato, perché non guardare un film per adulti su Internet? 101 00:05:58,474 --> 00:06:01,908 Solo per ispirazione, capisci. 102 00:06:01,908 --> 00:06:06,906 Beh, all'epoca, nessuno di noi due sapeva usare bene il computer, 103 00:06:06,906 --> 00:06:09,619 così di solito, se ci serviva aiuto con internet, 104 00:06:09,619 --> 00:06:14,597 chiamavamo semplicemente i nostri figli o i nostri nipoti, 105 00:06:14,597 --> 00:06:18,163 ma ovviamente, in questo caso, non era un'opzione, 106 00:06:18,163 --> 00:06:23,588 così ho pensato, darò un'occhiata da sola, tanto per vedere. 107 00:06:23,588 --> 00:06:26,127 Quanto potrà essere difficile? 108 00:06:26,127 --> 00:06:29,330 Cerchi delle parole chiave e vedi - 109 00:06:29,330 --> 00:06:31,955 Oh wow esatto, ragazzo. 110 00:06:31,955 --> 00:06:34,672 Non puoi immaginare cos'ho visto. 111 00:06:34,672 --> 00:06:39,618 Beh, prima di tutto, volevo solo provare a cercare, sai, delle coppie, 112 00:06:39,618 --> 00:06:41,963 normali coppie che fanno l'amore, 113 00:06:42,713 --> 00:06:47,791 ma questo, così tante persone insieme in una sola volta. 114 00:06:47,791 --> 00:06:51,599 Non potevi dire quale parte appartenesse a quale corpo. 115 00:06:51,599 --> 00:06:55,778 Come fossero riusciti con le telecamere a riprendere alcune parti, non saprei dirlo. 116 00:06:55,778 --> 00:07:00,608 Ma l'unica cosa che non sono riusciti a riprendere era il fare l'amore. 117 00:07:02,658 --> 00:07:07,388 Si faceva un sacco di qualcosa, 118 00:07:07,388 --> 00:07:11,497 ma hanno tolto la parte amorosa di quello, lo sai, il divertimento. 119 00:07:11,497 --> 00:07:15,421 Era tutto molto estremo, mi spiego? 120 00:07:15,421 --> 00:07:17,929 Come quando si parla di sport estremi. 121 00:07:19,149 --> 00:07:22,778 Molta resistenza, 122 00:07:22,778 --> 00:07:25,800 ma nessuna tenerezza. 123 00:07:25,800 --> 00:07:32,116 In ogni caso, inutile dire che non rivedrò mai più quei $19.95, 124 00:07:32,116 --> 00:07:36,945 ma sono comparsi sulla carta di credito come "servizi d'intrattenimento", 125 00:07:36,945 --> 00:07:39,732 mio marito non era il più astuto, 126 00:07:39,732 --> 00:07:42,083 e dopo tutto questo, 127 00:07:43,133 --> 00:07:45,572 beh, si potrebbe dire che si è scoperto 128 00:07:45,572 --> 00:07:48,692 che lui, dopo tutto, non aveva bisogno di ispirazione extra. 129 00:07:50,122 --> 00:07:54,734 Bene, il prossimo soggetto è una ragazza - (Applausi) - 130 00:07:55,924 --> 00:07:58,957 Il prossimo soggetto, ragazzi, è una ragazza di nome Bella, 131 00:07:58,957 --> 00:08:02,904 una studentessa universitaria intervistata nel 2016 132 00:08:02,904 --> 00:08:06,828 durante quella che è stata chiamata un'Introduzione alla classe Porno Femminista 133 00:08:06,828 --> 00:08:11,317 come parte della sua specializzazione in lavoro sessuale al college nell'Area Bay. 134 00:08:11,317 --> 00:08:14,672 (Risate) 135 00:08:14,672 --> 00:08:17,439 Yeah, voglio solo, tipo, fare una registrazione, tipo, 136 00:08:17,439 --> 00:08:19,808 di voi ragazzi che mi registrate, 137 00:08:19,808 --> 00:08:21,897 tipo una meta-registrazione, o che ne so. 138 00:08:22,887 --> 00:08:26,611 È proprio come tutta questa esperienza è tipo, veramente forte, 139 00:08:26,611 --> 00:08:30,131 e mi piacerebbe tipo riprendere questo per, tipo, Instagram e Tumblr. 140 00:08:30,131 --> 00:08:33,126 Ok, ehi ragazzi, ciao sono io, Bella, 141 00:08:33,126 --> 00:08:36,633 e mi stanno, tipo intervistando proprio ora 142 00:08:37,453 --> 00:08:43,505 per questa, tipo, veramente forte Tecnologia Bio-Empatica Risonante, 143 00:08:43,505 --> 00:08:49,780 che è tipo, praticamente da dove stanno, tipo, registrando, come potete vedere 144 00:08:49,780 --> 00:08:51,702 da questi, che sono, tipo, elettrodi, 145 00:08:51,702 --> 00:08:57,040 la formazione dei, tipo, neuropeptidi nel mio ippocampo, o qualcosa del genere. 146 00:08:57,970 --> 00:09:00,920 Saranno in grado poi di ricostruire questi 147 00:09:00,920 --> 00:09:06,280 come, tipo ,tutta la mia memoria, tipo esperienze reali, 148 00:09:06,880 --> 00:09:11,645 così altre persone possono, tipo, sentire veramente ciò che sto provando adesso. 149 00:09:12,320 --> 00:09:14,572 Va bene, va bene. 150 00:09:14,572 --> 00:09:20,140 Quindi, tipo, salve individuo BERT del futuro che mi stai vivendo. 151 00:09:20,750 --> 00:09:24,557 Questo è ciò che si prova ad essere, tipo, una matricola universitaria, 152 00:09:24,557 --> 00:09:29,781 e anche, tipo, il mal di testa che stai vivendo attraverso me 153 00:09:29,781 --> 00:09:35,170 è, tipo, l'effetto rimasto dello shottino alla gelatina che ho preso ieri sera 154 00:09:35,770 --> 00:09:39,115 alla festa bi-settimanale di pole dancing femminista 155 00:09:39,115 --> 00:09:42,157 che co-organizzo i mercoledì. 156 00:09:42,157 --> 00:09:45,779 Si chiama "Non Essere Palo-emica" - (Risate) - 157 00:09:45,779 --> 00:09:49,122 ed è a Beekman Hall, 158 00:09:50,072 --> 00:09:52,250 e, poi che altro, niente, 159 00:09:52,250 --> 00:09:56,297 abbiamo anche shot non-gelatinosi per i vegani, 160 00:09:56,297 --> 00:10:04,540 e, oh, va bene, sì certo, assolutamente, si, concentriamoci sulle vostre domande. 161 00:10:05,340 --> 00:10:10,182 Dunque, per la vostra registrazione, sono, tipo, una specializzanda di lavoro sessuale 162 00:10:10,182 --> 00:10:12,457 ma con una qualifica sui social media 163 00:10:12,457 --> 00:10:15,151 con una concentrazione su importanti meme di YouTube. 164 00:10:15,151 --> 00:10:17,289 (Risate) 165 00:10:18,239 --> 00:10:21,490 Si, beh certo, mi considero, tipo 166 00:10:21,490 --> 00:10:23,579 ovviamente, tipo, una femminista. 167 00:10:23,579 --> 00:10:28,571 Il mio nome viene da Bella Abzug, che era tipo, una famosa 168 00:10:28,571 --> 00:10:30,986 femminista della storia, 169 00:10:30,986 --> 00:10:37,255 e, tipo, inoltre sento che, cioè, è importante rappresentare, tipo, le donne 170 00:10:37,255 --> 00:10:40,945 che sono, tipo, femministe del positivismo sessuale. 171 00:10:42,224 --> 00:10:44,941 Cos'è il negativismo sessuale? 172 00:10:44,941 --> 00:10:49,399 Beh direi che probabilmente, ti chiederei, tipo, cosa pensi 173 00:10:49,399 --> 00:10:52,417 che sia il negativismo sessuale? - (Risate) - 174 00:10:52,417 --> 00:10:57,314 Sì, perché, vedi, i termini che usiamo sono, cioè, molto importanti, il fatto che 175 00:10:57,314 --> 00:11:04,352 lo chiamiamo lavoro sessuale è perché aiuta le persone a capire che è un lavoro, 176 00:11:04,352 --> 00:11:09,228 e che, cioè, lo sai, proprio come ci sono, tipo, i servizi ospedalieri 177 00:11:09,228 --> 00:11:11,712 e, tipo, i servizi assicurativi, 178 00:11:11,712 --> 00:11:17,401 pensiamo a questi lavoratori come, tipo, a fornitori di servizi sessuali. 179 00:11:18,511 --> 00:11:22,184 Sì ma tipo, non mi vedo come una che fornisce direttamente 180 00:11:22,184 --> 00:11:26,433 servizi sessuali di per sé come, tipo, un requisito 181 00:11:26,433 --> 00:11:28,894 per me di diventare, tipo, un avvocato. 182 00:11:28,894 --> 00:11:32,563 Cioè, credo nel diritto delle donne di poterlo scegliere volontariamente, 183 00:11:32,563 --> 00:11:34,676 se gli fa piacere. 184 00:11:34,676 --> 00:11:37,509 Sì ma, cioè, io mi vedo andare oltre 185 00:11:37,509 --> 00:11:41,247 come più probabilmente, tipo, a salvaguardare i lavoratori sessuali, 186 00:11:41,247 --> 00:11:44,288 tipo, libertà legale e diritti. 187 00:11:44,288 --> 00:11:48,213 Si, quindi praticamente, cioè, penso di diventare avvocato. 188 00:11:49,723 --> 00:11:51,335 Ok, ragazzi. - (Risate) (Applausi) - 189 00:11:51,335 --> 00:11:55,921 Ora i prossimi due moduli risalgono sempre al 2016. 190 00:11:55,921 --> 00:11:59,915 Il primo soggetto è una donna irlandese con una particolare, notevole 191 00:11:59,915 --> 00:12:02,527 relazione a questa causa, 192 00:12:02,527 --> 00:12:06,509 ma prima ci sarà una donna dei caraibi, 193 00:12:06,509 --> 00:12:08,831 che si definisce una escort 194 00:12:08,831 --> 00:12:14,241 che è stata registrata ad una manifestazione per i diritti dei lavoratori sessuali. 195 00:12:14,241 --> 00:12:18,792 È stata intervistata mentre marciava con un copricapo di carnevale 196 00:12:18,792 --> 00:12:20,540 e quasi nient'altro addosso. 197 00:12:24,295 --> 00:12:26,379 Ok, vuoi che inizi a parlare adesso. 198 00:12:26,379 --> 00:12:29,239 Si, te l'ho detto, puoi mettere quei fili dove ti pare 199 00:12:29,239 --> 00:12:31,346 basta che non mi intralcino.. 200 00:12:33,164 --> 00:12:38,069 Si, no, ma ripetimi qual era il nome di... BERT? BERT. 201 00:12:38,069 --> 00:12:41,108 Sì, te lo stavo dicendo, lo sai, penso che in tutta la mia vita 202 00:12:41,108 --> 00:12:44,797 ho avuto almeno un cliente con quel nome, quindi non sarebbe la prima volta 203 00:12:44,797 --> 00:12:46,896 che BERT mi sta addosso. 204 00:12:51,905 --> 00:12:52,748 Oh, scusami, 205 00:12:52,748 --> 00:12:55,870 ma devi entrare in questo spirito se vuoi intervistarmi. 206 00:12:55,870 --> 00:12:57,716 D'accordo? Puoi dirlo. 207 00:12:57,716 --> 00:13:00,934 No justice, no piece! Niente giustizia, nessun pezzo 208 00:13:00,934 --> 00:13:06,878 Ma vedi il cartello? Ce l'hai? P-I-E-C-E. Niente giustizia, nessun pezzo di noi. 209 00:13:06,878 --> 00:13:07,670 Capito? 210 00:13:08,790 --> 00:13:11,244 Giusto, questa è la parte dove ti stavo dicendo 211 00:13:11,244 --> 00:13:15,609 che quando sono arrivata in questo paese, ho svolto qualsiasi lavoro potessi trovare. 212 00:13:15,609 --> 00:13:20,299 Ho fatto la baby sitter, la badante per tutti questi anziani, 213 00:13:20,299 --> 00:13:24,122 poi mi sono detta, se devo toccare un altro sedere di un bianco, 214 00:13:24,122 --> 00:13:27,381 potrei essere pagata ben di più di quanto lo sono ora, 215 00:13:27,381 --> 00:13:28,575 mi spiego? 216 00:13:29,285 --> 00:13:32,350 Pshh, hai idea di quanto sia dura fare la domestica? 217 00:13:32,980 --> 00:13:34,729 Alcuni di questi uomini, sono pesanti. 218 00:13:34,729 --> 00:13:37,528 Devi alzarli e girarli dall'altra parte. 219 00:13:37,528 --> 00:13:41,986 Adesso sono io a farmi alzare e a farmi girare, capito? 220 00:13:41,986 --> 00:13:45,399 Beh, devi avere un po' di senso dell'umorismo, è quello che penso. 221 00:13:45,399 --> 00:13:47,349 No ma vedi, ascolta, 222 00:13:47,349 --> 00:13:50,739 trovami qualcuno che non odia qualcosa del suo lavoro. 223 00:13:50,739 --> 00:13:53,502 Voglio dire, ci sono molte cose che odio di questo lavoro, 224 00:13:53,502 --> 00:13:55,072 ma i soldi non sono una di queste, 225 00:13:55,072 --> 00:13:57,891 e ti dirò, finché questa sarà la migliore possibilità 226 00:13:57,891 --> 00:13:59,655 per me di fare soldi veri, 227 00:13:59,655 --> 00:14:03,811 sarò la Jamaicana-che-non-finge se è così che vogliono chiamarmi. 228 00:14:03,811 --> 00:14:07,318 No non sono nemmeno Jamaicana, è come mi chiamano sul mercato. 229 00:14:07,318 --> 00:14:10,545 La mia famiglia viene da Trinidad e dalle isole Vergini. 230 00:14:10,955 --> 00:14:13,711 Non sanno cosa faccio, ma sai una cosa? 231 00:14:13,711 --> 00:14:16,977 I miei figli sanno che le loro tasse scolastiche sono pagate, 232 00:14:16,977 --> 00:14:19,484 hanno i loro libri e i loro computer, 233 00:14:19,484 --> 00:14:22,456 e in questo modo, io so che hanno un'opportunità. 234 00:14:22,456 --> 00:14:25,266 Quindi non ti dirò che ciò che faccio, è facile, 235 00:14:25,266 --> 00:14:28,818 Né ti dirò che ciò che provo - cos'hai detto, liberata? 236 00:14:29,838 --> 00:14:31,420 Ma ti dirò che sono pagata. 237 00:14:34,120 --> 00:14:37,129 Bene. (Applausi) 238 00:14:38,872 --> 00:14:41,496 Grazie, gentilissimo, solo una tazza di té, caro, 239 00:14:41,496 --> 00:14:43,470 e giusto un goccio di whiskey. 240 00:14:43,470 --> 00:14:48,200 Perfetto così. Ancora un goccio. Un altro po'. Ottimo. 241 00:14:48,200 --> 00:14:51,550 Come ti chiami? Peter? È giusto, Peter? 242 00:14:51,550 --> 00:14:54,708 Esatto. Così questa, questa è la parte migliore secondo me, 243 00:14:54,708 --> 00:14:57,401 esatto, è che sono finita in tutti e due, 244 00:14:58,681 --> 00:15:02,550 prima al convento, e poi nella prostituzione. È esatto. 245 00:15:02,550 --> 00:15:04,160 (Risate) 246 00:15:04,160 --> 00:15:08,120 Un'universitaria qui a Dublino ha scritto di me. 247 00:15:08,120 --> 00:15:13,820 Ha detto che Maureen Fitzroy è la prova vivente della dicotomia vergine-troia. 248 00:15:14,520 --> 00:15:15,341 Giusto? (Risate) 249 00:15:15,341 --> 00:15:17,489 Non suona come una cosa che ti manda all'ospedale? 250 00:15:17,489 --> 00:15:19,718 Beh, ho avuto questa terribile dicotomia. 251 00:15:19,718 --> 00:15:20,381 Non lo è. 252 00:15:20,741 --> 00:15:25,119 Esatto. Beh, in realtà per me è iniziato da giovane, con mio padre. 253 00:15:25,119 --> 00:15:27,964 Voglio dire, metà del tempo, quando ci parlava, era solo un continuo 254 00:15:27,964 --> 00:15:32,856 dirci che eravamo tutte inutili schifose idiote e che non avevamo morale, questo tipo di cose. 255 00:15:32,856 --> 00:15:36,177 Io di certo non mi sono fatta del bene. 256 00:15:36,177 --> 00:15:38,406 Quando avevo 16 anni, 257 00:15:38,406 --> 00:15:41,125 avevo iniziato perdere tempo con questo idiota più vecchio, 258 00:15:41,125 --> 00:15:44,507 e voleva che fosse il nostro piccolo segreto, 259 00:15:44,507 --> 00:15:47,125 e io ho fatto come diceva, e 260 00:15:48,715 --> 00:15:53,452 quando mio padre l'ha saputo mi ha mandato subito in convento. 261 00:15:54,452 --> 00:15:58,420 Beh no, quel idiota più vecchio continuava a venire a trovarmi in convento. 262 00:15:58,850 --> 00:16:00,766 Sì, mi lasciava dei biglietti 263 00:16:00,766 --> 00:16:03,341 nascosti tra le fessure del muro dietro al negozio di beneficenza 264 00:16:03,341 --> 00:16:05,188 così potevamo incontrarci. 265 00:16:05,188 --> 00:16:08,915 E mi diceva che avrebbe lasciato sua moglie, 266 00:16:08,915 --> 00:16:13,141 e io gli credevo, finché non rimasi incinta. 267 00:16:13,141 --> 00:16:18,458 Sì, Peter. Gli lasciai un biglietto lì nel nostro posto speciale, 268 00:16:18,458 --> 00:16:20,897 e non ho più avuto sue notizie. 269 00:16:21,147 --> 00:16:26,490 No, lo diedi in adozione perché avesse una vita dignitosa 270 00:16:27,070 --> 00:16:29,675 e poi non mi fecero più entrare in convento. 271 00:16:30,815 --> 00:16:33,863 No, mia sorella Virginia mi diede 5 dollari per il pullman per Dublino, 272 00:16:33,863 --> 00:16:35,341 ed è come sono finita in questo posto. 273 00:16:36,561 --> 00:16:41,120 Beh, sorpresa sorpresa, mi sono innamorata di un altro idiota molto più vecchio di me, 274 00:16:41,120 --> 00:16:46,159 e dico sempre che ero così felice perché lui non beveva, 275 00:16:47,349 --> 00:16:49,502 ho sposato quel bastardo. 276 00:16:50,062 --> 00:16:54,184 Beh, non beveva, ma aveva giusto un problema con l'eroina, 277 00:16:54,184 --> 00:16:57,279 e - proprio così, e prima di scoprirlo, 278 00:16:57,279 --> 00:17:00,623 è stato colui che mi ha fatto entrare nella prostituzione, mio marito. 279 00:17:01,703 --> 00:17:02,971 Mi ha fatto mantenere entrambi. 280 00:17:02,971 --> 00:17:04,234 Avevo 18 anni. 281 00:17:05,404 --> 00:17:09,089 Beh, non era Pretty Woman, posso dirtelo. 282 00:17:10,509 --> 00:17:12,356 Quella Julia Roberts, 283 00:17:13,096 --> 00:17:16,999 se avesse mai dormito con un uomo per mettere pochi spicci in tasca, 284 00:17:16,999 --> 00:17:20,110 non credo avrebbe mai fatto quel film. 285 00:17:20,110 --> 00:17:22,339 Beh per la cronaca, 286 00:17:22,339 --> 00:17:25,520 la mia opinione per la legalizzazione, direi che sono contraria. 287 00:17:26,620 --> 00:17:28,864 Solo, non mi importa cosa pensano queste ragazze di oggi. 288 00:17:28,864 --> 00:17:31,975 Sai, vivere in quel modo, sei semplicemetne persa, 289 00:17:31,975 --> 00:17:34,483 e, sai, ho 63 anni. 290 00:17:34,483 --> 00:17:36,523 Sto ancora cercando di trovare chi sono. 291 00:17:37,503 --> 00:17:41,240 Lo sai, non sono mai stata una moglie o una suora, 292 00:17:41,240 --> 00:17:44,560 nemmeno una prostituta, in realtà, davvero 293 00:17:44,560 --> 00:17:47,648 Nessuno mi ha mai chiesto chi volessi essere. 294 00:17:47,648 --> 00:17:49,482 Me l'hanno solo detto, 295 00:17:49,482 --> 00:17:51,433 e se voi lo legalizzate, 296 00:17:51,433 --> 00:17:55,264 voi state veramente dicendo a queste ragazze: "Andate avanti e perdetevi per vivere" 297 00:17:55,264 --> 00:17:57,452 e molte di loro, faranno come gli viene detto. 298 00:17:58,332 --> 00:18:03,499 Bene, dunque quattro prospettive da quattro - (Applausi) - 299 00:18:03,499 --> 00:18:05,829 da quattro voci ben diverse, giusto? 300 00:18:05,829 --> 00:18:10,146 Una donna dice che il sesso in sé è naturale ma l'industria del sesso sembra 301 00:18:10,786 --> 00:18:12,794 averlo meccanizzato o industrializzato. 302 00:18:12,794 --> 00:18:17,162 Poi la seconda ritiene che il lavoro sessuale sia un'opportunità 303 00:18:17,162 --> 00:18:20,991 liberatoria, e femminista, anche se lei stessa, in particolare, 304 00:18:20,991 --> 00:18:23,568 non sembra ansiosa di farlo. 305 00:18:23,568 --> 00:18:27,995 La terza donna,che in realtà era una cosiddetta professionista sessuale 306 00:18:27,995 --> 00:18:30,960 non lo riteneva liberatorio ma reclamava il diritto 307 00:18:30,960 --> 00:18:32,770 al benessere economico, 308 00:18:32,770 --> 00:18:35,942 e infine abbiamo ascoltato la quarta donna dire che non solo la prostituzione in sé 309 00:18:35,942 --> 00:18:38,938 ma tutti i ruoli vietati alle donne in generale 310 00:18:38,938 --> 00:18:42,398 le hanno impedito di trovare chi lei fosse, giusto? 311 00:18:42,398 --> 00:18:44,395 Un'altra cosa che le persone non sapevano 312 00:18:44,395 --> 00:18:50,080 è che l'età media in cui una ragazza veniva introdotta nell'industria del sesso 313 00:18:50,080 --> 00:18:52,110 era 12 o 13 anni. 314 00:18:52,110 --> 00:18:55,146 Considerate anche che le ragazze di quella società 315 00:18:55,146 --> 00:18:58,791 venivano esposte per la prima volta ad immagini di sessualità femminile 316 00:18:58,791 --> 00:19:01,345 già da qualche anno prima, ok? 317 00:19:01,345 --> 00:19:06,105 Questa era una bambola chiamata Barbie, ok? 318 00:19:06,105 --> 00:19:09,692 All'inizio pensavo fosse uno strumento per la prevenzione dell'anoressia 319 00:19:09,692 --> 00:19:10,842 (Risate) 320 00:19:10,842 --> 00:19:14,209 ma in realtà era considerata da molti 321 00:19:14,209 --> 00:19:18,272 un simbolo di sana femminilità, 322 00:19:18,272 --> 00:19:21,615 e spesso le ragazzine iniziavano quella che veniva chiamata dieta. 323 00:19:21,615 --> 00:19:25,854 Lo ricordate? Significa ridurre di proposito l'assunzione di cibo 324 00:19:25,854 --> 00:19:27,234 verso i sei anni, 325 00:19:27,234 --> 00:19:30,061 e definire se stesse sulla base dell'attrattività 326 00:19:30,061 --> 00:19:31,901 all'incirca alla stessa età. Ok? 327 00:19:31,901 --> 00:19:33,112 Sì? 328 00:19:33,712 --> 00:19:35,756 Giusto, Bradley, bene, giusta osservazione. 329 00:19:35,756 --> 00:19:40,585 C'era un mercato a scopo di lucro in quella società nel convincere tutte le persone 330 00:19:40,585 --> 00:19:44,463 ad apparire in un determinato modo anche per avere una vita sessuale. Ok? 331 00:19:44,463 --> 00:19:49,618 Ma ci si aspettava, in particolare, che le ragazze fossero "sexy" senza però 332 00:19:49,618 --> 00:19:52,970 essere percepite come "puttane" per essere sensuali. Ok? 333 00:19:52,970 --> 00:19:55,237 Perciò c'è questa vergogna che abbiamo sentito. 334 00:19:55,237 --> 00:19:56,839 Sì. 335 00:19:56,839 --> 00:19:58,696 Valerie, giusto? Ok, molto bene. 336 00:19:58,696 --> 00:20:01,506 Certamente, anche gli uomini facevano sesso, 337 00:20:01,506 --> 00:20:03,944 ma ricorderete dall'articolo, 338 00:20:03,944 --> 00:20:05,625 come erano chiamati i maschi promiscui? 339 00:20:06,115 --> 00:20:07,731 Molto bene, venivano chiamati uomini. 340 00:20:07,731 --> 00:20:10,317 (Risate) (Applausi) 341 00:20:10,317 --> 00:20:16,319 Quindi non era semplice vivere in quel mondo, vero? 342 00:20:16,859 --> 00:20:18,711 Anche se non erano tutte cattive notizie. 343 00:20:18,711 --> 00:20:22,217 Molte donne nei primi anni 2000 si consideravano emancipate, 344 00:20:22,217 --> 00:20:26,450 e anche gli uomini in generale si percepivano evoluti in quest'area, 345 00:20:26,450 --> 00:20:28,910 e infatti molte persone erano consapevoli di problemi 346 00:20:28,910 --> 00:20:30,435 come il traffico di uomini, ad esempio 347 00:20:30,435 --> 00:20:32,776 ma loro lo avrebbero visto piuttosto separato 348 00:20:32,776 --> 00:20:36,087 dagli intrattenimenti ricreativi per adulti. 349 00:20:36,087 --> 00:20:39,290 E dunque molto brevemente, ragazzi - non abbiamo molto tempo - 350 00:20:39,290 --> 00:20:41,825 sentiremo molto brevemente un uomo 351 00:20:41,825 --> 00:20:43,399 su questo argomento adesso. 352 00:20:43,399 --> 00:20:49,474 Dunque il prossimo soggetto è stato intervistato la notte del suo addio al celibato. 353 00:20:51,426 --> 00:20:54,979 Ragazzi, potete, va bene, potete fermarvi un attimo? 354 00:20:54,979 --> 00:20:57,185 Sto cercando di parlare a BERT proprio ora. 355 00:20:57,185 --> 00:20:58,778 Oh, non ti chiami BERT. 356 00:20:59,298 --> 00:21:01,573 BERT è il nome del, oh, va bene. 357 00:21:01,573 --> 00:21:04,638 No, no, no, assolutamente, va tutto bene. Sono abbastanza sobrio, 358 00:21:04,638 --> 00:21:07,473 e voglio essere d'aiuto. 359 00:21:08,743 --> 00:21:11,892 Si, e credo pienamente nelle cause, sì, tipo, tutta quella roba. 360 00:21:12,592 --> 00:21:15,182 E poi, indosso le Toms proprio ora. 361 00:21:15,182 --> 00:21:16,514 (Risate) 362 00:21:16,654 --> 00:21:20,560 Sì, le Toms, le scarpe, 363 00:21:20,560 --> 00:21:23,887 tipo, compri un paio di scarpe e un bambino in Africa ha l'acqua pulita. 364 00:21:24,397 --> 00:21:26,394 Sì, assolutamente. 365 00:21:26,394 --> 00:21:29,181 Ma qual era la domanda? Scusa. 366 00:21:29,181 --> 00:21:33,889 Certo che credo nei diritti delle donne. Sto per sposare una donna. 367 00:21:33,889 --> 00:21:36,389 (Risate) 368 00:21:36,389 --> 00:21:40,018 No, ma intendo, tipo, solo perché sono nel parcheggio di uno strip club 369 00:21:40,018 --> 00:21:43,042 non significa che sono, tipo, un sessista o simile. 370 00:21:43,042 --> 00:21:47,454 La mia fidanzata è fantastica, è una ragazza forte, una donna, 371 00:21:47,454 --> 00:21:49,949 una donna intelligente, tipo, ha tutto. 372 00:21:49,949 --> 00:21:52,848 Certo, sa che sono qui. Probabilmente anche lei sarà in uno strip club adesso, 373 00:21:52,848 --> 00:21:55,510 tipo, per divertimento, come per me. 374 00:21:55,510 --> 00:21:57,602 Il mio testimone, gli ho detto di sorprendermi 375 00:21:57,602 --> 00:21:59,597 ha pensato che questo fosse divertente, 376 00:21:59,597 --> 00:22:01,700 ma non è un granché. 377 00:22:02,350 --> 00:22:04,720 Si, andavamo tutti alle superiori insieme. 378 00:22:05,060 --> 00:22:06,540 Wharton. 379 00:22:06,540 --> 00:22:07,724 (Risate) 380 00:22:07,724 --> 00:22:10,171 Sì, ragazzi potreste - 381 00:22:10,171 --> 00:22:12,087 Va bene, ma è la mia festa di laurea, 382 00:22:12,087 --> 00:22:15,595 e posso passarla nel parcheggio con Anderson Cooper se mi va. 383 00:22:15,595 --> 00:22:18,266 Va bene, ci vediamo dentro. 384 00:22:19,076 --> 00:22:21,214 Va bene, ok, quindi Anderson, 385 00:22:21,214 --> 00:22:25,111 perciò, tipo, prima di tutto, lo strip tease, 386 00:22:25,111 --> 00:22:27,395 ma poi, tipo, tutte le altre cose di cui mi stai parlando, 387 00:22:27,395 --> 00:22:31,023 la prostituzione e tutto il resto, non è per niente la stessa cosa. 388 00:22:31,023 --> 00:22:34,659 Lo sai? Tipo, continui a chiamarla l'industria del sesso o tipo, 389 00:22:34,659 --> 00:22:38,605 ma è tipo, se una ragazza vuole essere una danzatrice esotica 390 00:22:38,605 --> 00:22:42,072 e ha 18 anni, tipo, ne ha il diritto. 391 00:22:42,782 --> 00:22:46,340 Whoa, whoa, capisco quello che dici, ma mi sembra che le persone 392 00:22:46,340 --> 00:22:49,976 vogliono far credere che tutti i ragazzi sono solo, tipo, cacciatori 393 00:22:49,976 --> 00:22:53,114 che in automatico andiamo a prostitute, o tipo. 394 00:22:53,114 --> 00:22:57,410 Anche se, tipo, quando ho promesso, lo sai, tipo quando mi sono impegnato per la fratellanza. 395 00:22:58,350 --> 00:23:01,337 I miei fratelli ai quali sto vicino, quei ragazzi, sono tutti come me. 396 00:23:01,337 --> 00:23:05,290 Siamo semplicemente persone normali, ma, tipo, c'è questo mito che devi 397 00:23:05,290 --> 00:23:09,928 essere un ragazzo che è uno stronzo, e tipo, tutti i fratelli prima delle donne. 398 00:23:09,928 --> 00:23:13,643 E in realtà, tipo, fratelli prima delle donne, non significa ciò che sembra. 399 00:23:14,603 --> 00:23:18,380 È in realtà solo un modo scherzoso per dire che t'importa dei tuoi fratelli 400 00:23:18,380 --> 00:23:20,516 e che vengono prima di tutto. 401 00:23:21,466 --> 00:23:23,876 Sì ma non si può neppure dar la colpa ai media. 402 00:23:23,876 --> 00:23:26,110 Voglio dire, tipo, se vai a vedere "Una notte da leoni 2" 403 00:23:26,110 --> 00:23:27,984 e pensi che sia un manuale d'istruzione 404 00:23:27,984 --> 00:23:30,270 per la tua vita, cioè, non so cosa dirti. 405 00:23:30,270 --> 00:23:32,402 Capisci? Non guardi "The Bourne Identity" 406 00:23:32,402 --> 00:23:37,106 e lanci la tua macchina sopra una gondola a Venezia. (Risate) 407 00:23:37,506 --> 00:23:40,672 Beh, si, va bene, cioè, se sei un ragazzino o tipo, 408 00:23:40,672 --> 00:23:42,876 certo che è diverso, ma - 409 00:23:42,876 --> 00:23:46,570 Si, tutto a posto, mi ricordo una cosa simile. 410 00:23:47,110 --> 00:23:50,480 Una volta ero a casa di un ragazzino che giocava a GTA, 411 00:23:51,000 --> 00:23:52,510 uh, Grand Theft Auto? 412 00:23:53,417 --> 00:23:56,123 Ehi, vieni dal Canada? (Risate) 413 00:23:57,593 --> 00:24:00,986 Dunque, tipo, allora, con Grand Theft Auto 414 00:24:00,986 --> 00:24:04,690 tu sei questo ragazzo, sei questo tipo che se ne va in giro, 415 00:24:04,690 --> 00:24:07,092 e tu puoi in pratica, tipo, più sbirri uccidi, 416 00:24:07,092 --> 00:24:09,763 più punti prendi, e roba simile. 417 00:24:09,763 --> 00:24:13,331 Inoltre puoi trovare le prostitute 418 00:24:13,331 --> 00:24:15,798 e ovviamente puoi fare sesso con loro, 419 00:24:15,798 --> 00:24:19,655 ma puoi, tipo, ucciderle e riprenderti i soldi. 420 00:24:20,525 --> 00:24:24,466 Si, questo ragazzo, mi ricordo che ne ha investite un paio con la macchina 421 00:24:24,466 --> 00:24:27,320 e ha preso tutti quei punti. 422 00:24:27,320 --> 00:24:29,755 Eravamo, tipo, in 10, mi pare. 423 00:24:31,425 --> 00:24:33,777 È stato piuttosto orribile, in realtà 424 00:24:34,287 --> 00:24:40,215 No, non penso di aver detto qualcosa, ho finito di giocare e sono andato a casa. 425 00:24:40,845 --> 00:24:43,770 Bene ragazzi, quindi c'erano uomini che avevano più di un semplice 426 00:24:43,770 --> 00:24:46,135 rapporto di passaggio con questo problema. (Applausi) 427 00:24:47,485 --> 00:24:52,260 Il prossimo personaggio si descriveva come un pappone cambiato e pieno di rimorsi 428 00:24:52,260 --> 00:24:54,526 diventato un interlocutore motivazionale, 429 00:24:54,526 --> 00:24:56,964 life coach e terapista, 430 00:24:56,964 --> 00:25:00,934 ma se volete saperne di più su di lui, dovete venire a tutto lo spettacolo. 431 00:25:00,934 --> 00:25:04,020 Grazie tante, splendido pubblico di TED. 432 00:25:04,020 --> 00:25:06,196 Ci vediamo per "Sell/Buy/Date". 433 00:25:06,196 --> 00:25:12,287 (Applausi)