0:00:00.362,0:00:03.477 Jedna od mojih omiljenih reči[br]u okfordskom rečniku 0:00:03.477,0:00:06.138 engleskog jezika je "snollygoster". 0:00:06.138,0:00:07.559 Zato što zvuči tako dobro. 0:00:07.559,0:00:09.304 Značenje reči snoligoster je 0:00:09.304,0:00:11.769 neiskren političar. 0:00:11.769,0:00:13.407 Međutim, postojao je u 19. veku 0:00:13.407,0:00:16.015 urednik novina koji ju je[br]definisao još bolje, rekavši: 0:00:16.015,0:00:19.046 "Snoligoster je osoba koja traži fotelju 0:00:19.046,0:00:22.231 bez obzira na stranku,[br]ideologiju ili principe, 0:00:22.231,0:00:23.813 i koja, kada pobedi, 0:00:23.813,0:00:25.962 zadržava mesto pukom snagom 0:00:25.962,0:00:29.654 ogromnog ludog filozofiranja." 0:00:29.654,0:00:31.367 (Smeh) 0:00:31.367,0:00:33.224 Nemam pojma šta znači "talknophical". 0:00:33.224,0:00:35.069 Ima veze s rečima, pretpostavljam. 0:00:35.069,0:00:37.675 Ali je veoma važno[br]da su reči u centru politike, 0:00:37.675,0:00:41.534 i svi političari znaju da moraju[br]da kontrolišu jezik. 0:00:41.534,0:00:44.367 Na primer sve do 1771. 0:00:44.367,0:00:48.911 britanski parlament nije dozvoljavao[br]novinama da prenesu 0:00:48.911,0:00:52.105 tačne reči koje su izgovorene[br]u debatnoj sali. 0:00:52.105,0:00:54.534 I sve se svodilo na hrabrost 0:00:54.534,0:00:57.865 čoveka neobičnog imena, Bras Krozbi, 0:00:57.865,0:00:59.767 koji se suprotstavio Parlamentu. 0:00:59.767,0:01:01.710 I bio je bačen u tamnicu Londonske kule 0:01:01.710,0:01:02.967 i zatočen, 0:01:02.967,0:01:05.799 ali je bio dovoljno hrabar, 0:01:05.799,0:01:08.327 dovoljno hrabar da im se suprotstavi, 0:01:08.327,0:01:11.421 i na kraju, imao je toliku podršku[br]građana Londona da je pobedio. 0:01:11.421,0:01:13.575 Nekoliko godina kasnije, 0:01:13.575,0:01:15.959 imamo prvu zabeleženu upotrebu fraze 0:01:15.959,0:01:18.671 "hrabar kao mesing (bras)" 0:01:18.671,0:01:20.607 Većina ljudi misli da se radi o metalu. 0:01:20.607,0:01:21.931 Ali to nije tačno. 0:01:21.931,0:01:25.551 Radi se o borcu za slobodu štampe. 0:01:25.551,0:01:27.127 Kako bih vam zaista pokazao 0:01:27.127,0:01:29.679 kako međusobno deluju reči i politika, 0:01:29.679,0:01:32.279 želim da vas odvedem natrag u SAD 0:01:32.279,0:01:34.758 nakon dobijanja nezavisnosti. 0:01:34.758,0:01:36.735 Morali su da se suoče sa pitanjem 0:01:36.735,0:01:39.631 kako zvati Džordža Vašingtona,[br]njihovog vođu. 0:01:39.631,0:01:40.990 Nisu znali. 0:01:40.990,0:01:43.869 Kako zvati vođu republikanske države? 0:01:43.869,0:01:47.104 O ovome se dugo vodila debata u Kongresu. 0:01:47.104,0:01:49.472 I bilo je raznoraznih predloga u igri, 0:01:49.472,0:01:50.929 koji su mogli biti prihvaćeni. 0:01:50.929,0:01:52.558 Neki su želeli da ga zovu 0:01:52.558,0:01:55.007 Glavni magistrat Vašington, 0:01:55.007,0:01:57.457 a drugi, Njegovo visočanstvo[br]Džordž Vašington, 0:01:57.457,0:02:04.476 a neki, Zaštitnik[br]sloboda naroda SAD Vašington. 0:02:04.486,0:02:06.064 Nije tako zvučno. 0:02:06.064,0:02:08.369 Neki ljudi su prosto želeli[br]da ga zovu kraljem. 0:02:08.369,0:02:10.095 Mislili su da se to pokazalo dobrim. 0:02:10.095,0:02:11.591 To čak nije bilo monarhijski, 0:02:11.591,0:02:13.425 mislili su da možete biti 0:02:13.425,0:02:15.215 izabrani za kralja na određeno vreme. 0:02:15.215,0:02:16.744 Da znate, moglo je da upali. 0:02:16.744,0:02:19.197 Svi su poludeli od dosade, zapravo, 0:02:19.197,0:02:21.117 jer je ova rasprava trajala tri nedelje. 0:02:21.117,0:02:23.135 Čitao sam dnevnik jednog jadnog senatora, 0:02:23.135,0:02:25.524 koji je sve vreme ponavljao:[br]"Još uvek ista tema." 0:02:25.524,0:02:28.367 A razlog odlaganja i dosade je taj 0:02:28.367,0:02:31.359 da je Predstavnički dom bio protiv Senata. 0:02:31.359,0:02:34.624 Predstavnički dom nije želeo da Vašingtona 0:02:34.624,0:02:35.828 obuzme moć. 0:02:35.828,0:02:37.390 Nisu želeli da ga zovu kraljem 0:02:37.390,0:02:40.559 za slučaj da njemu ili njegovim[br]naslednicima nešto padne napamet. 0:02:40.559,0:02:43.744 Te su hteli da mu daju[br]najponizniju, najoskudniju, 0:02:43.744,0:02:46.631 najpatetičniju titulu[br]koju su mogli da smisle. 0:02:46.631,0:02:50.603 I ta titula je bila "predsednik". 0:02:53.024,0:02:55.830 Predsednik. Nisu izmislili titulu,[br]ona je već postojala, 0:02:55.830,0:02:58.927 ali je označavala nekog[br]ko predsedava sastankom. 0:02:58.927,0:03:00.804 Nešto kao glavni sudija. 0:03:00.804,0:03:02.434 A nije ni imala veću grandioznost 0:03:02.434,0:03:04.607 od termina "glavni" ili "nadležni". 0:03:04.607,0:03:07.273 Postojali su retki predsednici[br]malih kolonijalnih saveta 0:03:07.273,0:03:10.679 i delova vlasti, ali zapravo[br]nije bila nikakva titula. 0:03:10.679,0:03:12.624 Zato se Senat pobunio protiv toga. 0:03:12.624,0:03:15.954 Rekli su: "To je smešno,[br]ne možete ga zvati predsednikom!" 0:03:15.954,0:03:20.015 "Ovaj čovek treba da potpisuje sporazume[br]i sastaje se stranim velikodostojnicima." 0:03:20.015,0:03:21.614 I ko će ga shvatiti ozbiljno 0:03:21.614,0:03:23.424 ako ima malu smešnu titulu 0:03:23.424,0:03:26.599 kao što je predsednik SAD? 0:03:27.519,0:03:30.609 Posle tronedeljne rasprave, na kraju 0:03:31.335,0:03:34.279 Senat nije popustio. 0:03:35.043,0:03:40.250 Umesto toga, pristali su da koriste[br]titulu presednika, za sada, 0:03:40.250,0:03:43.682 ali su želeli da se zabeleži 0:03:43.682,0:03:46.510 da se ne slažu sa tim 0:03:46.510,0:03:52.240 iz dužnog poštovanja prema mišljenjima[br]i običajima civilizovanih nacija, 0:03:52.240,0:03:56.031 bilo da su republike[br]ili monarhije po uređenju, 0:03:56.031,0:03:57.940 čiji je običaj prihvatanje, 0:03:57.940,0:04:02.269 kroz kancelariju Glavnog magistrata,[br]titule za poštovanje, 0:04:02.269,0:04:04.419 a ne prokleti predsednik, 0:04:04.419,0:04:08.128 i da u saradnji sa stranim državama, 0:04:08.128,0:04:12.171 visočanstvo naroda SAD 0:04:12.171,0:04:15.829 neće biti izloženo riziku[br]zbog izgleda jednostavnosti, 0:04:15.829,0:04:19.589 tj. ne želimo da izgledamo[br]kao prokleti čudaci. 0:04:19.589,0:04:22.731 Iz ovoga možete saznati[br]tri zanimljive stvari. 0:04:22.731,0:04:25.109 Pre svega, i ovo mi je omiljeno, 0:04:25.109,0:04:27.549 je da, koliko sam bio[br]u mogućnosti da saznam, 0:04:27.549,0:04:32.860 Senat nikada nije formalno[br]prihvatio titulu predsednika. 0:04:32.860,0:04:35.931 Barak Obama, predsednik Obama,[br]je tu na određeno vreme 0:04:35.931,0:04:39.794 čekajući da se Senat baci na posao. 0:04:39.794,0:04:41.666 Druga stvar koju možete naučite je da 0:04:41.666,0:04:44.185 kada vlada kaže da je nešto[br]privremena mera - 0:04:44.185,0:04:47.543 (Smeh) 0:04:47.543,0:04:52.408 još uvek možete čekati i posle 223 godine. 0:04:52.408,0:04:54.038 A treća stvar koju možete saznati, 0:04:54.038,0:04:55.336 i ovo mi je vrlo važno, 0:04:55.336,0:04:57.807 ovo je poenta s kojom želim da završim, 0:04:57.807,0:05:01.835 je da titula presednika[br]Sjedinjenih Američkih Država 0:05:01.835,0:05:06.159 ne zvuči tako skromno ovih dana, zar ne? 0:05:06.159,0:05:09.172 Ima neke veze s nešto preko 5.000 0:05:09.172,0:05:11.440 nuklearnih bojnih glava[br]koje ima na raspolaganju 0:05:11.440,0:05:13.689 i najvećom ekonomijom na svetu, 0:05:13.689,0:05:17.398 flotom dronova i sličnim stvarima. 0:05:17.398,0:05:23.257 Stvarnost i istorija su obogatili[br]tu titulu grandioznošću. 0:05:24.241,0:05:26.073 Tako da je na kraju pobedio Senat. 0:05:26.073,0:05:28.585 Dobili su svoju titulu za poštovanje. 0:05:28.585,0:05:31.913 Takođe, druga briga Senata,[br]pojava jednostavnosti, 0:05:31.913,0:05:33.952 pa, tada je bila jedinstvena. 0:05:33.952,0:05:36.571 A sada, znate li koliko nacija[br]ima predsednika? 0:05:36.571,0:05:39.079 Sto četrdeset i sedam. 0:05:39.079,0:05:40.833 I sve to zato što žele da zvuče kao 0:05:40.833,0:05:44.807 čovek koji ima 5.000[br]nuklearnih bojnih glava, itd. 0:05:45.673,0:05:48.257 Dakle, na kraju je Senat pobedio, 0:05:48.257,0:05:52.249 a Predstavnički dom izgubio, 0:05:52.249,0:05:54.665 jer niko se neće osećati tako skromno 0:05:54.665,0:05:56.297 kada mu budu rekli da je sada 0:05:56.297,0:06:00.589 predsednik Sjedinjenih Američkih Država. 0:06:00.881,0:06:03.163 I to je važna lekcija[br]koju danas možete naučiti, 0:06:03.163,0:06:05.007 i ona s kojom želim da vas ostavim. 0:06:05.007,0:06:07.881 Političari biraju reči i koriste ih[br]da oblikuju stvarnost, 0:06:07.881,0:06:11.332 da kontrolišu stvarnost, ali u stvari, 0:06:11.332,0:06:13.953 stvarnost menja reči mnogo više 0:06:13.953,0:06:16.536 nego što reči mogu da promene stvarnost. 0:06:16.536,0:06:18.216 Hvala vam mnogo.