[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.36,0:00:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Uma das minhas palavras favoritas em todo Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:06.14,Default,,0000,0000,0000,,o Dicionário Oxford de Inglês é: "snollygoster." Dialogue: 0,0:00:06.14,0:00:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Apenas porque soa tão bem. Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:09.30,Default,,0000,0000,0000,,E o que "snollygoster" significa é: Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:12.16,Default,,0000,0000,0000,,"um político desonesto." Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Embora tenha havido, no século XIX, Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,um editor de jornal que a definiu um pouco\Nmelhor, quando disse: Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:19.05,Default,,0000,0000,0000,,"Um {\i1}snollygoster{\i0} é alguém que concorre\Na um cargo, Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,"independentemente do seu partido, \Nplataforma ou princípio, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:23.81,Default,,0000,0000,0000,,"e que, quando o ganha, Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:25.96,Default,,0000,0000,0000,,"é porque o obteve pela simples força Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:29.65,Default,,0000,0000,0000,,"de um monumental {\i1}talknophical assumnancy{\i0}."\N(pseudodiscurso filosófico obstinado). Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:31.37,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu não faço ideia do que significa "talknophical". Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Algo que ver com palavras, presumo. Dialogue: 0,0:00:34.64,0:00:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas é muito importante que as palavras \Nestejam no centro da política, Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:41.53,Default,,0000,0000,0000,,e todos os políticos sabem que devem \Ntentar controlar a linguagem. Dialogue: 0,0:00:41.53,0:00:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, só em 1771 Dialogue: 0,0:00:44.37,0:00:48.91,Default,,0000,0000,0000,,é que o Parlamento britânico permitiu \Naos jornais a reprodução Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:52.10,Default,,0000,0000,0000,,exata das palavras que eram proferidas \Nna Câmara de Debates. Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,E tudo isto graças à coragem de um homem Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.86,Default,,0000,0000,0000,,com o extraordinário nome de Brass Crosby, Dialogue: 0,0:00:57.86,0:00:59.77,Default,,0000,0000,0000,,que enfrentou o Parlamento. Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi mandado para a Torre de Londres, Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:02.97,Default,,0000,0000,0000,,e preso, Dialogue: 0,0:01:02.97,0:01:05.80,Default,,0000,0000,0000,,mas foi suficientemente corajoso, Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:08.33,Default,,0000,0000,0000,,suficientemente corajoso para \Nos enfrentar Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:11.07,Default,,0000,0000,0000,,e, no final, reunia tanto apoio popular em Londres \Nque acabou por vencer. Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:13.58,Default,,0000,0000,0000,,E, poucos anos depois, apenas, surgiu Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.96,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro registo da expressão Dialogue: 0,0:01:15.96,0:01:18.67,Default,,0000,0000,0000,,"as bold as brass."\N(Literal:"Tão ousado como Brass") Dialogue: 0,0:01:18.67,0:01:20.61,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das pessoas pensa que a expressão \Ntem que ver com o metal. ({\i1}Brass{\i0}: latão) Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas não. Está relacionada com o ativista Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:25.55,Default,,0000,0000,0000,,pela liberdade de imprensa. Dialogue: 0,0:01:25.55,0:01:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas para vos mostrar realmente como Dialogue: 0,0:01:27.13,0:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,interagem as palavras e a política, Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:32.28,Default,,0000,0000,0000,,vamos remontar aos Estados Unidos da América, Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:34.76,Default,,0000,0000,0000,,logo após a conquista da independência. Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Eles tiveram de discutir Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,o que chamar a George Washington, o seu líder. Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Eles não sabiam! Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:43.87,Default,,0000,0000,0000,,O que se chama ao líder de uma nação republicana? Dialogue: 0,0:01:43.87,0:01:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi debatido no Congresso durante muito tempo. Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Houve todo o tipo de sugestões em cima da mesa, Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:50.93,Default,,0000,0000,0000,,que poderiam ter sido aceites. Dialogue: 0,0:01:50.93,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, uns queriam que ele \Nfosse chamado de Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,"Magistrado-Chefe" Washington, Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:57.46,Default,,0000,0000,0000,,outros, "Sua Alteza" George Washington, Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:04.49,Default,,0000,0000,0000,,e outros, "Protetor das Liberdades do Povo \Ndos Estados Unidos da América" Washington. Dialogue: 0,0:02:04.49,0:02:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Não dava muito jeito! Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Havia quem o quisesse chamar, apenas, de "Rei". Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Pensavam que isso estava testado e comprovado. Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:11.59,Default,,0000,0000,0000,,E nem sequer eram monárquicos. Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Eles tinham na ideia que se poderia eleger um rei Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:15.22,Default,,0000,0000,0000,,por um período determinado. Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:16.74,Default,,0000,0000,0000,,E quem sabe, poderia ter resultado. Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, toda a gente começou a ficar\Ntremendamente aborrecida, Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:21.21,Default,,0000,0000,0000,,porque este debate continuou por três semanas. Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu li um diário de um certo senador, coitado, Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:25.37,Default,,0000,0000,0000,,que já apenas escrevia “Ainda a debater \Neste assunto.” Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:28.37,Default,,0000,0000,0000,,E a razão para todo este atraso e \Naborrecimento era que Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.36,Default,,0000,0000,0000,,a Câmara dos Representantes \Nse opunha ao Senado. Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,A Câmara dos Representantes não queria \Nque Washington Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:36.31,Default,,0000,0000,0000,,se deixasse levar pelo poder. Dialogue: 0,0:02:36.31,0:02:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Eles não o queriam chamar de rei, Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:40.56,Default,,0000,0000,0000,,não lhe fosse isso dar ideias, a ele \Nou aos seus sucessores. Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, eles queriam atribuir-lhe o título \Nmais humilde, indesejado Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:46.63,Default,,0000,0000,0000,,e patético que pudessem imaginar. Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:53.02,Default,,0000,0000,0000,,E esse título foi: “Presidente”. Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Presidente! Eles não inventaram o título. \NJá existia antes, Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.93,Default,,0000,0000,0000,,mas apenas era atribuído quando alguém \Npresidia a uma reunião. Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Era como o porta-voz de um júri. Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:02.43,Default,,0000,0000,0000,,E nem sequer tinha mais pomposidade Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:04.61,Default,,0000,0000,0000,,que o termo “porta-voz” ou “fiscal”. Dialogue: 0,0:03:04.61,0:03:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Existiam presidentes ocasionais de pequenos \Nconselhos coloniais Dialogue: 0,0:03:07.27,0:03:10.68,Default,,0000,0000,0000,,e de departamentos governamentais, mas, \Nainda assim, era um título insignificante. Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:12.62,Default,,0000,0000,0000,,E foi por isso que o Senado se opôs. Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Eles diziam, “Isso é ridículo, não o podem \Nchamar de Presidente! Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:19.78,Default,,0000,0000,0000,,"Este indivíduo vai assinar tratados e encontrar-se \Ncom dignatários estrangeiros. Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:21.61,Default,,0000,0000,0000,,"Quem o vai levar a sério Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:23.42,Default,,0000,0000,0000,,"tendo ele um títulozinho tolo Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:27.52,Default,,0000,0000,0000,,"como o de {\i1}Presidente{\i0} dos Estados Unidos da América?" Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:31.34,Default,,0000,0000,0000,,E após três semanas de debate, no final, Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:35.04,Default,,0000,0000,0000,,o Senado não desarmou. Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, concordaram em usar o título \Ntemporariamente, mas, Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:43.68,Default,,0000,0000,0000,,também quiseram que ficasse absolutamente claro Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:46.51,Default,,0000,0000,0000,,que não concordavam com ele Dialogue: 0,0:03:46.51,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,duma perspetiva de respeito pelas opiniões e \Npráticas das nações civilizadas, Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:56.03,Default,,0000,0000,0000,,sob formas de governo republicano ou monárquico, Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:57.94,Default,,0000,0000,0000,,cujo costume era anexar Dialogue: 0,0:03:57.94,0:04:02.27,Default,,0000,0000,0000,,ao ofício de Magistrado-Chefe, títulos \Nde respeitabilidade – Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:04.42,Default,,0000,0000,0000,,e nunca de {\i1}Presidente{\i0} – Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:08.13,Default,,0000,0000,0000,,e que, na relação com nações estrangeiras, Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:12.17,Default,,0000,0000,0000,,a majestade do povo dos Estados Unidos Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,não poderia ser comprometida por uma \Nimagem titular de singularidade, Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:19.59,Default,,0000,0000,0000,,isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Agora, nós podemos aprender três coisas \Ninteressantes desta história. Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro que tudo – e esta é a minha favorita – Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:27.55,Default,,0000,0000,0000,,é que, até agora, segundo consegui apurar, Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:32.86,Default,,0000,0000,0000,,o Senado ainda não aprovou formalmente \No título de “Presidente”. Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Barack Obama, o Presidente Obama, é “Presidente” \Npor tempo incerto, Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:39.79,Default,,0000,0000,0000,,até que o Senado se mexa e decida outro termo. Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:41.67,Default,,0000,0000,0000,,A segunda lição que podemos retirar, é que Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:44.18,Default,,0000,0000,0000,,quando um governo fala em medidas que \Nsão apenas temporárias… Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:52.41,Default,,0000,0000,0000,,...podemo-nos arriscar a estar ainda à espera \N223 anos depois. Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:53.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas a terceira lição, Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:55.34,Default,,0000,0000,0000,,e esta é a verdadeiramente importante, Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:57.10,Default,,0000,0000,0000,,que eu quero deixar convosco, Dialogue: 0,0:04:57.10,0:05:01.84,Default,,0000,0000,0000,,é que o título, Presidente dos Estados Unidos \Nda América, Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:06.16,Default,,0000,0000,0000,,não soa tão humilde assim atualmente, pois não? Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Talvez devido às cerca de mais de 5 000 Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.44,Default,,0000,0000,0000,,ogivas nucleares que ele tem à sua disposição, Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:13.69,Default,,0000,0000,0000,,e à maior economia do mundo, Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:17.40,Default,,0000,0000,0000,,e à frota de aviões não tripulados e esse \Ntipo de coisas. Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:24.24,Default,,0000,0000,0000,,A realidade e a História têm dotado esse \Ntítulo de grandeza. Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o Senado acabou por vencer, \Nno final. Dialogue: 0,0:05:26.07,0:05:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Foi conseguido um título respeitável. Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:31.91,Default,,0000,0000,0000,,E, além disso, a outra preocupação do Senado – \Na imagem titular de singularidade – Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.95,Default,,0000,0000,0000,,bem… era uma singularidade nessa época. Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas, atualmente, sabem quantos países \Ntêm um “Presidente”? Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:39.17,Default,,0000,0000,0000,,Cento e quarenta e sete. Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Porque todos querem o mesmo título Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,do homem que tem as 5 mil ogivas nucleares, etc. Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:48.26,Default,,0000,0000,0000,,E, assim, no final de contas, o Senado venceu Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:52.25,Default,,0000,0000,0000,,e a Câmara dos Representantes saiu derrotada, Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:54.66,Default,,0000,0000,0000,,porque ninguém se sentirá assim tão humilde Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:56.30,Default,,0000,0000,0000,,quando lhe disserem que ele é agora Dialogue: 0,0:05:56.30,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,o Presidente dos Estados Unidos da América. Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:03.27,Default,,0000,0000,0000,,E essa é a lição importante que penso \Nque podemos retirar daqui, Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,e que quero deixar convosco. Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Os políticos tentam escolher e usar palavras \Npara modelarem a realidade Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:11.33,Default,,0000,0000,0000,,e para a controlarem, mas de facto, Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:13.95,Default,,0000,0000,0000,,a realidade altera as palavras muito mais Dialogue: 0,0:06:13.95,0:06:16.54,Default,,0000,0000,0000,,do que alguma vez as palavras poderão \Nalterar a realidade. Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado!