0:00:01.670,0:00:05.641 Seseorang yang berpenampilan seperti saya[br]berpapasan dengan Anda di jalan. 0:00:06.772,0:00:08.751 Apakah Anda berpikir dia seorang ibu, 0:00:08.751,0:00:10.199 seorang pengungsi 0:00:10.199,0:00:12.253 ataukah korban penindasan? 0:00:12.253,0:00:14.454 Ataukah Anda berpikir[br]dia seorang kardiolog, 0:00:14.454,0:00:15.496 seorang advokat 0:00:15.496,0:00:17.285 ataukah mungkin politisi setempat? 0:00:18.325,0:00:20.283 Apa Anda melihat saya[br]dari atas ke bawah, 0:00:20.283,0:00:21.775 bertanya-tanya[br]betapa panasnya saya merasa 0:00:21.775,0:00:25.504 atau apakah suami saya memaksa saya[br]untuk memakai pakaian ini? 0:00:26.384,0:00:29.261 Bagaimana jika saya mengenakan[br]hijab saya seperti ini? 0:00:31.531,0:00:34.763 Saya bisa berjalan menyusuri jalan[br]dengan pakaian yang sama persis 0:00:34.763,0:00:37.420 dan yang dunia harapkan dari saya[br]dan cara saya diperlakukan 0:00:37.420,0:00:40.771 bergantung pada cara memakai kain ini. 0:00:40.771,0:00:43.885 Tapi ini bukan monolog tentang hijab 0:00:43.885,0:00:47.861 karena wanita muslim jelas[br]lebih dari sehelai kain 0:00:47.861,0:00:51.820 yang mereka pakai, untuk menutupi[br]atau tidak menutupi, kepalanya. 0:00:51.820,0:00:55.564 Ini tentang melihat lebih jauh [br]dari prasangka Anda. 0:00:56.204,0:00:58.084 Bagaimana jika saya berpapasan[br]dengan Anda dan kemudian 0:00:58.084,0:01:01.678 Anda mengetahui bahwa sebenarnya[br]saya adalah teknisi mobil balap, 0:01:01.678,0:01:05.122 saya merancang mobil balap sendiri[br]dan memimpin tim balap universitas? 0:01:05.122,0:01:06.627 Karena itu benar. 0:01:07.117,0:01:12.127 Bagaimana jika saya mengatakan[br]saya berlatih tinju selama lima tahun? 0:01:12.127,0:01:13.654 Karena itu juga benar. 0:01:14.224,0:01:17.038 Apakah itu membuat Anda terkejut? 0:01:17.038,0:01:18.527 Kenapa? 0:01:19.487,0:01:21.319 Hadirin, pada akhirnya, 0:01:21.319,0:01:24.347 rasa terkejut dan perilaku[br]yang berhubungan dengan itu 0:01:24.347,0:01:27.000 adalah hasil dari sesuatu yang disebut[br]prasangka bawah sadar, 0:01:27.000,0:01:28.372 atau prasangka implisit. 0:01:28.372,0:01:31.613 Hal itu menciptakan kurangnya keragaman[br]yang sangat merugikan 0:01:31.613,0:01:33.351 dalam angkatan kerja kita, 0:01:33.351,0:01:35.714 terutama dalam bidang-bidang[br]yang berpengaruh. 0:01:35.714,0:01:38.246 Halo, Kabinet Federal Australia. 0:01:38.246,0:01:40.318 (Tepuk tangan) 0:01:40.318,0:01:43.327 Biar saya mengemukakan sesuatu[br]sejak awal: 0:01:43.327,0:01:46.689 Prasangka bawah sadar tidak sama[br]dengan diskriminasi sadar. 0:01:46.689,0:01:50.199 Saya tidak bermaksud ada paham seksis [br]atau rasis tersembunyi pada Anda 0:01:50.199,0:01:52.841 atau ada paham ageisme, [br]yang menunggu untuk keluar. 0:01:52.841,0:01:54.578 Bukan itu maksud saya. 0:01:54.578,0:01:56.530 Kita semua memiliki prasangka. 0:01:56.530,0:01:59.869 Prasangka adalah filter[br]untuk melihat dunia di sekitar kita. 0:01:59.869,0:02:01.844 Saya tidak menuduh siapapun, 0:02:01.844,0:02:03.338 prasangka bukanlah tuduhan. 0:02:03.338,0:02:05.879 Melainkan, [br]hal yang harus diidentifikasi, 0:02:05.879,0:02:09.082 diakui dan dikurangi. 0:02:09.082,0:02:10.476 Prasangka bisa tentang ras, 0:02:10.476,0:02:11.680 bisa tentang gender. 0:02:11.680,0:02:15.383 Bisa juga tentang kelas,[br]pendidikan, kecacatan. 0:02:15.383,0:02:18.406 Faktanya, kita semua punya prasangka[br]terhadap hal yang berbeda, 0:02:18.406,0:02:21.335 hal yang berbeda[br]dengan norma sosial kita. 0:02:21.335,0:02:24.359 Masalahnya, jika kita ingin[br]hidup di dunia 0:02:24.359,0:02:27.494 di mana keadaan ketika kita lahir 0:02:27.494,0:02:29.935 tidak menentukan masa depan kita 0:02:29.935,0:02:32.140 dan dimana peluang setara ada[br]di mana-mana, 0:02:32.140,0:02:35.697 maka kita semua memiliki peran 0:02:35.697,0:02:38.960 untuk memastikan prasangka bawah sadar[br]tidak menentukan hidup kita. 0:02:40.120,0:02:43.909 Ada eksperimen yang sangat terkenal[br]dalam bidang prasangka bawah sadar, 0:02:43.909,0:02:47.637 yaitu dalam bidang gender[br]pada tahun 1970-an dan 1980-an. 0:02:47.637,0:02:51.672 Pada zaman dahulu, orkestra [br]sebagian besar terdiri dari pria, 0:02:51.672,0:02:54.473 hanya sampai lima persennya saja perempuan. 0:02:54.473,0:02:57.741 Rupanya,[br]itu karena pria memainkannya berbeda, 0:02:57.741,0:03:00.555 mungkin lebih baik. Mungkin. 0:03:00.555,0:03:03.517 Tapi pada tahun 1952,[br]Orkestra Simfoni Boston 0:03:03.517,0:03:05.282 memulai sebuah eksperimen. 0:03:05.282,0:03:07.125 Mereka memulai audisi tanpa melihat. 0:03:07.125,0:03:10.954 Jadi, bukan audisi tatap muka,[br]namun Anda harus bermain di balik layar. 0:03:10.954,0:03:12.466 Nah, lucunya, 0:03:12.466,0:03:14.754 tidak ada perubahan langsung yang tercatat 0:03:14.754,0:03:17.890 sampai mereka meminta peserta audisi[br]untuk melepaskan sepatu 0:03:17.890,0:03:19.578 sebelum memasuki ruangan itu. 0:03:19.578,0:03:21.618 karena bunyi hak sepatu 0:03:21.618,0:03:23.559 yang mengenai lantai kayu 0:03:23.559,0:03:25.828 cukup untuk membuka identitas[br]peserta perempuan. 0:03:25.828,0:03:27.334 Nah, dengarkan ini, 0:03:27.334,0:03:29.196 hasil audisi tersebut menunjukkan 0:03:29.196,0:03:32.196 ada peningkatan peluang sebesar 50 persen 0:03:32.196,0:03:35.126 bagi seorang perempuan melewati[br]tahap awal. 0:03:35.126,0:03:39.580 Itu membuat peluang mereka masuk[br]meningkat hampir tiga kali lipat. 0:03:39.580,0:03:41.093 Apa artinya bagi kita? 0:03:41.093,0:03:44.929 Sayangnya bagi para pria,[br]sebenarnya permainan pria tidak berbeda, 0:03:44.929,0:03:47.829 melainkan ada persepsi[br]bahwa permainan mereka berbeda. 0:03:47.829,0:03:51.146 Prasangka itulah yang menentukan hasilnya. 0:03:51.146,0:03:54.244 Jadi, yang kita lakukan di sini[br]adalah mengenali dan mengakui 0:03:54.244,0:03:55.292 bahwa prasangka itu ada. 0:03:55.292,0:03:56.910 Kita semua melakukannya. 0:03:56.910,0:03:58.697 Biar saya beri contoh. 0:03:58.697,0:04:02.475 Seorang anak dan ayahnya mengalami[br]kecelakaan mobil yang mengerikan. 0:04:02.475,0:04:04.339 Ayahnya tewas seketika 0:04:04.339,0:04:07.999 dan anaknya, yang mengalami luka parah,[br]dilarikan ke rumah sakit. 0:04:07.999,0:04:11.381 Dokter bedah melihat anak itu[br]saat mereka tiba dan berkata, 0:04:11.381,0:04:13.788 "Aku tidak bisa mengoperasinya." 0:04:13.788,0:04:15.694 Kenapa? 0:04:15.694,0:04:18.900 "Anak itu adalah putraku." 0:04:18.900,0:04:20.248 Bagaimana mungkin? 0:04:20.248,0:04:21.468 Hadirin, 0:04:21.468,0:04:24.334 dokter bedah itu adalah ibunya. 0:04:24.334,0:04:26.077 Sekarang, acungkan tangan --[br]dan itu tidak apa-apa -- 0:04:26.077,0:04:29.837 tapi acungkan tangan jika awalnya,[br]Anda mengira dokter bedah itu pria. 0:04:30.917,0:04:33.838 Ada bukti[br]bahwa prasangka bawah sadar itu ada, 0:04:33.838,0:04:36.870 tapi kita semua hanya perlu[br]mengakui bahwa itu ada, 0:04:36.870,0:04:39.554 lalu mencari cara untuk bisa melewatinya 0:04:39.554,0:04:42.258 agar kita bisa mencari solusinya. 0:04:42.588,0:04:45.075 Salah satu hal menarik 0:04:45.075,0:04:48.357 seputar bidang prasangka bawah sadar[br]adalah tema kuota. 0:04:48.357,0:04:50.682 Ini sesuatu yang sering diangkat. 0:04:50.682,0:04:53.993 Dari kritiknya terhadapnya ialah [br]konsep tentang prestasi. 0:04:53.993,0:04:57.165 Saya tidak mau dipilih[br]karena saya seorang perempuan, 0:04:57.165,0:04:59.432 saya ingin dipilih karena[br]saya punya kapasitas, 0:04:59.432,0:05:01.608 karena saya orang terbaik[br]untuk pekerjaan itu. 0:05:01.608,0:05:04.507 Itu sentimen yang cukup umum[br]di kalangan insinyur perempuan 0:05:04.507,0:05:06.413 yang bekerja dengan saya[br]dan saya kenal. 0:05:06.413,0:05:08.314 Ya, saya mengerti,[br]saya pernah mengalaminya. 0:05:08.314,0:05:10.653 Tapi jika ide tentang prestasi itu benar, 0:05:10.653,0:05:15.420 kenapa resume identik, dalam eksperimen[br]yang dilakukan tahun 2012 oleh Yale, 0:05:15.420,0:05:20.014 resume identik yang dikirim[br]untuk teknisi laboratorium, 0:05:20.014,0:05:23.230 kenapa orang bernama Jennifer dianggap[br]kurang kompeten, 0:05:23.230,0:05:25.494 dianggap kurang mungkin[br]untuk ditawarkan pekerjaan itu, 0:05:25.494,0:05:29.171 dan dibayar lebih kecil[br]dari orang bernama John? 0:05:30.191,0:05:31.624 Prasangka bawah sadar itu ada, 0:05:31.624,0:05:34.060 kita tinggal mencari[br]cara untuk melewatinya. 0:05:34.060,0:05:35.681 Ini menarik, 0:05:35.681,0:05:37.494 ada penelitian yang membicarakan 0:05:37.494,0:05:40.346 kenapa hal ini terjadi[br]dan hal ini disebut paradoks prestasi. 0:05:40.346,0:05:42.867 Dalam organisasi -- dan ini agak ironis -- 0:05:42.867,0:05:46.694 dalam organisasi yang membicarakan[br]prestasi sebagai penentu utama 0:05:46.694,0:05:48.066 dalam hal siapa[br]yang mereka pekerjakan, 0:05:48.066,0:05:51.561 mereka cenderung mempekerjakan pria[br]dan memberi gaji lebih besar 0:05:51.561,0:05:55.168 karena rupanya,[br]prestasi adalah kualitas pria. 0:05:55.168,0:05:56.430 Namun, hei. 0:05:56.430,0:05:58.744 Anda berpikir sudah memahami[br]saya dengan baik, 0:05:58.744,0:06:02.175 Anda berpikir[br]Anda tahu apa yang terjadi. 0:06:02.175,0:06:05.748 Dapatkah Anda bayangkan[br]saya mengelola rig semacam ini? 0:06:05.748,0:06:08.035 Dapatkah Anda bayangkan[br]saya kesana dan berkata, 0:06:08.035,0:06:11.140 "Hei, Mas-mas, ini yang terjadi.[br]Seperti inilah caranya." 0:06:11.140,0:06:13.680 Saya senang Anda bisa. 0:06:19.260,0:06:22.163 (Tepuk tangan) 0:06:25.233,0:06:28.310 Karena, hadirin, itulah pekerjaan saya. 0:06:28.310,0:06:31.247 Yang hebat dari itu[br]adalah itu cukup lucu. 0:06:31.247,0:06:32.935 Sebenarnya, [br]di tempat seperti Malaysia, 0:06:32.935,0:06:35.395 perempuan muslim di pengeboran tidak perlu[br]untuk dikomentari. 0:06:35.395,0:06:36.764 Karena jumlah mereka banyak. 0:06:36.764,0:06:37.992 Namun memang lucu. 0:06:37.992,0:06:40.049 Saya ingat pernah berkata[br]pada salah satu pria, 0:06:40.049,0:06:42.620 "Hei, aku sangat ingin[br]belajar berselancar." 0:06:42.620,0:06:45.181 Dia menjawab, "Yassmin, aku tak tahu[br]bagaimana kau bisa berselancar 0:06:45.181,0:06:47.552 dengan semua perlengkapan[br]yang kau pakai itu, 0:06:47.552,0:06:50.226 dan aku tak tahu[br]pantai khusus untuk wanita." 0:06:50.226,0:06:52.510 Lalu pria itu mendapat ide yang hebat, 0:06:52.510,0:06:54.768 dia berkata, "Aku tahu,[br]kau mengelola organisasi itu, 0:06:54.768,0:06:56.628 Youth Without Borders, 'kan? 0:06:56.628,0:07:01.282 Bagaimana kalau kau membuat merek pakaian[br]untuk perempuan muslim di pantai? 0:07:01.282,0:07:03.919 Kau bisa menamakannya[br]Kaum Muda Tanpa Celana Renang." 0:07:03.919,0:07:05.435 (Tertawa) 0:07:05.435,0:07:07.250 Saya berkata,[br]"Terima kasih, teman-teman." 0:07:07.250,0:07:10.356 Saya ingat pria lain yang mengatakan 0:07:10.356,0:07:12.169 saya harus memakan yogurt[br]sebanyak-banyaknya 0:07:12.169,0:07:15.387 karena itu satu-satunya kultur[br]yang akan saya dapat di sana. 0:07:17.477,0:07:20.366 Namun masalahnya, itu agak betul 0:07:20.366,0:07:23.704 karena memang kurang beragamnya[br]angkatan kerja kita sangat terasa, 0:07:23.704,0:07:25.992 terutama di tempat-tempat berpengaruh. 0:07:25.992,0:07:27.352 Kini, di tahun 2010, 0:07:27.352,0:07:29.825 the Australian National University[br]membuat eksperimen 0:07:29.825,0:07:33.431 dimana mereka mengirim 4.000[br]lamaran kerja yang identik 0:07:33.431,0:07:36.963 ke pekerjaan level pemula. 0:07:36.963,0:07:41.177 Untuk mendapat kesempatan wawancara yang [br]sama jumlahnya dengan nama Anglo-Saxon, 0:07:41.177,0:07:45.674 kalau Anda orang Cina, maka Anda harus[br]mengirim 68% lebih banyak surat lamaran. 0:07:45.674,0:07:48.368 Kalau Anda orang Timur Tengah --[br]Abdel-Magied -- 0:07:48.368,0:07:50.418 Anda harus mengirimkan 64%, 0:07:50.418,0:07:52.581 dan bila Anda Italia,[br]Anda cukup beruntung, 0:07:52.581,0:07:55.142 Anda hanya harus mengirim 12% lebih banyak. 0:07:55.142,0:07:58.151 Di tempat seperti Silicon Valley,[br]juga tidak lebih baik. 0:07:58.151,0:08:00.448 Di Google, mereka menampilkan[br]keberagamannya 0:08:00.448,0:08:07.390 dan 61% orang kulit putih, 30% Asia,[br]dan 9, sekumpulan orang hitam, Hispanik, 0:08:07.390,0:08:08.717 dan lainnya. 0:08:08.717,0:08:11.345 Dan di perusahaan teknologi tinggi lain[br]tidak lebih baik 0:08:11.345,0:08:12.677 dan mereka mengakuinya, 0:08:12.677,0:08:15.225 tapi saya tidak yakin dilakukan[br]sesuatu atas hal itu. 0:08:15.225,0:08:17.445 Masalahnya, [br]hal itu tidak merambah ke atas. 0:08:17.445,0:08:19.203 Pada studi yang dilakukan Green Park, 0:08:19.203,0:08:23.275 perusahaan Inggris penyuplai eksekutif senior, 0:08:23.275,0:08:27.738 mereka menyatakan lebih dari separuh dari [br]100 perusahaan FTSE 0:08:27.738,0:08:30.138 tidak punya pimpinan non-kulit putih[br]di level direktur, 0:08:30.138,0:08:31.593 eksekutif maupun non-eksekutif 0:08:31.593,0:08:35.686 Dan dua dari tiga tidak punya eksekutif 0:08:35.686,0:08:37.956 dari kaum minoritas. 0:08:37.956,0:08:40.778 Dan sebagian besar minoritas [br]yang ada di level tersebut 0:08:40.778,0:08:42.420 memiliki posisi non-eksekutif. 0:08:42.420,0:08:45.086 Jadi pengaruh mereka tidak besar. 0:08:45.086,0:08:47.301 Saya telah mengatakan banyak hal buruk. 0:08:47.301,0:08:50.722 Dan kata Anda, "Ya ampun, sungguh buruk. [br]Apa yang bisa saya lakukan?" 0:08:51.662,0:08:53.815 Nah, untungnya, 0:08:53.815,0:08:55.857 kita telah mengidentifikasi[br]ada masalah. 0:08:55.857,0:09:00.793 Ada kurangnya kesempatan,[br]karena prasangka bawah sadar. 0:09:01.713,0:09:03.672 Tapi mungkin Anda sambil duduk berpikir, 0:09:03.672,0:09:07.482 "Kulit saya tidak coklat. Apa hubungannya[br]dengan saya?" 0:09:08.042,0:09:10.466 Mari saya tawarkan solusi. 0:09:10.466,0:09:11.717 Seperti saya katakan, 0:09:11.717,0:09:15.568 kita hidup di dunia dimana kita[br]mencari hal-hal yang ideal. 0:09:15.568,0:09:17.208 Dan bila kita ingin menciptakan dunia 0:09:17.208,0:09:19.809 dimana kondisi dari lahir[br]bukanlah yang menentukan, 0:09:19.809,0:09:21.838 kita harus menjadi bagian dari solusi. 0:09:21.838,0:09:24.913 Dan menariknya, penulis[br]hasil eksperimen di lab itu 0:09:24.913,0:09:26.514 menawarkan sebuah solusi. 0:09:26.514,0:09:30.248 Ia katakan satu hal yang dimiliki oleh[br]seluruh perempuan sukses, 0:09:30.248,0:09:32.227 satu hal yang mereka semua miliki, 0:09:32.227,0:09:34.694 adalah mereka mempunyai mentor[br](penasehat) yang baik. 0:09:34.694,0:09:37.139 Jadi, mentoring, kita semua pernah[br]mendengarnya, 0:09:37.139,0:09:39.577 itulah intinya. 0:09:40.267,0:09:42.661 Satu lagi tantangan untuk Anda. 0:09:42.661,0:09:46.861 Saya menantang Anda untuk menjadi mentor[br]seseorang yang berbeda. 0:09:47.771,0:09:48.988 Pikirkanlah. 0:09:48.988,0:09:52.034 Semua orang ingin menjadi mentor[br]orang yang familiar, 0:09:52.034,0:09:52.893 yang serupa dengan kita, 0:09:52.893,0:09:54.367 yang memiliki pengalaman sama. 0:09:54.367,0:09:57.028 Bila saya melihat perempuan muslim[br]yang sedikit bandel, 0:09:57.028,0:09:58.881 saya akan berkata, "Hei, apa kabar?[br]Ayo jalan dengan saya." 0:09:58.881,0:10:02.117 Anda masuk ke sebuah ruangan dan[br]ada seseorang dari sekolah yang sama, 0:10:02.117,0:10:03.428 bermain olahraga yang sama, 0:10:03.428,0:10:06.982 kemungkinan besar Anda ingin membantunya. 0:10:07.016,0:10:10.509 Namun bagi orang di ruangan itu[br]yang tidak punya pengalaman yang sama 0:10:10.509,0:10:13.415 akan sangat sulit menemukan koneksi itu. 0:10:13.415,0:10:15.834 Ide untuk mencari seseorang yang berbeda[br]untuk dididik, 0:10:15.834,0:10:18.505 seseorang yang berbeda latar belakang[br]dengan Anda, 0:10:18.505,0:10:19.988 apapun latar belakangnya, 0:10:19.988,0:10:23.336 membuka pintu kesempatan bagi mereka[br]yang bahkan tidak dapat masuk 0:10:23.336,0:10:25.331 melewati tahap awalnya. 0:10:26.081,0:10:29.566 Karena, para hadirin,[br]dunia tidaklah adil. 0:10:29.566,0:10:31.699 Manusia tidak dilahirkan dengan kesempatan[br]yang setara. 0:10:31.699,0:10:34.986 Saya lahir di salah satu kota termiskin[br]di dunia, Khartoum. 0:10:34.986,0:10:37.107 Saya dilahirkan berkulit coklat,[br]perempuan, 0:10:37.107,0:10:40.941 dan dilahirkan muslim di dunia[br]yang cukup mencurigai kami 0:10:40.941,0:10:44.186 karena alasan yang tidak dapat saya ubah. 0:10:44.186,0:10:48.156 Namun, saya juga mengakui bahwa[br]saya lahir dengan keuntungan. 0:10:48.156,0:10:49.825 Saya dilahirkan orang tua yang hebat, 0:10:49.825,0:10:51.430 diberikan pendidikan 0:10:51.430,0:10:54.067 dan beruntung dapat bermigrasi [br]ke Australia. 0:10:54.067,0:10:56.658 Namun, saya juga mendapat[br]mentor yang hebat 0:10:56.658,0:10:59.674 yang membukakan pintu untuk saya[br]yang bahkan saya tidak tahu itu ada. 0:10:59.674,0:11:01.032 Mentor yang berkata pada saya, 0:11:01.032,0:11:02.635 "Hei, ceritamu menarik. 0:11:02.635,0:11:05.862 Ayo tulis sesuatu tentang itu[br]agar dapat saya bagikan ke yang lain." 0:11:05.862,0:11:06.868 Mentor yang berkata, 0:11:06.868,0:11:10.219 "Saya tahu kamu tidak cocok berada di[br]rig Australia, 0:11:10.219,0:11:11.548 tapi datanglah saja." 0:11:11.548,0:11:13.055 Dan kini, saya di depan Anda. 0:11:13.055,0:11:14.393 Saya tidak sendirian. 0:11:14.393,0:11:16.862 Ada banyak orang di komunitas saya 0:11:16.862,0:11:19.026 yang saya lihat dibantu oleh mentornya. 0:11:19.026,0:11:20.805 Seorang pemuda muslim di Sydney 0:11:20.805,0:11:23.973 dengan bantuan mentornya 0:11:23.973,0:11:27.476 memulai kompetisi puisi di Bankstown 0:11:27.476,0:11:29.098 dan sekarang menjadi sukses. 0:11:29.098,0:11:32.218 Dan dia mampu mengubah hidup[br]banyak pemuda. 0:11:32.218,0:11:33.542 Atau seorang perempuan di Brisbane, 0:11:33.542,0:11:35.400 pengungsi perempuan Afganishtan, 0:11:35.400,0:11:38.151 yang tidak berbahasa Inggris ketika tiba[br]di Australia, 0:11:38.151,0:11:40.030 mentornya membantunya untuk menjadi dokter 0:11:40.030,0:11:43.253 dan ia mendapat Young Queenslander [br]of the Year Award tahun 2008. 0:11:43.253,0:11:45.526 Dia sumber inspirasi. 0:11:50.366,0:11:51.976 Hal ini tidak mudah. 0:11:54.376,0:11:56.940 Inilah saya. 0:11:56.940,0:11:59.812 Tapi saya juga perempuan [br]dalam baju mekanik rig, 0:11:59.812,0:12:03.611 dan saya juga perempuan dalam abaya[br]di awal paparan. 0:12:03.611,0:12:06.709 Maukah Anda memilih saya untuk dididik[br]bila Anda melihat saya 0:12:06.709,0:12:08.962 dalam versi lain saya? 0:12:08.962,0:12:11.470 Karena saya tetap orang yang sama. 0:12:12.110,0:12:15.014 Kita harus melampaui [br]prasangka bawah sadar kita, 0:12:15.014,0:12:18.206 temukan seseorang yang berbeda[br]untuk Anda didik 0:12:18.206,0:12:20.591 karena perubahan struktural [br]membutuhkan waktu, 0:12:20.591,0:12:24.707 dan saya tidak punya kesabaran untuk itu. 0:12:24.707,0:12:26.468 Jadi bila kita ingin membuat perubahan, 0:12:26.468,0:12:28.030 bila kita ingin menciptakan dunia 0:12:28.030,0:12:30.286 dimana kita punya semua kesempatan itu, 0:12:30.286,0:12:32.657 maka bukakanlah pintu untuk [br]orang-orang itu. 0:12:32.657,0:12:36.471 Karena Anda mungkin berpikir keberagaman[br]tidak ada hubungannya dengan Anda, 0:12:36.471,0:12:38.205 tapi kita bagian dari sistem ini 0:12:38.205,0:12:40.301 dan kita bisa menjadi bagian dari solusi. 0:12:40.301,0:12:42.855 Dan bila Anda tidak tahu dimana mencari[br]orang yang berbeda, 0:12:42.855,0:12:44.833 pergilah ke tempat yang tidak biasa. 0:12:44.833,0:12:46.996 Bila Anda mendaftar jadi tutor[br]di SMA swasta, 0:12:46.996,0:12:48.463 pergilah ke sekolah negeri 0:12:48.463,0:12:51.893 atau mungkin ke pusat tutor migran[br]di daerah Anda. 0:12:51.893,0:12:53.616 Anta mungkin Anda bekerja di kantor. 0:12:53.616,0:12:56.614 Pilihlah karyawan muda yang kelihatan[br]paling berbeda -- 0:12:56.614,0:12:57.942 karena saya seperti itu -- 0:12:57.942,0:12:59.270 dan bukakan pintu untuk mereka, 0:12:59.270,0:13:01.900 tidak usah dibantu semuanya,[br]karena kami bukan korban, 0:13:01.900,0:13:03.968 tapi tunjukkanlah mereka kesempatan 0:13:03.968,0:13:06.070 karena membuka dunia Anda pada mereka 0:13:06.070,0:13:08.741 akan menyadarkan Anda bahwa[br]Anda punya akses ke pintu 0:13:08.741,0:13:10.565 yang mereka tidak pernah tahu 0:13:10.565,0:13:13.501 dan Anda tidak tahu [br]mereka tidak pernah tahu itu. 0:13:13.501,0:13:16.358 Hadirin, 0:13:16.358,0:13:19.907 ada masalah dalam komunitas kita [br]mengenai kurangnya kesempatan, 0:13:19.907,0:13:21.750 terutama karena prasangka bawah sadar. 0:13:21.750,0:13:25.782 Namun Anda memiliki potensi [br]untuk mengubahnya. 0:13:25.782,0:13:28.654 Saya tahu banyak sekali tantangan [br]buat Anda hari ini, 0:13:28.654,0:13:32.495 namun bila Anda dapat mengambilnya dan [br]melihatnya secara berbeda, 0:13:32.495,0:13:35.736 karena keberagaman itu luar biasa. 0:13:35.736,0:13:39.554 Dan saya mendorong Anda untuk melihat[br]ke persepsi awal Anda 0:13:39.554,0:13:41.378 karena saya berani bertaruh, 0:13:41.378,0:13:43.199 persepsi Anda salah. 0:13:43.199,0:13:45.624 Terima kasih. 0:13:45.624,0:13:49.015 (Tepuk tangan)