1 00:00:14,923 --> 00:00:18,108 Snaga fraze "za sada". 2 00:00:18,118 --> 00:00:20,742 Čula sam za srednju školu u Čikagu 3 00:00:20,742 --> 00:00:24,810 gde đaci moraju da polože određen broj predmeta da bi maturirali, 4 00:00:24,810 --> 00:00:30,017 a ukoliko ne polože neki predmet dobiju ocenu "nedovoljan, za sada". 5 00:00:30,267 --> 00:00:32,902 I pomislila sam kako je to sjajno, 6 00:00:32,902 --> 00:00:36,439 jer kada dobijete negativnu ocenu, mislite, ne vredim, izgubljena sam. 7 00:00:36,439 --> 00:00:39,436 Ali ako dobijete ocenu "nedovoljan, za sada", 8 00:00:39,436 --> 00:00:43,117 shvatate da je učenje poput krive. 9 00:00:43,121 --> 00:00:46,197 To vam krči put za budućnost. 10 00:00:46,637 --> 00:00:54,573 "Nedovoljan, za sada" mi je i osvetlilo kritične događaje s početka karijere, 11 00:00:54,573 --> 00:00:56,636 istinske prekretnice. 12 00:00:57,806 --> 00:00:59,658 Želela sam da vidim 13 00:00:59,658 --> 00:01:04,336 kako deca izlaze na kraj s izazovima i poteškoćama, 14 00:01:05,196 --> 00:01:08,005 pa sam zadala desetogodišnjacima 15 00:01:08,005 --> 00:01:11,892 probleme koji su malčice preteški za njih. 16 00:01:12,542 --> 00:01:17,325 Neki su reagovali zapanjujuće pozitivno. 17 00:01:17,325 --> 00:01:23,629 Govorili su stvari, kao: "Ja volim izazove" 18 00:01:23,629 --> 00:01:29,160 ili: "Znate, nadala sam se da bi ovo moglo da bude poučno." 19 00:01:29,500 --> 00:01:35,275 Razumeli su da se njihove sposobnosti mogu razvijati. 20 00:01:35,365 --> 00:01:39,561 Imali su, ono što zovem mentalnim sklopom usmerenim ka rastu. 21 00:01:39,561 --> 00:01:44,697 Ali drugi đaci su to posmatrali kao tragediju, katastrofu. 22 00:01:44,697 --> 00:01:48,753 Iz njihove perspektive okorelijeg mentalnog sklopa, 23 00:01:49,283 --> 00:01:56,392 gledali su na to kao na procenu njihove inteligencije i omanuli su. 24 00:01:57,562 --> 00:02:02,589 Umesto da se naslađuju snagom "za sada", 25 00:02:02,829 --> 00:02:07,197 njima je ovladala tiranija "sada". 26 00:02:07,437 --> 00:02:09,442 I šta su onda uradili? 27 00:02:09,442 --> 00:02:12,081 Reći ću vam šta su onda uradili. 28 00:02:12,081 --> 00:02:17,988 U jednom istraživanju su nam rekli da bi sledeći put verovatno varali, 29 00:02:17,988 --> 00:02:22,525 umesto da uče više kad padnu na testu. 30 00:02:22,525 --> 00:02:26,027 U drugom istraživanju, nakon neuspeha, 31 00:02:26,027 --> 00:02:29,309 tražili su nekoga ko je prošao gore od njih, 32 00:02:29,309 --> 00:02:32,875 kako bi se osećali dobro u svojoj koži. 33 00:02:33,795 --> 00:02:39,161 Nakon niza istraživanja, zaključak je da će da beže od poteškoća. 34 00:02:40,061 --> 00:02:45,181 Naučnici su merili električnu aktivnost mozga 35 00:02:45,181 --> 00:02:48,969 đaka suočenih s greškom. 36 00:02:48,969 --> 00:02:53,489 S leva, vidite đaka s okorelim mentalnim sklopom. 37 00:02:53,489 --> 00:02:55,756 Gotovo da nema aktivnosti. 38 00:02:55,756 --> 00:02:58,081 Oni beže od grešaka. 39 00:02:58,081 --> 00:03:00,708 Ne bave se njima. 40 00:03:00,708 --> 00:03:04,628 No s desna, imate đake s mentalnim sklopom usmerenim ka rastu, 41 00:03:04,628 --> 00:03:08,476 s pretpostavkom da se sposobnosti mogu razvijati. 42 00:03:08,476 --> 00:03:10,433 Njihov angažman je izražen. 43 00:03:10,433 --> 00:03:13,526 Njihov um varniči zbog "za sada". 44 00:03:13,526 --> 00:03:15,601 Njihov angažman je izražen. 45 00:03:15,741 --> 00:03:17,738 Oni obrađuju grešku. 46 00:03:17,738 --> 00:03:22,178 Uče iz nje i ispravljaju je. 47 00:03:24,718 --> 00:03:27,423 Kako vaspitavamo našu decu? 48 00:03:27,688 --> 00:03:32,337 Da li ih vaspitavamo za sad umesto "za sada"? 49 00:03:32,857 --> 00:03:37,665 Da li podižemo decu koja su opsednuta peticama? 50 00:03:38,115 --> 00:03:42,500 Da li podižemo decu koja ne znaju da sanjaju velike snove? 51 00:03:43,400 --> 00:03:51,634 Njihov najveći cilj je da dobiju novu peticu ili novu ocenu na kontrolnom? 52 00:03:52,194 --> 00:03:58,472 I da li oni prenose tu potrebu za stalnim potvrđivanjem 53 00:03:58,472 --> 00:04:00,865 u svoju budućnost? 54 00:04:00,865 --> 00:04:04,970 Možda, jer mi poslodavci prilaze i govore 55 00:04:04,970 --> 00:04:08,403 kako smo već podigli jednu generaciju 56 00:04:08,403 --> 00:04:12,402 mladih radnika koji ne mogu da preguraju dan 57 00:04:12,402 --> 00:04:15,069 ako ne dobiju nagradu. 58 00:04:15,749 --> 00:04:19,116 Dakle, šta možemo da uradimo? 59 00:04:20,456 --> 00:04:24,301 Kako da sagradimo taj most do "za sada"? 60 00:04:24,831 --> 00:04:27,060 Evo šta možemo da uradimo. 61 00:04:27,060 --> 00:04:30,519 Pre svega, možemo da mudro pohvaljujemo, 62 00:04:31,289 --> 00:04:34,838 da ne hvalimo inteligenciju ili talenat. 63 00:04:34,838 --> 00:04:36,537 To je zatajilo. 64 00:04:36,537 --> 00:04:38,554 Ne radite to više. 65 00:04:38,554 --> 00:04:42,786 Već hvalite sam proces kojim su deca zaokupljena: 66 00:04:42,786 --> 00:04:47,138 njihov trud, strategije, usredsređenost, istrajnost, 67 00:04:47,138 --> 00:04:48,692 njihov napredak. 68 00:04:48,692 --> 00:04:50,792 Hvaljenjem samog procesa 69 00:04:50,792 --> 00:04:55,275 stvarate decu koja su vredna i fleksibilna. 70 00:04:56,725 --> 00:04:59,798 Postoje i drugi načini da nagradite "za sada". 71 00:04:59,948 --> 00:05:04,069 Nedavno smo se udružili sa naučnicima za igre 72 00:05:04,069 --> 00:05:06,397 sa Univerziteta u Vašingtonu 73 00:05:06,397 --> 00:05:11,229 kako bismo napravili matematičku internet igru koja nagrađuje "za sada". 74 00:05:12,019 --> 00:05:18,106 U ovoj igri, đaci su nagrađivani za trud, strategiju i napredak. 75 00:05:18,106 --> 00:05:20,655 Uobičajena matematička igra 76 00:05:20,655 --> 00:05:24,997 vas nagrađuje za trenutno dobijanje tačnog rezultata, 77 00:05:24,997 --> 00:05:28,158 ali ova igra je nagrađivala postupak. 78 00:05:28,169 --> 00:05:30,925 A mi smo dobili više truda, 79 00:05:30,925 --> 00:05:33,039 više strategija, 80 00:05:33,039 --> 00:05:37,333 veći angažman tokom dužih vremenskih perioda, 81 00:05:37,333 --> 00:05:42,917 i veću istrajnost, kada bi naleteli na veoma, veoma teške probleme. 82 00:05:44,727 --> 00:05:48,918 Pronašli smo da samo reči "za sada" i "nedovoljan, za sada", 83 00:05:48,918 --> 00:05:52,361 daju deci više samopouzdanja, 84 00:05:52,361 --> 00:05:59,269 krče im put do budućnosti, a to stvara i veću istrajnost. 85 00:05:59,609 --> 00:06:05,825 I zapravo možemo da promenimo mentalni sklop đaka. 86 00:06:06,425 --> 00:06:09,548 U jednom istraživanju, naučili smo ih 87 00:06:09,548 --> 00:06:13,852 da svaki put kada se otrgnu od svog ustaljenog gledišta 88 00:06:13,852 --> 00:06:17,520 kako bi naučili nešto novo i teško, 89 00:06:17,520 --> 00:06:22,929 neuroni u njihovom mozgu stvaraju nove, čvršće veze 90 00:06:22,929 --> 00:06:26,712 te vremenom mogu postati pametniji. 91 00:06:26,952 --> 00:06:29,633 Pogledajte šta se desilo: prema ovom istraživanju, 92 00:06:29,633 --> 00:06:33,613 đaci koji nisu podučavani da imaju mentalni sklop usmeren ka rastu, 93 00:06:33,613 --> 00:06:39,493 nastavili su da dobijaju sve lošije ocene tokom ovog teškog školskog prelaza, 94 00:06:39,493 --> 00:06:46,432 ali oni koji su naučili ovu lekciju imali su drastične skokove u ocenama. 95 00:06:46,432 --> 00:06:52,547 Ovo smo pokazali, ovaj napredak, 96 00:06:52,547 --> 00:06:58,910 na primeru hiljada dece, naročito kod siromašnih đaka. 97 00:06:59,430 --> 00:07:02,818 Zato razgovarajmo o jednakosti. 98 00:07:03,568 --> 00:07:07,994 U našoj zemlji, imamo grupe đaka 99 00:07:07,994 --> 00:07:10,730 koji hronično podbacuju, 100 00:07:10,730 --> 00:07:13,584 na primer, deca u gradovima iz unutrašnjosti, 101 00:07:13,584 --> 00:07:17,221 ili deca iz autohtonih američkih rezervata. 102 00:07:17,221 --> 00:07:24,429 A oni su toliko dugo prolazili veoma loše da mnogi misle kako je to neizbežno. 103 00:07:24,979 --> 00:07:32,752 Ali kada pedagozi stvore uslove za umni rast, učionice ispunjene sa "za sada", 104 00:07:33,462 --> 00:07:36,477 dolazi do jednakosti. 105 00:07:36,617 --> 00:07:40,331 A evo vam samo nekoliko primera. 106 00:07:42,091 --> 00:07:47,551 Za samo jednu godinu, odeljenje iz vrtića u Harlemu, u Njujorku, 107 00:07:49,721 --> 00:07:58,869 postiglo je vrhunske rezultate na Nacionalnom testu dostignuća. 108 00:07:58,869 --> 00:08:06,000 Mnogi od njih nisu znali ni da drže olovku kada su krenuli u školu. 109 00:08:06,000 --> 00:08:08,344 Za samo godinu dana, 110 00:08:09,824 --> 00:08:14,658 đaci četvrtog razreda iz Južnog Bronksa, koji su veoma zaostajali, 111 00:08:15,248 --> 00:08:20,907 postali su najbolje odeljenje četvrtog razreda u državi Njujork 112 00:08:21,377 --> 00:08:24,147 na državnom testu iz matematike. 113 00:08:24,687 --> 00:08:28,596 Za samo godinu, godinu i po, 114 00:08:29,186 --> 00:08:34,320 američki đaci domoroci u školama iz rezervata 115 00:08:35,200 --> 00:08:41,236 pomerili su se sa začelja do vrha liste u svom okrugu, 116 00:08:41,906 --> 00:08:47,603 a taj okrug obuhvata i imućnije delove Sijetla. 117 00:08:47,673 --> 00:08:54,393 Dakle, domorodačka deca su prevazišla Majkrosoftovu decu. 118 00:08:58,054 --> 00:09:01,047 Ovo se desilo jer je značenje 119 00:09:01,047 --> 00:09:05,101 truda i teškoće preoblikovano. 120 00:09:05,701 --> 00:09:09,123 Ranije su se zbog truda i poteškoća 121 00:09:09,513 --> 00:09:14,622 osećali glupima, imali su potrebu za odustajanjem, 122 00:09:14,622 --> 00:09:17,921 ali sada zbog truda i poteškoća, 123 00:09:18,541 --> 00:09:22,015 njihovi neuroni prave nove veze, 124 00:09:22,015 --> 00:09:23,662 jače veze. 125 00:09:23,662 --> 00:09:27,018 Tada postaju pametniji. 126 00:09:31,488 --> 00:09:36,818 Nedavno sam primila pismo od jednog trinaestogodišnjaka. 127 00:09:37,618 --> 00:09:40,949 Rekao je: "Draga profesorko Dvek, 128 00:09:41,479 --> 00:09:47,816 cenim da je vaše pisanje zasnovano na temeljnom naučnom istraživanju 129 00:09:48,626 --> 00:09:53,115 i zato sam odlučio da ga isprobam u praksi. 130 00:09:54,545 --> 00:09:57,839 Više se trudim u školi, 131 00:09:58,279 --> 00:10:01,289 više se trudim u odnosima s mojom porodicom, 132 00:10:01,289 --> 00:10:05,381 kao i u odnosima s decom u školi, 133 00:10:05,381 --> 00:10:12,026 i osećam veliki napredak na svim ovim poljima. 134 00:10:12,776 --> 00:10:17,456 Sad shvatam da sam protraćio najveći deo svog života." 135 00:10:20,526 --> 00:10:25,224 Hajde da ne traćimo živote, 136 00:10:26,044 --> 00:10:29,293 jer kad jednom shvatimo 137 00:10:29,883 --> 00:10:35,149 da su naše veštine sposobne za izuzetan napredak, 138 00:10:36,339 --> 00:10:42,616 to će da postane osnovno ljudsko pravo za decu, za svu decu, 139 00:10:43,196 --> 00:10:48,046 da žive na mestima koja im obezbeđuju taj napredak, 140 00:10:48,894 --> 00:10:54,326 da žive na mestima ispunjenim sa "za sada". 141 00:10:57,226 --> 00:10:59,316 Hvala vam. 142 00:10:59,316 --> 00:11:02,939 (Aplauz)