0:00:02.659,0:00:03.810 >> Sean Marihugh:[br]Je m'appelle Sean Marihugh 0:00:03.810,0:00:06.910 et je travaille chez Microsoft. [br]Je suis gestionnaire de cas 0:00:06.910,0:00:09.190 au bureau d'aide à l'accessibilité 0:00:09.190,0:00:10.960 qui est un service de soutien technique 0:00:10.960,0:00:12.410 pour les clients handicapés. 0:00:12.410,0:00:14.810 Jean Hodgson:[br]Je m'appelle Jean Hodgson. 0:00:14.810,0:00:16.100 Je travaille chez PROVAIL 0:00:16.100,0:00:18.140 Nous sommes une association à but non lucratif 0:00:18.140,0:00:20.710 qui défend les personnes handicapées. 0:00:20.710,0:00:24.640 Nous les aidons à s'intégrer [br]dans le marché de l'emploi conventionnel, 0:00:24.640,0:00:27.689 pour travailler avec les américains 0:00:27.689,0:00:31.199 dans les domaines d'emploi variés. 0:00:31.199,0:00:32.630 >> Sam Sepah:[br]Je m'appelle Sam Sepah. 0:00:32.630,0:00:35.650 Je suis un professionnel des RH [br]et j'ai travaillé pour 0:00:35.650,0:00:39.820 une variété de sociétés de technologie au [br]cours des dix dernières années de ma carrière. 0:00:39.820,0:00:43.760 Et maintenant je me concentre sur le [br]recrutement des ingénieurs logiciels. 0:00:46.020,0:00:49.629 >>Susan Sears: Je m'appelle Susan et [br]je travaille pour l'université d'Illinois 0:00:49.629,0:00:53.700 spécifiquement avec les ressources [br]d'accessibilité et services éducatifs. 0:00:54.380,0:00:55.640 >>Mike Forehand:[br]Je m'appelle Mike Forehand 0:00:55.649,0:00:57.719 Je travaille dans le service de recrutement 0:00:57.719,0:01:02.559 axé sur la promotion de la diversité 0:01:02.560,0:01:04.950 touchant principalement[br]les personnes handicapées. 0:01:06.320,0:01:08.160 >> Tony Baylis:[br]Je m'appelle Tony Baylis. 0:01:08.170,0:01:12.080 Je travaille au Laboratoire national [br]Lawrence Livermore 0:01:12.080,0:01:14.220 situé à Livermore, Californie. 0:01:14.220,0:01:17.770 un des 17 laboratoires du Ministère[br]de l'énergie 0:01:17.770,0:01:19.800 avec accent sur la sécurité nationale. 0:01:19.800,0:01:21.240 (musique) 0:01:27.200,0:01:28.000 >> Sean Marihugh:[br]Les personnes handicapées 0:01:28.009,0:01:31.650 sont généralement assez sous-représentées[br]dans beaucoup de domaines. 0:01:31.650,0:01:36.760 L'informatique étant un de [br]ces domaines majeurs 0:01:36.760,0:01:39.610 Je crois qu'il est crucial[br]que nous, que les étudiants 0:01:39.610,0:01:43.039 se sentent encouragés et habilités[br]à s'engager dans les domaines informatiques 0:01:43.039,0:01:45.580 car je crois qu'ils peuvent paver la voie 0:01:45.580,0:01:48.240 et d'offrir à tous une meilleure[br]expérience de la technologie 0:01:49.080,0:01:52.239 >> Tony Baylis: Comment sommes-nous[br]supposés résoudre les problèmes sociaux 0:01:52.239,0:01:55.850 Si nous ne représentons pas [br]la société comme un tout? 0:01:55.850,0:02:00.090 À cet égard, [br]il faut être inclusif 0:02:00.090,0:02:05.039 avec les individus que vous servez[br]et c'est la population entière. 0:02:05.039,0:02:09.879 S'il y a 2 milliards [br]de personnes handicapées, 0:02:09.879,0:02:11.250 comment pouvez-vous l'ignorer? 0:02:11.250,0:02:16.700 Comment pouvez-vous ignorer qu'ils sont [br]exclus de la conversation? 0:02:18.700,0:02:20.720 >> Sam Sepah: [br]Les candidats handicapés 0:02:20.820,0:02:24.460 ont un processus de pensée unique[br]à offrir aux sociétés. 0:02:24.460,0:02:27.470 Notre pays est diversifié et le marché[br]du travail doit attirer 0:02:27.470,0:02:29.310 beaucoup un public diversifié qui 0:02:29.310,0:02:33.430 utilisera les produits et services [br]que nous offrons 0:02:33.430,0:02:40.130 si un pays est diversifié, [br]votre équipe doit l'être également 0:02:40.130,0:02:44.860 en parallèle à la démographie du pays. 0:02:46.020,0:02:48.080 >> Mike Forehand: En tant que[br]membres d'une équipe 0:02:48.080,0:02:51.630 ils se passionnent tout autant à contribuer 0:02:51.630,0:02:57.470 et à faire partie d'une plus grande équipe[br]comme tout le monde, 0:02:57.470,0:02:59.670 la différence étant qu'ils observent le monde 0:02:59.670,0:03:02.840 ayant différentes aptitudes en adaptation [br]et résolution de problèmes 0:03:02.840,0:03:04.860 les conduisant à des solutions différentes. 0:03:04.860,0:03:06.840 >> Sean Marihugh: Je ne crois pas [br]qu'une personne handicapée 0:03:06.840,0:03:10.660 connaisse tout à propos du [br]handicap d'une autre, 0:03:10.660,0:03:13.420 mais je pense qu'il apporte[br]une certaine empathie à une entreprise 0:03:13.420,0:03:16.319 afin qu'ils comprennent que les gens[br]ont des expériences diverses 0:03:16.319,0:03:19.120 et avoir des stagiaires et employés handicapés, 0:03:19.120,0:03:21.760 je crois qu'ils peuvent [br]apporter cette perspective. 0:03:21.940,0:03:26.280 >> Tony Baylis: Je crois qu'avoir des [br]personnes handicapée au sein de votre culture 0:03:26.280,0:03:30.000 aide les gens à mieux comprendre 0:03:30.000,0:03:32.870 au sujet des différences [br]culturelles et d'apprentissage. 0:03:32.870,0:03:37.160 et comment avoir diverses perspectives. 0:03:38.040,0:03:39.400 >> Sam Sepah:[br]Il faut plus d'attention 0:03:39.410,0:03:42.780 en considérant interviewer [br]ce type de candidats 0:03:42.780,0:03:45.640 Il faut penser au soutien [br]dont ils auront besoin 0:03:45.640,0:03:48.620 durant l'entrevue à l'avance. 0:03:48.620,0:03:50.370 Et avoir un processus simplifié 0:03:50.370,0:03:54.380 pour que les candidats se sentent bienvenus[br]dès le début de l'entrevue 0:03:54.380,0:03:57.350 pour qu'ils se sentent bienvenus [br]dans l'équipe. 0:03:57.350,0:03:58.930 Ils savent à quoi s'attendre 0:03:58.930,0:04:01.080 durant le processus d'entrevue. 0:04:01.080,0:04:02.959 pour leur permettre de bien [br]performer et laisser 0:04:02.960,0:04:05.810 la magie opérer dans [br]le processus d'entrevue. 0:04:07.180,0:04:09.620 >> Jean Hodgson: Nous travaillons en[br]partenariat avec Microsoft 0:04:09.630,0:04:11.720 dans leur programme d'embauche [br]de personnes autistes. 0:04:11.720,0:04:17.030 Nous les aidons à recruter, à obtenir[br]plusieurs individus 0:04:17.030,0:04:20.100 qu'ils pourraient inclure dans [br]leur banque d'embauche. 0:04:20.100,0:04:23.030 Nous entrainons les gens qui[br]animeront les entrevues, 0:04:23.030,0:04:25.350 nous entrainons les interviewés 0:04:25.350,0:04:28.170 en les aidant au fil des aspects difficiles 0:04:28.170,0:04:30.150 comme les sélections téléphoniques, 0:04:30.150,0:04:34.230 simplifiant un peu le processus d'entrevue 0:04:34.230,0:04:37.490 afin qu'ils touchent au coeur des [br]habiletés de l'individu 0:04:37.490,0:04:40.720 et reconnaitre qu'ils sont idéales [br]pour l'embauche 0:04:41.760,0:04:44.520 0:04:44.530,0:04:52.450 0:04:52.450,0:04:57.570 0:04:57.570,0:05:00.990 0:05:00.990,0:05:03.990 0:05:03.990,0:05:06.350 0:05:06.350,0:05:08.340 0:05:08.340,0:05:10.680 0:05:10.680,0:05:15.030 0:05:15.030,0:05:18.200 0:05:18.200,0:05:19.790 0:05:20.720,0:05:26.800 0:05:26.800,0:05:29.970 0:05:29.970,0:05:31.800 0:05:31.800,0:05:40.090 0:05:40.090,0:05:41.980 0:05:41.980,0:05:45.020 0:05:45.920,0:05:48.900 0:05:48.910,0:05:53.900 0:05:53.900,0:05:56.030 0:05:56.030,0:05:58.090 0:05:58.090,0:06:02.300 0:06:02.300,0:06:06.620 0:06:06.620,0:06:09.040 0:06:09.040,0:06:11.979 0:06:11.979,0:06:13.900 0:06:13.900,0:06:17.669 0:06:17.669,0:06:20.060 0:06:20.880,0:06:23.140 0:06:23.150,0:06:28.120 0:06:28.120,0:06:32.840 0:06:32.840,0:06:35.990 0:06:35.990,0:06:39.110 0:06:39.110,0:06:41.920 0:06:41.920,0:06:46.520 0:06:46.520,0:06:48.990 0:06:48.990,0:06:51.080 0:06:51.080,0:06:53.050 0:06:53.050,0:06:58.690 0:06:58.690,0:07:02.199 0:07:02.200,0:07:07.560 0:07:08.960,0:07:11.740 0:07:11.740,0:07:14.460 0:07:14.460,0:07:16.900 0:07:16.900,0:07:19.509 0:07:19.509,0:07:21.980 0:07:22.840,0:07:23.580 0:07:23.580,0:07:29.840 0:07:29.850,0:07:33.210 0:07:33.210,0:07:39.300 0:07:39.300,0:07:41.460 0:07:41.460,0:07:44.800 0:07:44.800,0:07:48.380