[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:05.18,Default,,0000,0000,0000,,(muzică jazz) Dialogue: 0,0:00:09.39,0:00:12.01,Default,,0000,0000,0000,,REPARÂND TIMPUL Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:19.80,Default,,0000,0000,0000,,(muzică jazz ) Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Mintea mea este plină de mici casete. Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare casetă are o imagine. Dialogue: 0,0:00:32.22,0:00:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Această imagine am luat-o din copilărie, Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.73,Default,,0000,0000,0000,,din oricare alt moment al vieții mele, Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:39.57,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi un râu, cerul, norii... Dialogue: 0,0:00:39.78,0:00:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Iau spiritul acestor lucruri, Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:45.35,Default,,0000,0000,0000,,iau emoția. Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:52.81,Default,,0000,0000,0000,,(muzica jazz continuă) Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Am ceva foarte interesant aici, Dialogue: 0,0:01:06.11,0:01:08.88,Default,,0000,0000,0000,,fotografii vechi ale familiei mele. Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este una dintre bunicile mele Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:15.20,Default,,0000,0000,0000,,și de asemenea unul dintre bunici. Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Alte rude... Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Asta e cea care îmi place foarte mult. Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:23.31,Default,,0000,0000,0000,,O fotografie frumoasă a mamei și tatălui meu. Dialogue: 0,0:01:23.90,0:01:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Ea poartă un costum tradițional de nuntă \Nsudanez. Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Și nu mă gândesc prea mult la viitor. Dialogue: 0,0:01:31.24,0:01:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc întotdeauna la trecut. Dialogue: 0,0:01:33.51,0:01:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place mirosul istoriei,\Nmirosul timpului. Dialogue: 0,0:01:38.94,0:01:42.52,Default,,0000,0000,0000,,(muzică delicată la pian) Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:50.90,Default,,0000,0000,0000,,90% din arta mea vine din Sudan. Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:55.64,Default,,0000,0000,0000,,În timpul copilăriei, Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:59.33,Default,,0000,0000,0000,,am locuit într-o casă care e aproape \Nde Nilul Albastru. Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:02.70,Default,,0000,0000,0000,,O viață foarte bogată, Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.62,Default,,0000,0000,0000,,pentru că oamenii din cartier se\Ncunosc cu toții, Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:07.35,Default,,0000,0000,0000,,ca o mare familie. Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc barajele, înotătorii, Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:21.93,Default,,0000,0000,0000,,turnurile de electricitate, Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:26.74,Default,,0000,0000,0000,,îndrăgostiții pe malul râului, Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:29.30,Default,,0000,0000,0000,,caii trecând... Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:35.61,Default,,0000,0000,0000,,(zgomot de trafic) Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Mă simt întristat pentru trecutul meu, Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:46.36,Default,,0000,0000,0000,,simt ca și cum ceva lipsește din viața mea, Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:49.72,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi satul meu, prietenii mei. Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Sunt în Cairo de aproape 12 ani, Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,dar nu am încetat să mă reîntorc în Sudan. Dialogue: 0,0:03:01.81,0:03:03.41,Default,,0000,0000,0000,,E ca o reîncărcare, Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:06.34,Default,,0000,0000,0000,,sunt o baterie, și când vreau să mă \Nîncarc Dialogue: 0,0:03:06.36,0:03:08.19,Default,,0000,0000,0000,,mă reîntorc acasă. Dialogue: 0,0:03:08.53,0:03:11.33,Default,,0000,0000,0000,,(muzică ambientală)\N(zgomotul peniței pe hârtie) Dialogue: 0,0:03:15.43,0:03:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Acum, este cel mai lung timp pe care\Nl-am petrecut în afara Sudanului, Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,din cauza războiului. Dialogue: 0,0:03:21.18,0:03:22.52,Default,,0000,0000,0000,,[Reporter 1] Confruntări mortale Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:24.42,Default,,0000,0000,0000,,au erupt pe străzile capitalei. Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,[Reporter 2] Tensiuni Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:28.14,Default,,0000,0000,0000,,între facțiuni ale armatei sudaneze Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,au degenerat în violență totală. Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.98,Default,,0000,0000,0000,,[Reporter 3] Acum, în chinurile unei\Nlupte violente Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:34.05,Default,,0000,0000,0000,,care a costat mii de vieți, Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:37.55,Default,,0000,0000,0000,,este cea mai mare dislocare de populației,\Ndin întreaga lume. Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:43.58,Default,,0000,0000,0000,,[Salah] Acum întreaga mea familie a\Nplecat din Sudan. Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Sper că războiul se va termina în curând. Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:54.21,Default,,0000,0000,0000,,[Ayman, fotograf, în arabă] Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Adică, noaptea auzeam tunurile și\Ngloanțele. Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Era ca un foc de artificii. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.55,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare a pierdut lucruri importante. Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:05.30,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit să las în urmă hard disck-uri cu Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:07.49,Default,,0000,0000,0000,,20 de ani de muncă, back up-urile mele. Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:10.10,Default,,0000,0000,0000,,[Mutaz, artist] Am ajuns la Cairo după Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:11.57,Default,,0000,0000,0000,,aproape 10 zile de călătorie. Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:13.01,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, Doamne. Dialogue: 0,0:04:13.41,0:04:16.07,Default,,0000,0000,0000,,9-10 zile. Au fost oameni care au\Nmurit pe drum, Salah. Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Da, am avut o mătușă care a murit. Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Ce tragedii. Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare are tragedii acum. Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat în Sudan, nu va fi uitat\Nniciodată. Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:27.83,Default,,0000,0000,0000,,(muzică tristă) Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,În 1990, am fost angajat la o revistă engleză Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:35.45,Default,,0000,0000,0000,,numită "Sudanow". Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Frăția Musulmană era Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,la putere în Sudan, în guvern. Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:44.59,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut o caricatură, Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:47.65,Default,,0000,0000,0000,,care era Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:50.11,Default,,0000,0000,0000,,complet împotriva Frăției Musulmane. Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Ei l-au descoperit și l-au retras, Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.76,Default,,0000,0000,0000,,au pus un pătrat negru peste caricatură. Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:02.67,Default,,0000,0000,0000,,(muzică de chitară) Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:05.21,Default,,0000,0000,0000,,M-au arestat pentru o săptămână. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre prietenii mei Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.77,Default,,0000,0000,0000,,sunt în închisoare de multă vreme. Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Asta e doar din cauza opiniei lor, Dialogue: 0,0:05:15.86,0:05:18.66,Default,,0000,0000,0000,,a faptului că gândesc împotriva\NFrăției Musulmane. Dialogue: 0,0:05:20.26,0:05:22.04,Default,,0000,0000,0000,,I-au bătut, i-au... Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:25.77,Default,,0000,0000,0000,,multe violențe împotriva lor. Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu au niciun recurs. Dialogue: 0,0:05:35.13,0:05:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Situația politică din Sudan m-a inspirat Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:41.78,Default,,0000,0000,0000,,să fac o serie despre prizonierii\Ninocenți. Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Am cumpărat niște fotografii de poliție\Nde pe Internet, Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,unele de la magazine de antichități, Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.67,Default,,0000,0000,0000,,și apoi am adăugat elemente creative Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:58.81,Default,,0000,0000,0000,,din casetele din mintea mea. Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:04.58,Default,,0000,0000,0000,,(muzica de chitară continuă) Dialogue: 0,0:06:10.31,0:06:12.100,Default,,0000,0000,0000,,(claxoane, ambient de stradă aglomerată) Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:20.92,Default,,0000,0000,0000,,- [în arabă] Bună, ce mai faci? Dialogue: 0,0:06:20.92,0:06:22.20,Default,,0000,0000,0000,,- Bine. Tu, artistule? Dialogue: 0,0:06:22.20,0:06:22.92,Default,,0000,0000,0000,,- Bine. Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Am comandat câteva lucruri. Sunt pregătite? Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Uită-te la această colecție și vei găsi\Nceva bun, Dialogue: 0,0:06:27.95,0:06:28.100,Default,,0000,0000,0000,,cu voia lui Dumnezeu. Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Ți-am zis că vei găsi ceva ce îți va\Nplăcea. Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Da, într-adevăr, sunt foarte frumoase. Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, fotografiile...\NE ca un miracol. Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că e ca și cum ai fixa timpul. Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:49.82,Default,,0000,0000,0000,,(muzică antrenantă) Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:59.46,Default,,0000,0000,0000,,(muzica continuă) Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:07.54,Default,,0000,0000,0000,,(zgomote de trafic) Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:14.28,Default,,0000,0000,0000,,(muzica antrenantă continuă) Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Acest interes pentru fotografii vine\Ndin copilărie. Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Tatăl meu are acel talent de a face fotografii Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,și are o cameră foto. Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Și guvernul Sudanez a cerut tuturor\Ncetățenilor Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:38.63,Default,,0000,0000,0000,,să aibă cărți de identitate, Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:41.09,Default,,0000,0000,0000,,așa că el a folosit asta ca pe o oportunitate\Nde a face bani. Dialogue: 0,0:07:41.47,0:07:43.79,Default,,0000,0000,0000,,(muzică de chitară) Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi am mers la studio Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:49.97,Default,,0000,0000,0000,,și am găsit cutii pline de fotografii. Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Erau fotografii cu greșeli, Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,cu dublă expunere, neclare. Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că fotografiile bune erau luate de\Nclienți. Dialogue: 0,0:08:00.90,0:08:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar astfel de defecte sunt ca o comoară. Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Asta mi-a permis să îmi dezvolt stilul meu Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:13.28,Default,,0000,0000,0000,,figurativ abstract. Dialogue: 0,0:08:19.68,0:08:22.36,Default,,0000,0000,0000,,- [în arabă]