[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música de jazz suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Mi mente está llena de pequeñas cajas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Cada caja tiene una imagen. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta imagen la capturo\Nde mi infancia, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,de cualquier momento de mi vida, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,como un río, como el cielo, como las nubes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente tomo el alma de estas cosas, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,tomo esa emoción. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de jazz suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de jazz suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Tengo algo aquí, fotos antiguas Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,muy interesantes de mi familia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una de mis abuelas Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y también es una de mis abuelos, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,algunos parientes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta es, esta es la que a mí, me encanta. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Hermosa foto de mi\Nmadre y mi padre. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Lleva un\Ntraje tradicional de boda sudanesa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,No pienso demasiado en el futuro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Siempre pienso en el pasado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Me gusta el olor de la\Nhistoria, el olor del tiempo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música de piano suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,El 90% de mi arte proviene de Sudán. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Durante mi infancia Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,viví en una casa \Nque no está lejos del Nilo Azul. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Una vida muy rica porque\Ntodos los del vecindario, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,se conocen entre sí, así que\Nsomos como una gran familia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo las presas, los bañistas, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,las torres de electricidad, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,los amantes sentados cerca del río, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,los caballos que pasan. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(el tráfico retumba) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Siento nostalgia por mi pasado, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,siento que extraño algo en mi vida, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,como a mi pueblo, como a mis amigos. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Llevo en El Cairo casi 12 años, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,pero nunca dejé de volver a Sudán. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Es como recargar, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,soy una batería y luego, cuando\Nquiero recargarme, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,entonces vuelvo a casa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(rascando el bolígrafo) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, este es el tiempo más largo que he estado fuera de Sudán Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,debido a la guerra. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 1] Enfrentamientos mortales Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,estallan en las calles\Nde la capital del país. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 2] Las tensiones hirvientes Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,entre las facciones del ejército de Sudán Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,derivaron en una violencia total Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- [Reportero 3] Ahora, en medio de una lucha violenta Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,que ha costado miles de vidas, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,es el mayor desplazamiento\Nde personas del mundo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- [Salah] Toda mi familia\Nse fue de Sudán. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Espero que la guerra termine pronto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(Ayman hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(Mutaz hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música sombría) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- En 1990 trabajé como\Nempleado en una revista inglesa Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,llamada "Sudanow". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,La Hermandad Musulmana, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,estaba en el poder en Sudán, en un gobierno, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,hice una caricatura, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y esta caricatura es simplemente Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,completamente contra la Hermandad Musulmana. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Descubrieron eso y luego lo quitaron, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,solo pusieron un cuadrado negro en la caricatura. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música de guitarra suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Me arrestaron por una semana. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de mis amigos,\Nestán en prisión por mucho tiempo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esto es solo por la opinión, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,pensando en contra de la Hermandad Musulmana. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Los golpearon, les hicieron muchas cosas, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,violencia contra ellos, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,pero no tienen recurso. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,La situación política\Nen Sudán me inspiró Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,a hacer una serie de\Nprisioneros inocentes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Compré algunas fotos policiales de Internet, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,algunas fotos policiales de la tienda de antigüedades, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y luego añadí los elementos creativos Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,de las cajas en mi mente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música de guitarra suave) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(coches tocando la bocina) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(hombres hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(los hombres siguen hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, las fotos, eso es como un milagro Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,porque es como fijar la hora. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música alegre) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música alegre) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(el tráfico retumba) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(continúa la música alegre) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Este interés por las fotografías\Nviene de mi infancia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre tenía ese\Ntalento para hacer fotografías Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y tiene una cámara Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y el gobierno sudanés\Nles pidió a todos los sudaneses Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,que tuvieran un documento de identidad, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,así que lo utilizó como una oportunidad para ganar dinero. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música de guitarra alegre) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Un día fui al estudio Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y encontré cajas llenas de fotografías. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estas fotografías eran malas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Es como una doble exposición\Ny como borrosa, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,porque las buenas fotos\Nlas toman los clientes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ese tipo de defecto es como un tesoro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Déjenme hacer mi estilo Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,como figurativo abstracto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(hombre hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Solo imagino cómo se veía el estudio de mi\Npadre. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,He visualizado todo el estudio en mi mente, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,así que decidí construir uno nuevo Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,como Studio Kamal está de regreso. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(gente charlando) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,He creado una instalación\Nsobre el estudio. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Es como una pintura, pero en 3D. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Agrego algo más, quito algo, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,y ahora está terminada. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Está lista. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(familia hablando en un idioma extranjero) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(familia continúa hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(familia continúa hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(familia hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(Salah hablando en árabe) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón continúa) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(música suave de salón continúa)