0:00:00.533,0:00:03.967 Thư ngài Tổng thống, thưa quý vị, 0:00:03.967,0:00:09.600 lịch sử không chỉ là con đường mà quá khứ đi qua. 0:00:09.600,0:00:14.700 Nó ảnh hưởng đến hiện tại và có thể định hình tương lai. 0:00:14.700,0:00:18.033 Chúng ta gặp nhau hôm nay tại Westminster Hall, 0:00:18.033,0:00:23.567 một tòa nhà với lịch sử 900 năm, khi những người Viking 0:00:23.567,0:00:28.300 đến bờ biển, nơi sẽ trở thành Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, 0:00:28.300,0:00:32.232 để rồi Columbus, người, sau đó, sẽ chứng minh 0:00:32.232,0:00:36.066 nghệ thuật chính trị khi là người đến sau, 0:00:36.066,0:00:37.800 và nhận mọi công trạng. 0:00:37.800,0:00:40.767 (cười) 0:00:40.767,0:00:45.033 Hội trường này chứng kiến những thử thách nghiệt ngã khi 0:00:45.033,0:00:51.533 tuyên án tử một vị vua, lễ đang quang, nghi lễ, 0:00:51.533,0:00:56.000 và quan tài của những người được tưởng nhớ. 0:00:58.266,0:01:04.700 Hiếm có nơi nào chạm đến trái tim của đất nước chúng ta. 0:01:04.700,0:01:11.333 Cho đến hôm nay, không có tổng thống Mỹ nào bước trên 0:01:11.333,0:01:16.433 những bậc thang này để đến tòa nhà Quốc hội của chúng ta. 0:01:16.433,0:01:23.600 Đó là vinh dự của tôi, Ngài Tổng thống, để chào đón bạn như một người bạn và 0:01:23.600,0:01:26.266 như một chính khách. 0:01:26.266,0:01:33.033 Mối quan hệ ngoại giao gắn kết những lý tưởng mà chúng ta chia sẻ 0:01:33.033,0:01:34.000 trên cương vị quốc gia. 0:01:34.000,0:01:38.767 Nó là tham vọng hiệp nhất, đam mê cho tự do, 0:01:38.767,0:01:43.333 và đẩy lùi bất công trở nên ý nghĩa. Đó là nhiệm vụ của chúng ta, 0:01:43.333,0:01:45.467 như những đồng minh thân cận. 0:01:45.467,0:01:52.133 Chính ông là người giải quyết bất ổn kinh tế quê nhà, 0:01:52.133,0:01:57.867 bảo vệ sức khỏe của những người nghèo khổ, 0:01:57.867,0:02:03.734 và tìm kiếm sự cân bằng quý giá giữa vấn đề an ninh, 0:02:03.734,0:02:09.233 mối hiểm nguy, và quyền con người 0:02:09.233,0:02:12.200 bị chối bỏ. 0:02:12.200,0:02:18.367 Lịch sử không phải là gánh nặng của một người, dù là đàn ông hay phụ nữ. 0:02:18.367,0:02:23.133 Nhưng một số xem đó là trách nhiệm phải giải quyết một phần 0:02:23.133,0:02:25.400 những thách thức đó. 0:02:25.400,0:02:31.800 Đó là một nghĩa vụ mà bạn làm tròn với phẩm giá, quyết tâm, 0:02:31.800,0:02:36.967 và sự xuất chúng với sự ngưỡng mộ rộng rãi. 0:02:36.967,0:02:42.200 Abraham Lincoln đã từng quan sát thấy rằng gần như tất cả mọi người đều có thể 0:02:42.200,0:02:45.200 vượt lên nghịch cảnh. 0:02:45.200,0:02:51.367 Nhưng nếu bạn muốn thử nghiệm tính cách của một người, hãy cho anh ta sức mạnh. 0:02:51.367,0:02:55.233 Thưa quý vị, Tổng thống Hợp chủng quốc 0:02:55.233,0:02:58.233 Hoa Kỳ, Barack Obama. 0:02:58.233,0:03:16.400 (vỗ tay) 0:03:16.400,0:03:17.934 Cảm ơn rất nhiều. 0:03:17.934,0:03:24.533 (vỗ tay) 0:03:24.533,0:03:25.567 Cảm ơn nhiều. 0:03:25.567,0:03:26.567 Cảm ơn bạn. 0:03:26.567,0:03:27.967 (vỗ tay) 0:03:27.967,0:03:28.967 Cảm ơn bạn. 0:03:28.967,0:03:30.600 (vỗ tay) 0:03:30.600,0:03:31.767 Cảm ơn bạn rất nhiều. 0:03:31.767,0:03:35.633 (vỗ tay) 0:03:35.633,0:03:44.633 Thưa ngài Đại Chưởng ấn, ngài Chủ tọa, ngài Thủ tướng, các Nghị viên Thượng viện, 0:03:44.633,0:03:48.433 và Hạ viện. 0:03:48.433,0:03:55.233 Tôi chưa bao giờ được vinh hạnh hơn là được phát biểu tại đây, 0:03:55.233,0:04:00.066 tại cái nôi của mô hình Nghị viện, tại Westminster Hall. 0:04:00.066,0:04:04.333 Tôi được biết, ba diễn giả gần nhất từng phát biểu tại đây là 0:04:04.333,0:04:11.166 Giáo hoàng, Nữ hoàng, và Nelson Mandela - 0:04:11.166,0:04:15.367 đây, hoặc là một áp lực rất lớn, hoặc là khởi đầu của 0:04:15.367,0:04:16.533 một câu nói đùa. 0:04:16.533,0:04:28.266 (cười) 0:04:28.266,0:04:34.834 Tôi đến đây hôm nay để tái khẳng định một trong những liên minh lâu đời nhất, 0:04:34.834,0:04:40.033 mạnh mẽ nhất mà thế giới đã từng biết đến. 0:04:40.033,0:04:42.467 Đã từ rất lâu, Hoa Kỳ và Vương quốc Anh 0:04:42.467,0:04:47.633 cùng chia sẻ một mối quan hệ đặc biệt. 0:04:47.633,0:04:51.900 Và vì chúng tôi cũng chia sẻ một quân đoàn báo chí đặc biệt tích cực, 0:04:51.900,0:04:56.233 mối quan hệ đó luôn được phân tích và được phân tích quá mức 0:04:56.233,0:05:01.734 từ dấu hiệu nhỏ nhất của sự căng thẳng hay đối đầu. 0:05:01.734,0:05:05.734 Tất nhiên, tất cả các mối quan hệ đều có những thăng trầm. 0:05:05.734,0:05:10.367 Phải thừa nhận rằng, mối quan hệ của chúng ta đã bắt đầu không tốt với những bối rối và khó khăn 0:05:10.367,0:05:12.567 về trà và thuế. 0:05:12.567,0:05:14.633 (cười) 0:05:14.633,0:05:17.867 Cũng có thật đau buồn khi 0:05:17.867,0:05:21.400 Nhà Trắng đã bị thiêu cháy trong trong Chiến tranh 1812. 0:05:21.400,0:05:23.633 (cười) 0:05:23.633,0:05:28.934 Nhưng may mắn thay, mọi chuyện thuận buồm xuôi gió kể từ bấy giờ. 0:05:28.934,0:05:31.934 Lý do cho tình bạn thân thiết này không chỉ liên quan đến 0:05:31.934,0:05:36.867 mối quan hệ lịch sử, di sản chung của hai nước, 0:05:36.867,0:05:39.967 ngôn ngữ và văn hóa tương đồng 0:05:39.967,0:05:44.367 hay thậm chí là quan hệ đối tác mạnh mẽ giữa chính phủ hai nước. 0:05:44.367,0:05:47.767 Mối quan hệ của chúng ta đặc biệt vì các giá trị và 0:05:47.767,0:05:54.000 niềm tin đã thống nhất người dân hai nước qua các thời đại. 0:05:54.000,0:05:57.333 Nhiều thế kỷ trước, khi các vị vua, hoàng đế, 0:05:57.333,0:06:01.333 và các lãnh chúa trị vì nhiều nơi trên thế giới, 0:06:01.333,0:06:04.200 chính người Anh là người đầu tiên viết ra các quyền và 0:06:04.200,0:06:08.633 tự do của con người trong Đại Hiến chương Magna Carta. 0:06:08.633,0:06:12.900 Nó đã ở đây, trong hội trường này, nơi đầu tiên mà 0:06:12.900,0:06:16.066 luật pháp được phát triển, tòa án được thành lập, 0:06:16.066,0:06:20.567 tranh chấp được giải quyết, và công dân đến thỉnh nguyện 0:06:20.567,0:06:23.633 với lãnh đạo của họ. 0:06:23.633,0:06:26.734 Theo thời gian, người dân của quốc gia này đã tiến hành đấu tranh dài lâu và 0:06:26.734,0:06:29.767 đôi khi, đẫm máu để mở rộng 0:06:29.767,0:06:33.567 và đảm bảo tự do của họ từ những triều đại Hoàng gia. 0:06:33.567,0:06:36.233 Được thúc đẩy bởi những lý tưởng Khai sáng, 0:06:36.233,0:06:40.033 cuối cùng họ sẽ soạn một bản "Tuyên ngôn nhân quyền" của người Anh, 0:06:40.033,0:06:45.467 và tập trung quyền lực để vận hành quốc gia với Quốc hội được bầu cử bởi người dân, 0:06:45.467,0:06:48.900 cũng chính là những người có mặt ở đây hôm nay. 0:06:48.900,0:06:52.867 Những gì bắt đầu trên hòn đảo này sẽ truyền cảm hứng cho hàng triệu người 0:06:52.867,0:06:57.433 trên toàn lục địa châu Âu và trên toàn thế giới. 0:06:57.433,0:07:00.767 Nhưng có lẽ không ai được truyền cảm hứng từ những khái niệm về tự do này 0:07:00.767,0:07:05.033 hơn những thực dân đánh trống khua chiêng 0:07:05.033,0:07:08.967 ở phía bên kia Đại Tây Dương. 0:07:08.967,0:07:11.867 Như Winston Churchill đã nói, "... Đại hiến chương Magna Carta, 0:07:11.867,0:07:15.867 Tuyên ngôn nhân quyền, Habeas Corpus, phán xét của bồi thẩm đoàn, 0:07:15.867,0:07:20.166 và Thông luật Anh với những tuyên bố nổi tiếng 0:07:20.166,0:07:25.333 được tìm thấy trong Tuyên ngôn độc lập của Mỹ. " 0:07:25.333,0:07:31.300 Đối với cả hai quốc gia của chúng ta, sống theo những lý tưởng được ghi nhận trong 0:07:31.300,0:07:37.033 những tài liệu sáng lập này đôi khi rất khó, 0:07:37.033,0:07:39.967 luôn luôn là một nỗ lực trong quá trình thực thi. 0:07:39.967,0:07:43.033 Con đường chưa bao giờ bằng phẳng. 0:07:43.033,0:07:47.734 Nhưng qua những cuộc đấu tranh của nô lệ và người nhập cư, 0:07:47.734,0:07:52.767 phụ nữ và dân tộc thiểu số, các thuộc địa cũ và tôn giáo 0:07:52.767,0:07:56.433 bị bức hại, chúng ta đã học được 0:07:56.433,0:08:00.934 khao khát tự do và phẩm giá con người không phải thuộc về người Anh hay 0:08:00.934,0:08:07.667 Mỹ hay phương Tây - nó là phổ quát, 0:08:07.667,0:08:12.133 và nó là nhịp đập của mỗi trái tim. 0:08:12.133,0:08:16.867 Có lẽ đó là lý do tại sao có ít quốc gia đứng vững, 0:08:16.867,0:08:22.033 có tiếng nói và chiến đấu mạnh mẽ hơn để bảo vệ các giá trị dân chủ 0:08:22.033,0:08:28.600 trên khắp thế giới hơn Hoa Kỳ và Vương quốc Anh. 0:08:28.600,0:08:32.967 Chúng ta là những đồng minh đã đến Omaha và Gold, 0:08:32.967,0:08:35.700 đã sát vai nhau, hy sinh để giải phóng một lục địa 0:08:35.700,0:08:42.066 khỏi sự bạo ngược, và hồi sinh đất nước thịnh vượng từ những tàn tích của chiến tranh. 0:08:42.066,0:08:47.700 Và với việc thành lập NATO - ý tưởng của Anh - 0:08:47.700,0:08:50.934 chúng ta đã tham gia vào một liên minh xuyên Đại Tây Dương để 0:08:50.934,0:08:55.333 đảm bảo an ninh trong hơn nửa thế kỷ. 0:08:55.333,0:08:58.533 Cùng với các đồng minh của mình, chúng ta đã thúc đẩy một nền hòa bình lâu dài 0:08:58.533,0:09:01.266 từ cuộc Chiến tranh Lạnh. 0:09:01.266,0:09:04.367 Khi bức màn sắt được nâng lên, chúng ta mở rộng liên minh của mình 0:09:04.367,0:09:07.700 đến các quốc gia Trung và Đông Âu, 0:09:07.700,0:09:11.266 và xây dựng những cầu nối mới cho Nga và các tiểu bang cũ 0:09:11.266,0:09:15.000 của Liên Xô. 0:09:15.000,0:09:16.767 Và khi có xung đột ở vùng Balkan, 0:09:16.767,0:09:21.467 chúng ta đã làm việc cùng nhau để giữ hòa bình. 0:09:21.467,0:09:27.200 Hôm nay, sau một thập kỷ khó khăn bắt đầu với chiến tranh và kết thúc 0:09:27.200,0:09:32.266 bằng suy thoái, hai nước chúng ta đã đến một thời điểm then chốt 0:09:32.266,0:09:35.266 một lần nữa. 0:09:35.266,0:09:38.800 Một nền kinh tế toàn cầu từng đứng trên bờ vực khủng hoảng 0:09:38.800,0:09:42.400 bây giờ đã ổn định và phục hồi. 0:09:42.400,0:09:46.333 Sau nhiều năm xung đột, Hoa Kỳ đã rút 0:09:46.333,0:09:50.500 100.000 quân từ Iraq, Vương quốc Anh 0:09:50.500,0:09:55.367 đã đưa lực lượng rời đi và nhiệm vụ chiến đấu của chúng ta đã kết thúc. 0:09:55.367,0:09:58.800 Ở Afghanistan, chúng tôi đã phá vỡ đà của Taliban và sẽ sớm 0:09:58.800,0:10:03.734 bắt đầu một quá trình chuyển đổi sang lãnh đạo của người Afghanistan. 0:10:03.734,0:10:06.367 Và gần 10 năm sau ngày 11 tháng 11, chúng tôi đã phá vỡ mạng lưới khủng bố 0:10:06.367,0:10:10.367 và xử lý al Qaeda, bằng một cú đánh lớn với cái chết của người cầm đầu 0:10:10.367,0:10:13.900 - Osama bin Laden. 0:10:13.900,0:10:19.834 Cùng nhau, chúng ta đã đối mặt với những thách thức lớn. 0:10:19.834,0:10:23.667 Nhưng trong chương mới của lịch sử hai nước, 0:10:23.667,0:10:28.467 những thách thức sâu sắc bày ra trước mắt ta. 0:10:28.467,0:10:31.400 Trong một thế giới mà sự thịnh vượng của tất cả các quốc gia hiện nay 0:10:31.400,0:10:36.200 gắn bó chặt chẽ, một kỷ nguyên hợp tác mới cần thiết 0:10:36.200,0:10:41.533 đảm bảo sự tăng trưởng và ổn định của nền kinh tế toàn cầu. 0:10:41.533,0:10:46.100 Khi các mối đe dọa mới lan rộng qua biên giới và đại dương, 0:10:46.100,0:10:48.667 chúng ta phải triệt hạ các mạng khủng bố và ngăn chặn 0:10:48.667,0:10:52.467 phổ biến vũ khí hạt nhân, đối đầu với biến đổi khí hậu 0:10:52.467,0:10:56.467 và chiến đấu với nạn đói và bệnh tật. 0:10:56.467,0:10:59.000 Và khi cách mạng tràn trên các đường phố của 0:10:59.000,0:11:02.900 Trung Đông và Bắc Phi, toàn thế giới có trách nhiệm 0:11:02.900,0:11:05.467 trước khát vọng của một thế hệ mong muốn 0:11:05.467,0:11:10.667 quyết định vận mệnh của mình. 0:11:10.667,0:11:13.734 Những thách thức này đến vào thời điểm khi trật tự quốc tế 0:11:13.734,0:11:18.300 đã được định hình lại cho một thế kỷ mới. 0:11:18.300,0:11:22.033 Các quốc gia như Trung Quốc, Ấn Độ và Brazil 0:11:22.033,0:11:25.400 đang phát triển nhảy vọt. 0:11:25.400,0:11:27.266 Chúng ta nên vui mừng vì sự phát triển này, 0:11:27.266,0:11:30.367 đã giúp hàng trăm triệu người thoát nạn đói toàn cầu 0:11:30.367,0:11:34.300 và tạo ra các thị trường và cơ hội mới 0:11:34.300,0:11:37.633 cho chính quốc gia của chúng ta. 0:11:37.633,0:11:39.900 Tuy nhiên, khi sự thay đổi nhanh chóng này đã diễn ra, 0:11:39.900,0:11:44.233 kéo theo những nghi vấn liệu rằng 0:11:44.233,0:11:48.433 sự nổi lên của các quốc gia này sẽ đi cùng với sự suy giảm 0:11:48.433,0:11:53.667 ảnh hưởng của Mỹ và châu Âu trên toàn thế giới. 0:11:53.667,0:11:58.100 Có lẽ, lập luận sẽ là, những quốc gia này đại diện cho 0:11:58.100,0:12:05.467 tương lai, và thời đại lãnh đạo của chúng ta đã trôi qua. 0:12:05.467,0:12:09.266 Lập luận đó là sai. 0:12:09.266,0:12:13.567 Bây giờ là thời điểm chúng ta lãnh đạo. 0:12:13.567,0:12:15.934 Chính Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Vương quốc Anh và các đồng minh dân chủ của chúng ta 0:12:15.934,0:12:19.233 đã định hình một thế giới mà các quốc gia mới có thể 0:12:19.233,0:12:23.367 xuất hiện và các cá nhân có thể phát triển. 0:12:23.367,0:12:27.200 Ngay cả khi nhiều quốc gia đảm nhận trách nhiệm lãnh đạo toàn cầu, 0:12:27.200,0:12:32.834 liên minh của chúng ta sẽ vẫn giữ vai trò quan trọng để đạt được mục tiêu 0:12:32.834,0:12:35.734 về một thế kỷ hòa bình, 0:12:35.734,0:12:41.567 thịnh vượng và công bằng hơn. 0:12:41.567,0:12:44.033 Vào thời điểm các mối đe dọa và thách thức đòi hỏi các quốc gia 0:12:44.033,0:12:45.834 phải hợp tác với nhau, 0:12:45.834,0:12:51.433 chúng ta vẫn là những chất xúc tác lớn nhất cho hành động toàn cầu. 0:12:51.433,0:12:54.033 Trong một thời đại được xác định bởi dòng chảy nhanh chóng của thương mại và 0:12:54.033,0:12:59.834 thông tin, chính bởi truyền thống thị trường tự do, cởi mở 0:12:59.834,0:13:03.467 được củng cố bởi cam kết bảo mật căn bản cho công dân chúng ta, 0:13:03.467,0:13:06.533 mang lại cơ hội tốt nhất cho sự thịnh vượng 0:13:06.533,0:13:10.633 mạnh mẽ và trên tinh thần chia sẻ. 0:13:10.633,0:13:13.333 Khi hàng triệu người không được thụ hưởng quyền con người cơ bản của họ 0:13:13.333,0:13:15.467 bởi vì chính họ, hoặc niềm tin của họ, 0:13:15.467,0:13:17.900 hoặc vì chính phủ của họ, 0:13:17.900,0:13:21.800 chúng ta là những quốc gia luôn sẵn sàng để đứng lên cho các giá trị 0:13:21.800,0:13:30.233 của khoan dung và tự quyết hướng đến hòa bình và nhân phẩm. 0:13:30.233,0:13:34.700 Lúc này, đây không có nghĩa là chúng ta sẽ chịu đứng yên. 0:13:34.700,0:13:40.667 Bản chất lãnh đạo của chúng ta sẽ cần phải thay đổi theo thời đại. 0:13:40.667,0:13:43.600 Như tôi đã nói lần đầu tiên tôi đến London làm Chủ tịch, 0:13:43.600,0:13:47.467 cho hội nghị thượng đỉnh G20, những ngày đó đã qua đi khi Roosevelt và 0:13:47.467,0:13:50.800 Churchill có thể ngồi trong văn phòng và giải quyết các vấn đề của thế giới 0:13:50.800,0:13:54.667 với một ly brandy - mặc dù tôi chắc chắn rằng 0:13:54.667,0:13:59.033 Thủ tướng Cameron sẽ đồng ý rằng một ngày nào đó chúng ta có thể 0:13:59.033,0:14:00.133 cùng uống với nhau. 0:14:00.133,0:14:03.567 (cười) 0:14:03.567,0:14:06.867 Trong thế kỷ này, việc lãnh đạo của chúng ta sẽ đòi hỏi 0:14:06.867,0:14:12.667 xây dựng quan hệ đối tác mới, thích ứng với hoàn cảnh mới, 0:14:12.667,0:14:19.200 và làm mới chính mình để đáp ứng nhu cầu của một kỷ nguyên mới. 0:14:19.200,0:14:24.000 Điều đó bắt đầu với kinh tế. 0:14:24.000,0:14:28.667 Sự sáng suốt Adam Smith vẫn còn đúng cho đến ngày hôm nay: 0:14:28.667,0:14:32.633 Không có điều gì kích thích thịnh vượng và đổi mới hơn là 0:14:32.633,0:14:36.700 một hệ thống doanh nghiệp tự do, sẽ giải phóng toàn bộ tiềm năng 0:14:36.700,0:14:39.533 của mọi cá nhân, nam và nữ. 0:14:39.533,0:14:41.567 Điều đó đã dẫn đến cuộc cách mạng công nghiệp bắt đầu 0:14:41.567,0:14:44.800 trong các nhà máy ở Manchester. 0:14:44.800,0:14:47.333 Đó là những gì đã dẫn đến buổi bình minh của Thời đại thông tin khởi phát 0:14:47.333,0:14:52.500 từ những văn phòng ở Thung lũng Silicon. 0:14:52.500,0:14:56.033 Đó cũng là lý do tại sao các nước như Trung Quốc, Ấn Độ và Brazil phát triển 0:14:56.033,0:14:59.133 nhanh chóng đến vậy - bởi vì, nói một cách ngắn gọn, 0:14:59.133,0:15:01.867 họ đang hướng tới các nguyên tắc thị trường 0:15:01.867,0:15:08.633 mà Hoa Kỳ và Vương quốc Anh luôn chào đón. 0:15:08.633,0:15:12.734 Nói cách khác, chúng ta sống trong một nền kinh tế toàn cầu mà phần lớn 0:15:12.734,0:15:15.433 do chính chúng ta góp phần tạo nên. 0:15:15.433,0:15:18.133 Và hôm nay, sự cạnh tranh cho những công việc và ngành nghề tốt nhất 0:15:18.133,0:15:20.266 ủng hộ các quốc gia có tư duy tự do và 0:15:20.266,0:15:24.667 hướng về phía trước; các quốc gia có sáng tạo và đổi mới 0:15:24.667,0:15:27.867 và công dân khởi nghiệp. 0:15:27.867,0:15:30.600 Điều đó mang lại cho các quốc gia như Hoa Kỳ và Vương quốc Anh 0:15:30.600,0:15:35.133 một lợi thế hiện hữu. 0:15:35.133,0:15:40.433 Vì kể từ Newton và Darwin tới Edison và Einstein, 0:15:40.433,0:15:46.033 từ Alan Turing cho Steve Jobs, chúng ta đã dẫn đầu thế giới trong 0:15:46.033,0:15:50.066 cam kết về nghiên cứu khoa học và nghiên cứu tiên tiến, 0:15:50.066,0:15:53.900 khám phá các loại thuốc và công nghệ mới. 0:15:53.900,0:15:56.500 Chúng ta giáo dục công dân và đào tạo người lao động của mình 0:15:56.500,0:16:00.900 tại các trường cao đẳng và đại học tốt nhất trên trái đất. 0:16:00.900,0:16:03.967 Nhưng để duy trì lợi thế này trong một thế giới cạnh trang, 0:16:03.967,0:16:09.166 hơn bao giờ hết, chúng tôi sẽ phải đầu tư gấp đôi 0:16:09.166,0:16:13.166 trong khoa học và kỹ thuật, và đổi mới các cam kết quốc gia 0:16:13.166,0:16:17.734 trong giáo dục lực lượng lao động. 0:16:17.734,0:16:20.367 Trong vài năm qua, chúng ta luôn nhắc nhớ rằng thị trường có thể 0:16:20.367,0:16:23.700 sụp đổ. 0:16:23.700,0:16:26.600 Trong thế kỷ trước, cả hai quốc gia của chúng ta đều đặt ra khuôn khổ, quy định 0:16:26.600,0:16:31.367 để đối phó khi thị trường sụp đổ như vậy - ví dụ như các biện pháp 0:16:31.367,0:16:33.900 để bảo vệ hệ thống ngân hàng sau cuộc Đại suy thoái, 0:16:33.900,0:16:37.166 các quy định được thiết lập để 0:16:37.166,0:16:43.166 ngăn chặn ô nhiễm không khí và nước trong những năm 1970. 0:16:43.166,0:16:48.433 Nhưng trong nền kinh tế ngày nay, những nguy cơ như vậy có thể 0:16:48.433,0:16:53.734 không còn nằm trong biên giới của bất kỳ quốc gia nào. 0:16:53.734,0:16:58.533 Một thị trường sụp đổ có thể ảnh hưởng toàn cầu, lan rộng 0:16:58.533,0:17:02.967 và đòi hỏi phản ứng của cộng đồng quốc tế. 0:17:02.967,0:17:05.767 Một cuộc khủng hoảng tài chính bắt đầu trên Phố Wall ảnh hưởng gần như 0:17:05.767,0:17:09.567 mọi lục địa, đó là lý do tại sao chúng ta phải tiếp tục công việc với các diễn đàn 0:17:09.567,0:17:12.700 như G20 để đưa ra các quy tắc toàn cầu nhằm 0:17:12.700,0:17:17.767 ngăn chặn sự lạm phát và lạm quyền trong tương lai. 0:17:17.767,0:17:20.767 Không quốc gia nào có thể thoát khỏi sự nguy hiểm của ô nhiễm khí carbon, 0:17:20.767,0:17:24.467 đó là lý do tại sao chúng ta phải xây dựng dựa trên những gì đã đạt được tại diễn đàn Copenhagen 0:17:24.467,0:17:27.165 và Cancun để để lại cho con cái chúng ta một hành tinh 0:17:27.165,0:17:32.233 an toàn hơn và sạch hơn. 0:17:32.233,0:17:36.700 Hơn thế nữa, ngay cả khi thị trường tự do hoạt động như nó cần là, 0:17:36.700,0:17:40.133 cả hai quốc gia chúng ta đều nhận ra rằng bất kể chúng ta 0:17:40.133,0:17:44.900 có sống đầy trách nhiệm, với khó khăn hay may mắn, 0:17:44.900,0:17:50.166 bệnh bại liệt hoặc thất nghiệp có thể đến với bất kỳ ai trong chúng ta. 0:17:50.166,0:17:53.033 Và do đó, một phần của truyền thống chung của chúng ta đã thể hiện bản thân 0:17:53.033,0:17:56.633 trong một niềm tin rằng mọi công dân đều xứng đáng với một biện pháp đảm bảo 0:17:56.633,0:18:01.433 sự an toàn của chính mình - chăm sóc sức khỏe nếu bạn bị bệnh, 0:18:01.433,0:18:04.967 bảo hiểm thất nghiệp nếu bạn mất việc, 0:18:04.967,0:18:10.533 một khoản lương hưu trí xứng đáng sau một cuộc đời làm việc vất vả. 0:18:10.533,0:18:14.066 Cam kết đó với công dân của chúng ta cũng là lý do 0:18:14.066,0:18:17.967 cho vai trò lãnh đạo của chúng ta trên thế giới. 0:18:17.967,0:18:20.066 Và bây giờ, trải qua một cuộc suy thoái kinh khủng, 0:18:20.066,0:18:24.000 thách thức của chúng ta là thực hiện các bổn phận này đồng thời đảm bảo rằng 0:18:24.000,0:18:30.700 chúng ta không gây ra - và gánh - khoản nợ 0:18:30.700,0:18:35.600 có thể làm giảm sức mạnh và sức sống của nền kinh tế hai nước. 0:18:35.600,0:18:38.800 Và điều đó sẽ đòi hỏi những lựa chọn khó khăn và 0:18:38.800,0:18:40.467 cần các cách thức khác nhau cho cả hai quốc gia chúng ta. 0:18:40.467,0:18:44.333 Nhưng chúng ta đã đối mặt với những thách thức như vậy trước đây, 0:18:44.333,0:18:46.834 và luôn có thể cân bằng yêu cầu về trách nhiệm tài chính 0:18:46.834,0:18:50.734 và trách nhiệm của mình 0:18:50.734,0:18:53.700 với người khác. 0:18:53.700,0:18:57.867 Và tôi tin rằng chúng ta có thể làm điều này một lần nữa. 0:18:57.867,0:19:00.934 Khi chúng ta làm điều này, những thành công và thất bại trong quá khứ của chính chúng ta 0:19:00.934,0:19:05.533 có thể phục vụ như một ví dụ cho các nền kinh tế mới nổi - rằng nó 0:19:05.533,0:19:11.567 có thể phát triển mà không gây ô nhiễm; sự thịnh vượng bền vững không đến 0:19:11.567,0:19:13.867 từ những gì một quốc gia tiêu thụ, nhưng từ những gì nó tạo ra, 0:19:13.867,0:19:17.066 và từ các khoản đầu tư cho người dân 0:19:17.066,0:19:21.700 và cơ sở hạ tầng. 0:19:21.700,0:19:24.233 Và cũng giống như chúng ta phải lãnh đạo vì sự thịnh vượng 0:19:24.233,0:19:29.767 của công dân, vì vậy chúng ta phải bảo vệ sự an toàn của họ. 0:19:29.767,0:19:36.133 Hai quốc gia chúng ta biết đối đầu với cái ác trên thế giới có nghĩa là gì. 0:19:36.133,0:19:38.734 Quân đội của Hitler sẽ không ngừng tàn sát nếu như chúng ta 0:19:38.734,0:19:43.266 không chiến đấu với họ trên biển và đất liền, 0:19:43.266,0:19:48.333 trên chiến trường và trên đường phố. 0:19:48.333,0:19:51.433 Chúng ta không bao giờ quên rằng không có gì là chắc chắn 0:19:51.433,0:19:54.800 về chiến thắng trong cuộc chiến khủng khiếp đó. 0:19:54.800,0:20:00.667 Chúng ta chiến thắng bằng sự can đảm và kiên cường của người dân hai nước. 0:20:00.667,0:20:03.333 Chính xác hơn là vì chúng ta sẵn sàng mang gánh nặng đó, 0:20:03.333,0:20:06.934 chúng ta biết rõ những tổn thất mà chiến tranh mang lại. 0:20:06.934,0:20:09.033 Và đó là lý do tại sao chúng ta xây dựng một liên minh đủ mạnh 0:20:09.033,0:20:15.600 để bảo vệ lục địa này và ngăn chặn kẻ thù. 0:20:15.600,0:20:19.233 Cốt lõi, NATO bắt nguồn từ khái niệm đơn giản của Điều Năm 0:20:19.233,0:20:24.133 rằng không quốc gia NATO nào sẽ phải tự vệ trong đơn độc; 0:20:24.133,0:20:29.033 rằng các đồng minh sẽ luôn luôn đứng cạnh nhau. 0:20:29.033,0:20:31.500 Và trong sáu thập kỷ, NATO là liên minh 0:20:31.500,0:20:35.734 thành công nhất trong lịch sử nhân loại. 0:20:35.734,0:20:39.967 Hôm nay, chúng ta đối đầu với một kẻ thù khác. 0:20:39.967,0:20:42.967 Những kẻ khủng bố đã lấy mạng sống của người dân ở New York và 0:20:42.967,0:20:45.200 tại Luân Đôn. 0:20:45.200,0:20:48.734 Và trong khi al Qaeda tìm kiếm một cuộc chiến tôn giáo với phương Tây, 0:20:48.734,0:20:53.100 chúng ta phải nhớ rằng họ đã giết hàng ngàn người Hồi giáo - 0:20:53.100,0:20:57.133 đàn ông, phụ nữ và trẻ em - trên toàn cầu. 0:20:57.133,0:21:01.166 Hai nước chúng ta không và sẽ không bao giờ chiến tranh với Hồi giáo. 0:21:01.166,0:21:04.200 Cuộc chiến của chúng ta tập trung vào việc đánh bại al Qaeda và 0:21:04.200,0:21:07.333 các đồng minh cực đoan của nó. 0:21:07.333,0:21:09.667 Trong nỗ lực đó, chúng tôi sẽ không khoan nhượng, 0:21:09.667,0:21:14.467 như cách Osama bin Laden và những người theo ông đã được hưởng. 0:21:14.467,0:21:17.967 Và khi chúng ta chiến đấu với kẻ thù không tôn trọng luật pháp, 0:21:17.967,0:21:22.300 chúng ta sẽ tiếp tục giữ mình theo tiêu chuẩn cao hơn 0:21:22.300,0:21:27.600 - bằng cách sống theo các giá trị, quy tắc của pháp luật và quy trình pháp lý 0:21:27.600,0:21:32.734 mà chúng ta rất nhiệt tâm bảo vệ. 0:21:32.734,0:21:36.633 Trong gần một thập kỷ, Afghanistan đã là mặt trận chính của 0:21:36.633,0:21:39.066 những nỗ lực này. 0:21:39.066,0:21:44.734 Trong suốt những năm đó, các bạn, những người Anh quốc, 0:21:44.734,0:21:48.734 đã là một đồng minh kiên quyết, cùng với rất nhiều người khác 0:21:48.734,0:21:51.800 chiến đấu bên cạnh chúng tôi. 0:21:51.800,0:21:55.133 Cùng nhau, chúng ta hãy tôn vinh tất cả những người đàn ông và phụ nữ 0:21:55.133,0:21:59.734 đã phục vụ và hy sinh trong vài năm qua - 0:21:59.734,0:22:02.700 vì họ là một phần của hàng ngũ anh hùng tiếp nối nhau 0:22:02.700,0:22:07.800 mang gánh nặng nặng nề nhất, đấu tranh cho các quyền tự do mà chúng ta thừa hưởng. 0:22:07.800,0:22:12.934 Vì họ, chúng ta đã phá vỡ đà của Taliban. 0:22:12.934,0:22:15.667 Vì họ, chúng ta đã xây dựng 0:22:15.667,0:22:19.000 năng lực quân sự của lực lượng an ninh Afghanistan. 0:22:19.000,0:22:21.734 Và vì họ, chúng ta đang đảo ngược tình thế ở 0:22:21.734,0:22:25.834 Afghanistan bằng cách chuyển vai trò lãnh đạo cho người Afghanistan. 0:22:25.834,0:22:28.400 Và trong quá trình chuyển đổi này, chúng tôi sẽ theo đuổi hòa bình lâu dài 0:22:28.400,0:22:32.000 với những người thoát khỏi al Qaeda và tôn trọng hiến pháp của người Afghanistan 0:22:32.000,0:22:34.166 và hạ xuống vũ khí. 0:22:34.166,0:22:37.100 Và chúng tôi sẽ đảm bảo rằng Afghanistan không bao giờ là thiên đường an toàn 0:22:37.100,0:22:41.300 cho khủng bố, nhưng thay vào đó là một đất nước mạnh mẽ, 0:22:41.300,0:22:48.100 chủ quyền, và có thể đứng vững trên đôi chân của mình. 0:22:48.100,0:22:50.767 Thật vậy, những nỗ lực của chúng ta trong buổi đầu của thế kỷ này đã dẫn chúng ta đến 0:22:50.767,0:22:54.200 một khái niệm mới cho NATO sẽ cho chúng ta các khả năng cần thiết 0:22:54.200,0:23:00.266 để đối mặt các mối đe dọa mới - các mối đe dọa như khủng bố và cướp biển, 0:23:00.266,0:23:03.867 các cuộc tấn công mạng và tên lửa đạn đạo. 0:23:03.867,0:23:06.633 Nhưng một NATO được hồi sinh sẽ tiếp tục trung thành với tầm nhìn nguyên bản 0:23:06.633,0:23:12.266 của những người sáng lập, cho phép chúng ta hành động tập thể 0:23:12.266,0:23:15.500 để bảo vệ người dân của chúng ta, trong khi xây dựng 0:23:15.500,0:23:18.500 trên niềm tin của Roosevelt và Churchill rằng tất cả các quốc gia 0:23:18.500,0:23:20.400 có cả quyền và trách nhiệm, 0:23:20.400,0:23:24.400 và tất cả các quốc gia đều có chung mối quan tâm về một thể chế quốc tế 0:23:24.400,0:23:30.300 có vai trò duy trì hòa bình. 0:23:30.300,0:23:32.834 Chúng ta cũng chia sẻ mối quan tâm chung trong việc 0:23:32.834,0:23:36.033 ngăn chặn phổ biến vũ khí hạt nhân. 0:23:36.033,0:23:39.400 Trên toàn cầu, các quốc gia đang kiểm soát nguyên liệu hạt nhân 0:23:39.400,0:23:43.400 để chúng không bao giờ rơi vào tay kẻ xấu - 0:23:43.400,0:23:46.433 cũng nhờ sự lãnh đạo của chúng ta. 0:23:46.433,0:23:50.567 Từ Bắc Triều Tiên đến Iran, chúng ta đã gửi một thông điệp rằng 0:23:50.567,0:23:53.533 những người không thực hiện nghĩa vụ của mình sẽ đối mặt với hậu quả - đó là lý do 0:23:53.533,0:23:56.900 tại sao Mỹ và Liên minh châu Âu gần đây tăng cường 0:23:56.900,0:24:03.467 các lệnh trừng phạt đối với Iran, phần lớn là nhờ sự lãnh đạo 0:24:03.467,0:24:08.567 của Vương quốc Anh và Hoa Kỳ. 0:24:08.567,0:24:11.200 Và trong khi chúng ta yêu cầu những người khác chịu trách nhiệm, 0:24:11.200,0:24:14.133 chúng ta sẽ thực hiện nghĩa vụ của mình trong Hiệp ước không phổ biến 0:24:14.133,0:24:21.467 và đấu tranh cho một thế giới không có vũ khí hạt nhân. 0:24:21.467,0:24:24.166 Chúng ta chia sẻ mối quan tâm chung trong việc giải quyết xung đột kéo dài 0:24:24.166,0:24:31.333 đau khổ của con người và đe dọa chia rẽ trong khu vực. 0:24:31.333,0:24:34.834 Ở Sudan, sau nhiều năm chiến tranh và hàng ngàn người chết, 0:24:34.834,0:24:37.467 chúng ta kêu gọi cả miền Bắc và Nam rút lui khỏi 0:24:37.467,0:24:42.233 bờ vực bạo lực và chọn con đường hòa bình. 0:24:42.233,0:24:45.734 Và ở Trung Đông, chúng ta đoàn kết hỗ trợ cho 0:24:45.734,0:24:53.233 một Israel an toàn và một Palestine chủ quyền. 0:24:53.233,0:24:56.734 Và chúng ta chia sẻ mối quan tâm chung về phát triển và 0:24:56.734,0:25:00.500 nâng cao phẩm giá và an ninh. 0:25:00.500,0:25:02.834 Để thành công, chúng ta phải gạt sự cảm xúc sang một bên xung để 0:25:02.834,0:25:07.567 nhìn vào những nơi nghèo khổ trên thế giới không phải để làm từ thiện. 0:25:07.567,0:25:09.900 Thay vào đó, chúng ta nên trao quyền theo cùng một phương cách để 0:25:09.900,0:25:13.700 người dân phát triển: Chúng ta nên giúp người đói 0:25:13.700,0:25:18.600 có khả năng tự nuôi chính họ, hỗ trợ những bác sĩ chăm sóc người bệnh. 0:25:18.600,0:25:20.900 Chúng ta nên hỗ trợ các nước đối đầu với tham nhũng, 0:25:20.900,0:25:24.233 và cho phép người dân đổi mới. 0:25:24.233,0:25:26.834 Và chúng ta nên thúc đẩy sự thật rằng các quốc gia thịnh vượng khi 0:25:26.834,0:25:33.367 họ cho phép phụ nữ và trẻ em gái phát triển tiềm năng. 0:25:33.367,0:25:38.100 Chúng ta làm những điều này bởi vì chúng ta tin vào, 0:25:38.100,0:25:44.767 không chỉ quyền của các quốc gia; chúng ta tin vào quyền của công dân. 0:25:44.767,0:25:47.166 Đó là ngọn hải đăng dẫn chúng ta qua cuộc chiến chống lại 0:25:47.166,0:25:50.200 chủ nghĩa phát xít và cuộc đấu tranh chống lại chủ nghĩa cộng sản. 0:25:50.200,0:25:54.100 Và hôm nay, ý tưởng đó đang được kiểm chứng ở 0:25:54.100,0:25:59.066 Trung Đông và Bắc Phi. 0:25:59.066,0:26:02.633 Từng quốc gia này, người dân đang chuyển dịch 0:26:02.633,0:26:07.900 để giải thoát chính mình khỏi sự kìm kẹp của luật lệ hà khắc. 0:26:07.900,0:26:12.333 Và dù những vận động thay đổi chỉ trong 6 tháng qua, 0:26:12.333,0:26:16.433 chúng tôi đã thấy nó diễn ra - từ Đông Âu 0:26:16.433,0:26:23.467 đến châu Mỹ, từ Nam Phi đến Đông Nam Á. 0:26:23.467,0:26:27.166 Lịch sử cho chúng ta biết rằng dân chủ là điều không dễ dàng. 0:26:27.166,0:26:29.700 Sẽ mất nhiều năm trước khi những cuộc cách mạng đi đến hồi kết 0:26:29.700,0:26:35.000 và sẽ có những thời điểm khó khăn trên hành trình đó. 0:26:35.000,0:26:38.900 Quyền lực hiếm khi bị từ bỏ mà không trải qua cuộc chiến - đặc biệt là ở những nơi 0:26:38.900,0:26:44.333 có sự chia rẽ sắc tộc và tôn giáo. 0:26:44.333,0:26:48.300 Chúng ta cũng biết rằng chủ nghĩa dân túy có thể trở nên nguy hiểm - 0:26:48.300,0:26:51.533 từ chủ nghĩa cực đoan của những người sẽ sử dụng dân chủ để từ chối quyền của người thiểu số, 0:26:51.533,0:26:55.166 đến chủ nghĩa dân tộc đã để lại rất nhiều vết thương 0:26:55.166,0:26:59.033 trên lục địa này trong thế kỷ 20. 0:26:59.033,0:27:04.066 Nhưng đừng nhầm lẫn: Những gì chúng ta đã thấy, 0:27:04.066,0:27:09.000 những gì chúng ta đang thấy ở Tehran, ở Tunis, ở Quảng trường Tahrir, 0:27:09.000,0:27:11.700 là khao khát cho những quyền tự do tương tự mà chúng ta 0:27:11.700,0:27:15.667 đương nhiên được hưởng ở đây. 0:27:15.667,0:27:18.433 Đó là một quan niệm chối bỏ rằng những người trong một số phần nhất định của 0:27:18.433,0:27:22.567 thế giới không muốn tự do, hoặc cần phải có dân chủ 0:27:22.567,0:27:25.467 được thực hiện tại đó. 0:27:25.467,0:27:28.300 Đó là lời ngụy biện của al Qaeda chỉ trích thế giới 0:27:28.300,0:27:30.633 nhằm siết chặt quyền của từng cá nhân, 0:27:30.633,0:27:33.066 và, do đó, buộc họ phải chịu đựng đói nghèo 0:27:33.066,0:27:35.900 và bạo lực vĩnh viễn. 0:27:35.900,0:27:40.867 Không còn nghi ngờ gì nữa: Hoa Kỳ và Vương quốc Anh 0:27:40.867,0:27:47.767 với sự ngay thẳng, đứng bên cạnh những người mong mỏi tự do. 0:27:47.767,0:27:50.800 Và bây giờ, chúng ta phải chỉ ra rằng chúng ta sẽ bảo vệ những tuyên bố đó 0:27:50.800,0:27:54.133 bằng hành động. 0:27:54.133,0:27:57.266 Điều đó có nghĩa là đầu tư vào tương lai của những quốc gia đó 0:27:57.266,0:28:02.467 với sự chuyển đổi dân chủ, bắt đầu với Tunisia và Ai Cập 0:28:02.467,0:28:05.800 - bằng cách làm thắt chặt quan hệ thương mại; 0:28:05.800,0:28:11.967 bằng cách giúp họ chứng minh rằng tự do mang lại thịnh vượng. 0:28:11.967,0:28:16.567 Và điều đó có nghĩa là đứng lên cho các quyền phổ quát 0:28:16.567,0:28:19.667 - bằng cách xử phạt những người theo đuổi chính sách đàn áp, 0:28:19.667,0:28:22.700 củng cố xã hội dân sự, 0:28:22.700,0:28:27.333 hỗ trợ quyền của những nhóm thiểu số. 0:28:27.333,0:28:33.033 Chúng tôi làm điều này khi biết rằng phương Tây phải vượt qua sự nghi ngờ và 0:28:33.033,0:28:38.066 sự bất tín nhiệm từ những người ở Trung Đông và Bắc Phi 0:28:38.066,0:28:43.100 - sự ngờ vực bắt nguồn từ một quá khứ khó khăn. 0:28:43.100,0:28:46.233 Trong nhiều năm, chúng ta phải đối mặt với những cáo buộc đạo đức giả từ những người 0:28:46.233,0:28:52.300 không mấy thích thú với các quyền tự do mà chúng ta theo đuổi. 0:28:52.300,0:28:55.100 Và với họ, chúng ta phải thừa nhận rằng, vâng, 0:28:55.100,0:28:58.633 chúng ta có lợi ích lâu dài trong khu vực - để chống khủng bố, 0:28:58.633,0:29:02.600 đôi khi với các đối tác, có thể không hoàn hảo; 0:29:02.600,0:29:08.266 để bảo vệ, chống lại sự gián đoạn, nguồn cung năng lượng của thế giới. 0:29:08.266,0:29:12.533 Nhưng chúng ta cũng phải nhấn mạnh rằng chúng ta từ chối lựa chọn giả tạo 0:29:12.533,0:29:16.934 giữa lợi ích và lý tưởng của chúng ta; 0:29:16.934,0:29:21.033 giữa sự ổn định và dân chủ. 0:29:21.033,0:29:26.166 Vì lý tưởng của chúng ta bắt nguồn từ thực tế của lịch sử - rằng 0:29:26.166,0:29:32.500 đàn áp chỉ mang đến sự ổn định giả tạo, 0:29:32.500,0:29:34.800 rằng xã hội thành công hơn khi công dân của họ tự do 0:29:34.800,0:29:45.700 và rằng các nền dân chủ là những đồng minh thân cận nhất mà chúng ta có. 0:29:45.700,0:29:51.333 Chính sự thật này chỉ dẫn cho chúng ta hành động ở Libya. 0:29:51.333,0:29:56.066 Ngay từ khởi đầu của cuộc đàn áp ở Lybia, sẽ dễ dàng 0:29:56.066,0:30:00.767 để nói rằng chúng ta vô can - rằng chủ quyền quốc gia 0:30:00.767,0:30:03.066 quan trọng hơn việc giết hại dân thường 0:30:03.066,0:30:07.367 trong biên giới của chính nó. 0:30:07.367,0:30:13.834 Lập luận đó với một số người, là đáng cân nhắc. 0:30:13.834,0:30:17.200 Nhưng chúng ta thì khác 0:30:17.200,0:30:22.000 Chúng ta nhận lãnh trách nhiệm lớn hơn. 0:30:22.000,0:30:24.800 Và dù chúng ta không thể chấm dứt mọi bất công, 0:30:24.800,0:30:30.133 có những trường hợp chúng ta phải bỏ qua sự thận trọng - 0:30:30.133,0:30:33.367 khi một nhà lãnh đạo đe dọa thảm sát người dân của mình, 0:30:33.367,0:30:38.266 và cộng đồng quốc tế đang kêu gọi hành động. 0:30:38.266,0:30:43.400 Đó là lý do tại sao chúng ta ngăn chặn một vụ thảm sát ở Libya. 0:30:43.400,0:30:47.867 Và chúng ta sẽ khoan nhượng cho đến khi người dân Libya được bảo vệ 0:30:47.867,0:30:53.533 và bức màn chuyên chế được dỡ bỏ. 0:30:53.533,0:30:57.867 Chúng ta sẽ tiến hành với sự khiêm nhường, và những hiểu biết rằng chúng ta 0:30:57.867,0:31:01.200 không thể quyết định mọi kết quả bên ngoài lãnh thổ của mình. 0:31:01.200,0:31:03.834 Cuối cùng, tự do phải do chính người dân giành lấy, 0:31:03.834,0:31:08.100 không từ sự áp đặt. 0:31:08.100,0:31:13.400 Nhưng chúng ta có thể và phải đồng hành với những người tranh đấu. 0:31:13.400,0:31:16.100 Bởi vì chúng ta luôn tin rằng tương lai của con cháu chúng ta 0:31:16.100,0:31:20.233 sẽ tốt hơn nếu con và cháu của những người khác 0:31:20.233,0:31:26.667 thịnh vượng và tự do hơn 0:31:26.667,0:31:29.934 - từ bãi biển Normandy đến Balkans đến Benghazi. 0:31:29.934,0:31:36.600 Đó là mong muốn và lý tưởng của chúng ta. 0:31:36.600,0:31:40.066 Và nếu chúng ta không thực hiện trách nhiệm đó, 0:31:40.066,0:31:45.333 ai sẽ thay thế chúng ta, và loại thế giới nào 0:31:45.333,0:31:50.867 chúng ta sẽ để lại? 0:31:50.867,0:31:55.533 Hành động của chúng ta - sự lãnh đạo của chúng ta - là tác nhân thiết yếu 0:31:55.533,0:31:58.133 của phẩm giá con người. 0:31:58.133,0:32:01.600 Và vì vậy chúng ta phải hành động - và dẫn dắt - 0:32:01.600,0:32:04.033 với sự tin tưởng vào những lý tưởng, và niềm tin vĩnh cửu 0:32:04.033,0:32:10.533 vào bản sắc dân tộc, những người đã đưa tất cả chúng ta đến đây ngày hôm nay. 0:32:10.533,0:32:13.900 Còn một điều thiết yếu cuối cùng mà tôi tin là 0:32:13.900,0:32:17.867 không ai có thể thay thế Hoa Kỳ và Vương quốc Anh 0:32:17.867,0:32:20.633 đến thời điểm này trong lịch sử. 0:32:20.633,0:32:26.667 Và đó là cách chúng ta định nghĩa mình như một quốc gia. 0:32:26.667,0:32:27.800 Không giống như hầu hết các nước trên thế giới, 0:32:27.800,0:32:34.567 chúng ta không xác định quyền công dân dựa trên chủng tộc hoặc sắc tộc. 0:32:34.567,0:32:38.667 Là người Mỹ hay người Anh không phải là thuộc về 0:32:38.667,0:32:46.000 một nhóm; mà là tin vào một tập hợp lý tưởng nhất định - 0:32:46.000,0:32:52.333 về quyền của các cá nhân, quy tắc của pháp luật. 0:32:52.333,0:32:58.967 Đó là lý do tại sao chúng ta giữ được sự đa dạng đáng kinh ngạc trong biên giới của mình. 0:32:58.967,0:33:01.033 Đó là lý do tại sao nhiều người trên khắp thế giới, ngay lúc này 0:33:01.033,0:33:03.266 tin rằng nếu họ đến Mỹ, 0:33:03.266,0:33:05.567 nếu họ đến New York, nếu họ đến London, 0:33:05.567,0:33:11.500 nếu họ làm việc chăm chỉ, họ có thể tuyên thệ lòng trung thành trước quốc kỳ của chúng tôi 0:33:11.500,0:33:15.700 và tự gọi mình là người Mỹ; nếu họ đến Anh, 0:33:15.700,0:33:21.700 họ có thể tạo ra một cuộc sống mới cho bản thân và có thể hát 0:33:21.700,0:33:28.200 Chúa phù hộ Nữ hoàng (Quốc ca Anh) giống như bất kỳ công dân nào khác. 0:33:28.200,0:33:31.500 Vâng, sự đa dạng của chúng ta có thể dẫn đến sự căng thẳng. 0:33:31.500,0:33:33.967 Và trong suốt lịch sử của chúng ta đã có những cuộc tranh luận sôi nổi về 0:33:33.967,0:33:39.834 nhập cư và đồng hóa ở cả hai quốc gia. 0:33:39.834,0:33:41.967 Nhưng ngay cả khi những cuộc tranh luận này có thể khó khăn, 0:33:41.967,0:33:46.066 về cơ bản chúng tôi nhận ra rằng di sản chắp vá của chúng tôi 0:33:46.066,0:33:50.800 là sức mạnh to lớn - rằng trong một thế giới sẽ ngày càng hẹp 0:33:50.800,0:33:56.667 và kết nối nhiều hơn, ví dụ về hai quốc gia của chúng ta 0:33:56.667,0:34:01.633 cho thấy con người có thể thống nhất dựa trên lý tưởng của họ, 0:34:01.633,0:34:05.500 thay vì chia rẽ vì sự khác biệt; 0:34:05.500,0:34:11.000 rằng có thể làm trái tim thay đổi và vượt qua hận thù cũ; 0:34:11.000,0:34:14.734 có thể cho con trai và con gái của các thuộc địa cũ 0:34:14.734,0:34:19.400 ngồi đây như thành viên của Quốc hội vĩ đại này, 0:34:19.400,0:34:22.300 và cho cháu trai của một người Kenya phục vụ như một đầu bếp 0:34:22.300,0:34:25.600 trong Quân đội Anh đứng trước quý vị với vai trò là Tổng thống 0:34:25.600,0:34:27.300 của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. 0:34:27.300,0:34:47.100 (vỗ tay) 0:34:47.100,0:34:51.199 Đó là những gì làm nên bản sắc của chúng ta. 0:34:51.199,0:34:56.466 Đó là lý do tại sao những thanh niên và thiếu nữ trên đường phố Damascus 0:34:56.467,0:35:01.500 và Cairo vẫn đấu tranh vì các quyền công dân mà chúng ta được hưởng, 0:35:01.500,0:35:06.133 ngay cả khi chúng đôi khi khác với chính sách của chúng ta. 0:35:06.133,0:35:09.500 Là hai trong số những quốc gia hùng mạnh nhất trong 0:35:09.500,0:35:13.700 lịch sử thế giới, chúng ta phải luôn luôn nhớ rằng nguồn gốc thực sự của sức ảnh hưởng 0:35:13.700,0:35:17.633 mà chúng ta có không chỉ là quy mô của nền kinh tế, 0:35:17.633,0:35:23.600 hoặc năng lực của quân đội, hoặc lãnh thổ chúng ta tuyên bố. 0:35:23.600,0:35:27.066 mà là những giá trị mà chúng ta không bao giờ ngần ngại bảo vệ 0:35:27.066,0:35:32.300 trên toàn thế giới - ý tưởng rằng tất cả chúng sinh đều được 0:35:32.300,0:35:38.867 Tạo hóa ban tặng với những quyền nhất định không thể bị từ chối. 0:35:38.867,0:35:43.867 Đó là những gì hun đúc gắn kết chúng ta trong ngọn lửa chiến tranh - một liên kết 0:35:43.867,0:35:46.533 biểu lộ bởi tình bạn 0:35:46.533,0:35:50.533 giữa hai nhà lãnh đạo vĩ đại nhất của chúng ta, 0:35:50.533,0:35:54.266 Churchill và Roosevelt, dù họ khác biệt. 0:35:54.266,0:35:57.567 Họ chú tâm đến những điểm mù và 0:35:57.567,0:36:02.166 những thiếu sót, 0:36:02.166,0:36:04.233 và họ cứng đầu về khả năng 0:36:04.233,0:36:08.133 xây dựng lại thế giới. 0:36:08.133,0:36:12.467 Nhưng những gì đã gắn liền số phận của hai người đàn ông này 0:36:12.467,0:36:16.100 ở thời điểm đặc biệt trong lịch sử không chỉ đơn giản là một mối quan tâm chung về chiến thắng 0:36:16.100,0:36:19.033 trên chiến trường. 0:36:19.033,0:36:21.500 Đó là niềm tin chung về chiến thắng của 0:36:21.500,0:36:28.333 tự do và phẩm giá con người - một niềm tin rằng chúng ta có chung tiếng nói 0:36:28.333,0:36:33.300 để kết thúc câu chuyện này. 0:36:33.300,0:36:40.200 Niềm tin này hiện diện nơi người dân họ ngày nay. 0:36:40.200,0:36:43.300 Những thách thức mà chúng ta đối mặt là rất lớn. 0:36:43.300,0:36:46.967 Những việc thực hiện trước đây rất khó. 0:36:46.967,0:36:49.834 Nhưng chúng ta đã trải qua một thập kỷ khó khăn, 0:36:49.834,0:36:52.500 và bất cứ khi nào các thử nghiệm phía trước có vẻ quá lớn 0:36:52.500,0:36:57.200 hoặc quá nhiều, hãy nhìn hình mẫu của họ, 0:36:57.200,0:36:59.734 và những lời mà Churchill đã nói vào ngày 0:36:59.734,0:37:05.300 Châu Âu giải phóng: "Trong những năm dài sắp tới, 0:37:05.300,0:37:10.000 không chỉ người dân của hòn đảo này mà ... thế giới, bất cứ nơi đâu 0:37:10.000,0:37:13.767 con chim tự do ríu rít trong trái tim con người, 0:37:13.767,0:37:16.567 nhìn lại những gì chúng tôi đã làm, và họ sẽ nói 0:37:16.567,0:37:23.266 'không tuyệt vọng, không từ bỏ ... tiến thẳng về phía trước. '" 0:37:23.266,0:37:28.600 Với can đảm và mục đích, với sự khiêm nhường và hy vọng, 0:37:28.600,0:37:31.700 với niềm tin vào lời hứa của ngày mai, 0:37:31.700,0:37:37.500 chúng ta hãy cùng nhau tiến về phía trước, 0:37:37.500,0:37:42.433 như những đồng minh lâu dài tạo nên một thế giới hòa bình, 0:37:42.433,0:37:46.133 thịnh vượng, và công bằng hơn. 0:37:46.133,0:37:47.233 Cảm ơn nhiều. 0:37:47.233,0:38:50.900 (vỗ tay) 0:38:53.867,0:38:59.333 Diễn giả: Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ bài phát biểu vừa rồi mô tả hùng hồn 0:38:59.333,0:39:06.600 hơn bất kỳ lời nào của tôi, rằng chúng tôi, những người 0:39:06.600,0:39:13.500 trân trọng bài phát biểu đáng nhớ và đầy cảm hứng 0:39:13.500,0:39:16.867 ngày hôm nay biết chừng nào. 0:39:16.867,0:39:17.967 Ông nói - 0:39:17.967,0:39:29.000 (vỗ tay) 0:39:29.000,0:39:34.867 Ông đã nói với sự ấm áp và hào phóng tuyệt vời về 0:39:34.867,0:39:39.834 Nghị viện Anh và người Anh và về 0:39:39.834,0:39:46.000 các liên kết ràng buộc chúng ta, các giá trị và truyền thống 0:39:46.000,0:39:48.100 mà chúng ta chia sẻ, 0:39:48.100,0:39:52.734 lịch sử mà chúng ta đã trải qua. 0:39:52.734,0:39:57.500 Nhưng hơn thế nữa, ông không chỉ nói về 0:39:57.500,0:40:03.266 mối quan hệ của quá khứ, nhưng cả mối quan hệ của chúng ta trong tương lai. 0:40:03.266,0:40:10.467 Và tôi nghĩ đó là điều truyền cảm hứng cho chúng tôi qua bài phát biểu vừa rồi. 0:40:10.467,0:40:18.867 Chính một thống đốc Mỹ nổi tiếng của New York, 0:40:18.867,0:40:24.500 đã nhận xét về khuynh hướng của các chính trị gia vận động bằng thơ 0:40:24.500,0:40:30.533 nhưng cai trị bằng văn. 0:40:30.533,0:40:36.000 Thế giới mà bạn mô tả cho chúng ta hôm nay không chỉ là 0:40:36.000,0:40:41.400 một thế giới văn vẻ; mà là một thế giới với những thách thức rất khó khăn và 0:40:41.400,0:40:44.066 đôi khi nguy hiểm. 0:40:44.066,0:40:48.567 Một thế giới chuyển động nhanh, phức tạp, 0:40:48.567,0:40:51.233 đôi khi mâu thuẫn. 0:40:51.233,0:40:59.433 Và điều đó cung cấp ít nhất là nhiều mối đe dọa cũng như cơ hội. 0:40:59.433,0:41:03.600 Nhưng trong tài hùng biện của mình 0:41:03.600,0:41:08.200 ông nhắc nhở chúng ta về tầm quan trọng của việc 0:41:08.200,0:41:12.033 duy trì chất thơ trong lãnh đạo đất nước. 0:41:12.033,0:41:18.767 Bởi vì để lãnh đạo, chất thơ đó là cần thiết. 0:41:18.767,0:41:24.166 Cần thiết không chỉ để nói lên những thách thức, 0:41:24.166,0:41:27.700 như bạn đã làm rất thành thạo, 0:41:27.700,0:41:33.200 nhưng cũng đưa những người khác lại với nhau để đối mặt với những 0:41:33.200,0:41:37.100 thách thức với các nguyên tắc chung và với 0:41:37.100,0:41:39.533 mục đích chung. 0:41:39.533,0:41:45.467 Tổng thống, nó đã là một đặc quyền cho tất cả chúng ta được lắng nghe 0:41:45.467,0:41:47.800 ông nói hôm nay. 0:41:47.800,0:41:52.567 Đó là một đặc quyền đối với tôi, với trách nhiệm 0:41:52.567,0:41:58.700 thay mặt cho cả hai Viện, cảm ơn ông, 0:41:58.700,0:42:05.200 đã đến Westminster, và chúc ông và bà Obama 0:42:05.200,0:42:10.066 sẽ hài lòng và thoải mái trong thời gian còn lại ở 0:42:10.066,0:42:11.633 Vương quốc Anh. 0:42:11.633,0:42:12.633 Cảm ơn bạn rất nhiều. 0:42:12.633,0:42:14.630 (vỗ tay) 0:42:14.630,0:42:16.630 Bài giảng này được chọn lọc, chuyển ngữ,[br]thiết kế Vietsub, và biên tập bởi một Nhóm IPLer của[br]Chương trình Lãnh đạo Khai phóng IPL Khóa 5[br]Văn Thị Ngọc Dung[br]Trần Đỗ Tâm Giao[br]Phan Duy Khánh[br]Hoàng Thị Thanh Thảo[br]Lê Nguyên Thông[br]Nguyễn Ngọc Trâm