0:00:00.992,0:00:02.445 Aqui estamos nós. 0:00:02.469,0:00:05.524 Sinto-me em casa tal como[br]muitos de vocês, tenho a certeza. 0:00:05.548,0:00:07.633 E todos começámos a entender 0:00:07.657,0:00:09.712 como é que a relação connosco mesmos, 0:00:09.736,0:00:10.903 com os outros 0:00:10.903,0:00:12.638 e com os espaços em que existimos 0:00:12.678,0:00:15.680 pode impactar a nossa ideia[br]de identidade e de propósito 0:00:15.894,0:00:18.009 Houve tanta coisa que mudou. 0:00:18.273,0:00:21.606 Agora há uma sensação[br]de distância como nunca houve. 0:00:21.822,0:00:23.536 Mas, e se eu vos dissesse 0:00:23.570,0:00:27.752 que podem encontrar uma forma [br]entre o coração e a mão 0:00:27.802,0:00:29.753 de voltarem a ligar-se outra vez 0:00:29.759,0:00:33.759 e que, através desta prática [br]e aceitando esta causa, 0:00:33.853,0:00:36.925 eu posso ajudar-vos[br]a recalibrar a vossa mente 0:00:36.945,0:00:39.953 para poderem explorar [br]esta nova realidade com alegria, 0:00:40.013,0:00:44.095 com entusiasmo, imaginação e esperança? 0:00:44.183,0:00:47.063 E tudo o que precisam é de uma caneta. 0:00:47.482,0:00:49.122 Para lá chegarem 0:00:49.142,0:00:50.995 vamos regressar ao início. 0:00:51.035,0:00:53.913 Sendo uma criança que cresceu [br]no estado sudeste de Londres, 0:00:53.953,0:00:55.807 eu era uma "excluída". 0:00:55.837,0:00:57.962 Eu sou a mais velha de seis filhos 0:00:57.986,0:01:00.298 e todos os meus irmãos [br]parecem muito ingleses: 0:01:00.318,0:01:02.571 cabelo loiro, olhos azuis, muito giros. 0:01:02.571,0:01:04.177 E depois havia eu: 0:01:04.177,0:01:07.208 metade nigeriana, escura, [br]com cabelo africano. 0:01:07.278,0:01:09.809 Então, o que acontece[br]quando parecemos diferentes 0:01:09.849,0:01:11.441 e nos sentimos diferentes 0:01:11.491,0:01:13.918 e, de muitas formas, [br]começamos a pensar diferente 0:01:13.958,0:01:16.829 de toda a gente e de tudo à nossa volta? 0:01:16.923,0:01:21.884 Como é que encontramos o caminho[br]num caminho escuro, racista, homofóbico 0:01:22.454,0:01:23.824 e muito só? 0:01:23.988,0:01:26.765 É aqui que entra a caneta. 0:01:26.815,0:01:28.576 Eu comecei a desenhar. 0:01:28.636,0:01:30.402 Como podem ver, [br]tenho esta caneta 0:01:30.412,0:01:32.269 e ela sabe para onde está a ir. 0:01:32.309,0:01:34.810 E eu aprendi muito bem a segui-la. 0:01:35.034,0:01:38.160 A primeira coisa que fiz[br]foi seguir esta linha, 0:01:38.173,0:01:41.045 e desenhei-me a mim mesma [br]fora de uma cultura 0:01:41.069,0:01:43.813 que me estava a dizer[br]que eu não o podia fazer. 0:01:43.873,0:01:45.854 Confiei na minha caneta 0:01:45.914,0:01:48.478 e ela levou-me até à Central Saint Martin, 0:01:48.508,0:01:50.759 uma escola de arte muito fina em Londres, 0:01:50.813,0:01:53.321 onde me tornei a melhor aluna do meu ano. 0:01:53.369,0:01:56.702 Contudo, apercebi-me cedo[br]que não havia lugar para mim em Londres, 0:01:56.702,0:01:59.783 porque — acreditem ou não — 0:01:59.783,0:02:02.697 a Inglaterra ainda é um país [br]que tem raízes e funciona 0:02:02.697,0:02:04.923 dentro de um sistema de classes. 0:02:04.923,0:02:08.318 Como artista feminina,[br]jovem, preta e "gay" 0:02:08.408,0:02:10.778 de uma família da classe trabalhadora, 0:02:10.798,0:02:12.695 eu não tinha a mínima hipótese. 0:02:12.725,0:02:15.325 Então deixei Londres [br]e mudei-me para o Japão, 0:02:15.325,0:02:19.063 onde não tinha pessoas a perguntar-me [br]de onde é que eu era. 0:02:19.155,0:02:21.218 Eu era apenas outra "gaijin" 0:02:21.300,0:02:24.388 que, ironicamente, significa "excluída". 0:02:24.455,0:02:28.596 Eu estava imersa numa cultura[br]que honra a construção e o ofício, 0:02:28.626,0:02:31.939 onde as pessoas aperfeiçoam[br]a sua arte durante gerações. 0:02:32.019,0:02:34.629 É uma cultura que domina[br]o tempo e o espaço 0:02:34.736,0:02:38.060 para os artistas poderem [br]criar com liberdade. 0:02:38.104,0:02:42.074 O que eu descobri foi um sítio [br]com que eu não estava zangada. 0:02:42.145,0:02:44.473 Tóquio não me enganou de forma nenhuma. 0:02:44.513,0:02:48.309 Eu já não criava com raiva ou com dor. 0:02:48.553,0:02:52.725 Corajosamente, tive de me permitir[br]criar a partir de um outro lugar. 0:02:53.029,0:02:55.412 E encontrei esta ferramenta incrível 0:02:55.452,0:02:58.171 que trasncendeu uma linha no papel. 0:02:58.591,0:03:00.036 Encontrei isto 0:03:00.036,0:03:02.604 que ligou a minha cabeça ao meu coração 0:03:02.624,0:03:05.227 e a minha mão a tudo. 0:03:05.331,0:03:08.223 Eu via o mundo de forma diferente. 0:03:08.293,0:03:10.150 Encontrei ligações em cantos 0:03:10.180,0:03:13.223 e as soluções para problemas[br]que eu nem sabia que existiam. 0:03:13.253,0:03:16.400 É como se o mundo com todos[br]os seus espaços positivos e negativos 0:03:16.410,0:03:17.932 pudesse agora ser visto. 0:03:17.942,0:03:21.534 E apenas vendo-o[br]não havia mais medo. 0:03:21.544,0:03:23.867 É como se a minha caneta[br]fosse uma lanterna 0:03:23.887,0:03:25.973 e o desconhecido ainda lá estivesse, 0:03:25.993,0:03:27.837 mas não era assustador. 0:03:27.847,0:03:31.931 Depois de cinco anos a viver no Japão[br]e a focar-me na minha arte, 0:03:31.941,0:03:34.706 senti que precisava de um novo desafio. 0:03:34.756,0:03:36.583 Portanto, mudei-me para Nova Iorque, 0:03:36.593,0:03:39.025 porque isso é o que se faz [br]enquanto artista, certo? 0:03:39.045,0:03:40.815 Mudamos para a melhor cidade do mundo 0:03:40.875,0:03:42.407 que tem a capacidade 0:03:42.427,0:03:46.131 de nos fazer sentir[br]total e inteiramente invisível. 0:03:46.701,0:03:49.878 Foi aqui que comecei [br]a perguntar a mim mesma: 0:03:49.928,0:03:52.242 "Quem és tu?" 0:03:52.342,0:03:55.149 Eu acordava de manhã[br]e, antes de começar o meu dia, 0:03:55.169,0:03:57.228 meditava sobre isto. 0:03:57.258,0:03:59.204 Com esta pergunta em mente, 0:03:59.234,0:04:00.815 continuei a desenhar. 0:04:00.865,0:04:02.258 Segui esta linha. 0:04:02.294,0:04:03.936 Deixei-a guiar-me. 0:04:03.986,0:04:06.269 O processo de pegar numa caneta, 0:04:06.269,0:04:08.539 uma coisa a que toda a gente tem acesso, 0:04:08.609,0:04:13.131 o ato de me permitir deixar ir[br]todos os pensamentos, 0:04:13.131,0:04:15.717 todos os medos, todas as inseguranças, 0:04:15.717,0:04:18.042 tudo o que me impedisse 0:04:18.042,0:04:20.275 de ser eu mesma, 0:04:20.472,0:04:23.794 tornou-se a minha forma [br]de experienciar a liberdade. 0:04:23.824,0:04:25.465 Quando cheguei a Nova Iorque 0:04:25.515,0:04:28.115 eu não queria seguir as regras [br]do mundo das artes. 0:04:28.245,0:04:31.031 Continuei a minha prática [br]como uma "excluída". 0:04:31.111,0:04:33.385 Continuei a desenhar. 0:04:33.485,0:04:36.159 A curiosidade tornou-se [br]a tinta da minha caneta 0:04:36.205,0:04:38.527 e continuei a mergulhar[br]mais profundamente. 0:04:38.587,0:04:42.596 Ao longo do tempo, comecei a criar [br]um espaço ousado e confiante para mim, 0:04:42.596,0:04:44.811 um espaço que era só meu. 0:04:44.831,0:04:47.347 Inicialmente, era apenas o meu quarto. 0:04:47.397,0:04:50.318 Mas esse quarto acabou [br]no "The New York Times" 0:04:50.398,0:04:53.366 e, de repente, [br]eu estava a ser procurada e conhecida 0:04:53.410,0:04:55.768 por este mundo que eu criei. 0:04:56.048,0:04:57.238 Desde aí, 0:04:57.278,0:05:00.092 criei e colaborei com alguns dos artistas, 0:05:00.092,0:05:02.624 de instituições e de espaços mais únicos, 0:05:02.668,0:05:04.865 desde os ecrãs da Times Square, 0:05:04.895,0:05:08.365 até à incrível série de artistas [br]do New York City Ballet 0:05:08.429,0:05:11.098 onde entrevistei [br]um conjunto de dançarinos. 0:05:11.208,0:05:14.398 As histórias e palavras deles [br]tornaram-se a base 0:05:14.418,0:05:17.155 de cerca de 30 desenhos e peças de arte 0:05:17.245,0:05:19.644 que foram colocados nos corredores, 0:05:19.664,0:05:21.882 nas janelas e nos pavimentos. 0:05:21.982,0:05:24.293 Durante algum tempo, 0:05:24.343,0:05:26.807 eu quis criar um espaço [br]para contemplação e poesia. 0:05:26.847,0:05:28.463 E em 2019 0:05:28.463,0:05:30.454 deram-me a oportunidade de fazer isso 0:05:30.484,0:05:32.794 na "The Trust of Governor's Island". 0:05:32.834,0:05:35.215 Deram-me a tela perfeita 0:05:35.215,0:05:37.672 sob a forma de uma antiga capela militar. 0:05:37.746,0:05:39.814 Esta é a "The May Room" 0:05:39.904,0:05:43.629 Com desenhos no exterior, [br]inspirados na história da ilha, 0:05:43.700,0:05:46.384 entramos, tiramos os sapatos, 0:05:46.414,0:05:49.165 e há um desenho no chão[br]em forma de labirinto 0:05:49.225,0:05:51.235 que nos traz a nós próprios. 0:05:51.265,0:05:53.618 É um convite a ficarmos calmos. 0:05:53.668,0:05:57.039 E isto permite-nos [br]ver frases nas paredes. 0:05:57.129,0:05:59.028 "Que possas ser sensato" 0:05:59.055,0:06:01.247 "Que possas dormir bem à noite" 0:06:01.294,0:06:03.338 "Que possamos salvar árvores" 0:06:03.355,0:06:05.915 "Que possas", "que possas", [br]"que possamos". 0:06:06.029,0:06:08.936 Estas frases parecem crescer[br]a partir de ti 0:06:09.000,0:06:11.254 ou a cair em cima de ti. 0:06:11.944,0:06:15.124 Eu deixei as minhas linhas[br]tornarem-se numa espécie de linguagem, 0:06:15.148,0:06:17.373 uma linguagem que se revelou [br]como a vida. 0:06:17.401,0:06:19.099 E onde tem havido silêncio, 0:06:19.099,0:06:21.568 eu tenho procurado ligação[br]através de conversas, 0:06:21.608,0:06:24.418 fazendo perguntas para seguir [br]através do desconforto. 0:06:24.446,0:06:27.696 Desenhar ensinou-me [br]a criar a minhas próprias regras. 0:06:27.756,0:06:31.721 Ensinou-me a abrir os olhos[br]para ver não só o que é, 0:06:31.774,0:06:33.336 mas o que pode vir a ser. 0:06:33.416,0:06:35.850 E onde há sistemas destruídos, 0:06:35.850,0:06:40.349 podemos criar novos sistemas[br]que funcionem mesmo e beneficiem todos 0:06:40.349,0:06:42.876 em vez de apenas uns escolhidos. 0:06:42.976,0:06:46.185 Desenhar ensinou-me[br]a relacionar-me com o mundo. 0:06:46.245,0:06:49.828 O que percebi através[br]desta linguagem de linhas 0:06:49.898,0:06:51.790 não foi a importância de ser vista, 0:06:52.168,0:06:55.727 mas a capacidade de ver[br]que damos aos outros 0:06:55.867,0:06:59.137 e como a verdadeira liberdade[br]é a capacidade de ver. 0:06:59.207,0:07:01.233 E não digo literalmente, 0:07:01.233,0:07:04.180 porque a vista [br]é apenas uma das formas de ver. 0:07:04.230,0:07:08.133 Mas o que quero dizer [br]é experienciar o mundo no seu todo, 0:07:08.133,0:07:11.428 talvez ainda mais nos momentos desafiantes 0:07:11.448,0:07:13.710 tal como o que enfrentamos hoje 0:07:13.710,0:07:15.226 Sou a Shantell Martin. 0:07:15.226,0:07:16.408 Desenho. 0:07:16.438,0:07:18.537 E convido-vos a pegarem numa caneta 0:07:18.537,0:07:20.916 e verem onde é que ela vos leva. 0:07:21.086,0:07:23.108 (Música)