1 00:00:00,992 --> 00:00:02,445 Aqui estamos. 2 00:00:02,469 --> 00:00:05,524 Estou em casa, assim como você e muitas pessoas. 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,633 Todos começamos a entender 4 00:00:07,657 --> 00:00:09,712 como a nossa relação com nós mesmos, 5 00:00:09,736 --> 00:00:10,903 com o outro 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,224 e com o espaço onde vivemos 7 00:00:12,248 --> 00:00:15,669 pode impactar profundamente nosso sentido de identidade e propósito. 8 00:00:15,693 --> 00:00:18,542 Tanta coisa mudou drasticamente. 9 00:00:18,566 --> 00:00:21,936 Há uma sensação de distância, diferente de tudo o que já vimos. 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,516 Mas e se eu te dissesse 11 00:00:23,540 --> 00:00:27,904 que você poderia encontrar uma forma, do seu coração para sua mão, 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,829 de se reconectar novamente 13 00:00:29,853 --> 00:00:33,861 e que, através dessa prática e abraçando essa causa, 14 00:00:33,885 --> 00:00:36,879 eu poderia te ajudar a recalibrar sua mente, 15 00:00:36,903 --> 00:00:40,379 para que você pudesse explorar essa nova realidade com alegria, 16 00:00:40,403 --> 00:00:44,026 entusiasmo, imaginação e esperança? 17 00:00:44,050 --> 00:00:46,804 E você só precisaria de uma caneta. 18 00:00:47,582 --> 00:00:48,916 Para chegarmos lá, 19 00:00:48,940 --> 00:00:50,709 vamos voltar ao início. 20 00:00:50,733 --> 00:00:54,403 Tendo crescido num conjunto habitacional no sudeste de Londres, 21 00:00:54,427 --> 00:00:55,982 eu era uma forasteira. 22 00:00:56,006 --> 00:00:57,816 Sou a mais velha de seis irmãos, 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,022 e todos eles têm uma aparência bem britânica: 24 00:01:00,022 --> 00:01:02,553 cabelos louros, olhos azuis, muito fofos. 25 00:01:02,577 --> 00:01:03,777 E então tinha eu: 26 00:01:03,801 --> 00:01:06,984 metade nigeriana, marrom, com um cabelo afro. 27 00:01:07,339 --> 00:01:10,077 O que acontece quando você é diferente, 28 00:01:10,101 --> 00:01:11,514 se sente diferente 29 00:01:11,538 --> 00:01:13,709 e pensa diferente 30 00:01:13,733 --> 00:01:16,966 de todos e de tudo a sua volta? 31 00:01:16,990 --> 00:01:22,354 Como sair de um lugar sombrio, racista, homofóbico 32 00:01:22,378 --> 00:01:24,331 e muito solitário? 33 00:01:24,355 --> 00:01:26,423 É aqui que a caneta entra na história. 34 00:01:26,836 --> 00:01:28,450 Comecei a desenhar. 35 00:01:28,474 --> 00:01:30,545 Como você pode ver, tenho esta caneta, 36 00:01:30,569 --> 00:01:32,180 e ela sabe para onde vai. 37 00:01:32,204 --> 00:01:34,799 E aprendi a segui-la. 38 00:01:34,823 --> 00:01:38,125 A primeira coisa que fiz foi seguir esta linha 39 00:01:38,149 --> 00:01:40,899 e me desenhei para fora de uma cultura 40 00:01:40,923 --> 00:01:43,603 que só me dizia o que eu não podia fazer. 41 00:01:43,944 --> 00:01:48,544 Confiei na minha caneta, e ela me levou à Central Saint Martins, 42 00:01:48,593 --> 00:01:50,815 uma escola de arte bem chique de Londres, 43 00:01:50,839 --> 00:01:53,362 onde me formei como a melhor aluna do ano. 44 00:01:53,386 --> 00:01:57,463 Mas logo percebi que não havia um lugar para mim em Londres, 45 00:01:57,487 --> 00:02:00,133 porque, acredite ou não, 46 00:02:00,157 --> 00:02:02,651 a Inglaterra ainda é um país enraizado 47 00:02:02,651 --> 00:02:04,948 e baseado num sistema de classes. 48 00:02:04,948 --> 00:02:10,671 Como uma jovem artista mulher, gay e negra de uma família de trabalhadores, 49 00:02:10,695 --> 00:02:12,425 eu não tinha nenhuma chance. 50 00:02:12,449 --> 00:02:15,283 Então, saí de Londres e fui para o Japão, 51 00:02:15,307 --> 00:02:19,276 onde as pessoas não me perguntavam de onde eu realmente era. 52 00:02:19,300 --> 00:02:21,251 Eu era apenas mais uma "gaijin", 53 00:02:21,275 --> 00:02:24,266 que, ironicamente, significa forasteira. 54 00:02:24,606 --> 00:02:28,669 Eu estava imersa em uma cultura que valorizava trabalhos manuais, 55 00:02:28,693 --> 00:02:31,879 onde as pessoas aperfeiçoavam o artesanato através de gerações. 56 00:02:31,903 --> 00:02:34,910 Uma cultura que domina o tempo e o espaço 57 00:02:34,934 --> 00:02:37,826 para que os artistas possam criar com liberdade. 58 00:02:38,282 --> 00:02:41,813 Descobri um lugar do qual eu não tinha raiva. 59 00:02:42,155 --> 00:02:44,369 Tóquio não tinha me feito mal algum. 60 00:02:44,393 --> 00:02:46,903 Eu não podia mais criar com raiva 61 00:02:46,927 --> 00:02:48,465 ou através da dor. 62 00:02:48,489 --> 00:02:52,253 Tive que me permitir criar a partir de um lugar diferente. 63 00:02:52,812 --> 00:02:55,693 E descobri essa incrível ferramenta 64 00:02:55,717 --> 00:02:58,672 que transcendia a linha no papel. 65 00:02:58,696 --> 00:03:00,070 Descobri essa coisa, 66 00:03:00,094 --> 00:03:02,807 que ligava minha mente ao meu coração, 67 00:03:02,831 --> 00:03:04,831 e minha mão a todas as coisas. 68 00:03:05,463 --> 00:03:08,066 Podia ver o mundo sob novas lentes. 69 00:03:08,090 --> 00:03:09,979 Encontrei conexões em cantos 70 00:03:10,003 --> 00:03:12,966 e respostas para problemas que eu nem conhecia. 71 00:03:12,990 --> 00:03:17,862 É como se o mundo, com seus espaços negativos e positivos, pudesse ser visto. 72 00:03:17,862 --> 00:03:21,270 E, só de vê-lo assim, não havia mais medo. 73 00:03:21,307 --> 00:03:23,569 É como se minha caneta fosse uma lanterna 74 00:03:23,593 --> 00:03:26,053 e o desconhecido continuasse lá, 75 00:03:26,077 --> 00:03:27,617 mas já não dava mais medo. 76 00:03:27,861 --> 00:03:31,926 Depois de cinco anos no Japão focando a minha arte, 77 00:03:31,950 --> 00:03:34,400 senti que precisava de um novo desafio. 78 00:03:34,903 --> 00:03:38,373 Então, me mudei para Nova Iorque, porque é isso que um artista faz, certo? 79 00:03:38,373 --> 00:03:40,398 Você se muda para a melhor cidade do mundo 80 00:03:40,398 --> 00:03:45,762 capaz de te fazer sentir completamente invisível. 81 00:03:46,788 --> 00:03:49,882 Foi quando comecei a me perguntar: 82 00:03:49,906 --> 00:03:52,255 "Quem é você?". 83 00:03:52,279 --> 00:03:55,288 Eu acordava de manhã e, antes de começar o dia, 84 00:03:55,312 --> 00:03:57,006 ficava pensando nisso. 85 00:03:57,030 --> 00:03:58,991 Com essa pergunta em mente, 86 00:03:59,015 --> 00:04:00,498 continuei desenhando. 87 00:04:00,522 --> 00:04:02,124 Segui a linha. 88 00:04:02,148 --> 00:04:03,791 Deixei-a mostrar o caminho. 89 00:04:03,815 --> 00:04:05,995 O processo de pegar uma caneta, 90 00:04:06,019 --> 00:04:08,653 uma coisa que todo mundo tem, 91 00:04:08,677 --> 00:04:12,284 o ato de deixar me libertar 92 00:04:12,284 --> 00:04:16,014 de todos os pensamentos, todos os medos e inseguranças, 93 00:04:16,038 --> 00:04:20,488 qualquer coisa que me impedisse de ser completamente eu mesma, 94 00:04:20,514 --> 00:04:23,726 aquilo se tornou o meu jeito de experimentar a liberdade. 95 00:04:23,750 --> 00:04:25,361 Quando cheguei a Nova Iorque, 96 00:04:25,361 --> 00:04:28,110 não quis seguir as regras do mundo da arte. 97 00:04:28,114 --> 00:04:31,288 Continuei atuando como uma forasteira. 98 00:04:31,312 --> 00:04:32,796 Continuei desenhando. 99 00:04:33,249 --> 00:04:36,069 A curiosidade se tornou a tinta para a minha caneta 100 00:04:36,093 --> 00:04:38,355 e continuei mergulhando mais fundo. 101 00:04:38,379 --> 00:04:42,829 Com o tempo, fui criando um espaço seguro e audacioso para mim, 102 00:04:42,853 --> 00:04:44,909 um espaço que era só meu. 103 00:04:44,933 --> 00:04:47,274 No início, era só meu quarto. 104 00:04:47,298 --> 00:04:50,320 Mas aquele quarto foi parar no "The New York Times" 105 00:04:50,344 --> 00:04:53,222 e, de repente, eu estava sendo vista e conhecida 106 00:04:53,246 --> 00:04:55,246 por causa desse mundo que eu tinha criado. 107 00:04:56,103 --> 00:05:00,806 Desde então, criei e fiz parcerias com artistas excepcionais, 108 00:05:00,806 --> 00:05:02,692 espaços e instituições, 109 00:05:02,692 --> 00:05:06,533 das telas da Times Square até o New York City Ballet, 110 00:05:06,533 --> 00:05:08,958 para sua incrível série de artistas, 111 00:05:08,966 --> 00:05:11,434 onde entrevistei vários dançarinos. 112 00:05:11,458 --> 00:05:16,941 Suas histórias e palavras se tornaram base para mais de 30 desenhos e obras de arte, 113 00:05:16,974 --> 00:05:19,268 que cobriram paredes, 114 00:05:19,292 --> 00:05:21,467 janelas e pisos. 115 00:05:22,249 --> 00:05:26,735 Por muito tempo, quis criar um espaço de contemplação e poesia. 116 00:05:26,749 --> 00:05:30,387 E, em 2019, tive a oportunidade de fazer exatamente isso 117 00:05:30,387 --> 00:05:32,348 por meio do Trust of Governors Island. 118 00:05:32,585 --> 00:05:35,085 Eles providenciaram uma tela perfeita 119 00:05:35,109 --> 00:05:37,577 na forma de uma antiga capela militar. 120 00:05:37,601 --> 00:05:39,475 Conheça a "The May Room". 121 00:05:39,792 --> 00:05:43,926 Com desenhos no lado de fora inspirados na história da ilha, 122 00:05:43,950 --> 00:05:48,355 você entra, tira os sapatos e tem um labirinto desenhado no chão, 123 00:05:48,355 --> 00:05:51,214 que te traz de volta para si mesmo. 124 00:05:51,214 --> 00:05:53,585 É um convite para se acalmar. 125 00:05:53,609 --> 00:05:57,222 O que te permite ver frases nas paredes. 126 00:05:57,246 --> 00:05:58,968 "Que você seja sábio." 127 00:05:58,992 --> 00:06:01,066 "Que você durma tranquilo à noite." 128 00:06:01,090 --> 00:06:03,275 "Que nós salvemos as árvores." 129 00:06:03,299 --> 00:06:05,826 "Que você", "Que você", "Que nós". 130 00:06:05,850 --> 00:06:08,934 E essas frases parecem estar saindo de você 131 00:06:08,958 --> 00:06:10,598 ou caindo sobre você. 132 00:06:12,074 --> 00:06:14,749 Deixei minhas linhas se tornarem uma linguagem, 133 00:06:14,773 --> 00:06:17,471 uma linguagem que se desdobra, assim como a vida. 134 00:06:17,495 --> 00:06:21,564 Quando há silêncio, a conexão vem por meio da conversa, 135 00:06:21,633 --> 00:06:24,353 faço perguntas para lidar com o desconforto. 136 00:06:24,377 --> 00:06:27,467 Desenhar me ensinou a criar minhas próprias regras. 137 00:06:27,916 --> 00:06:31,822 Me ensinou a abrir meus olhos para enxergar não apenas o que é, 138 00:06:31,846 --> 00:06:33,160 mas o que pode ser. 139 00:06:33,184 --> 00:06:35,715 E, onde o sistema não funciona, 140 00:06:35,739 --> 00:06:40,656 podemos criar um novo, que funciona e beneficia todos, 141 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 em vez de favorecer só alguns. 142 00:06:43,046 --> 00:06:45,939 Desenhar me ensinou a me envolver totalmente com o mundo. 143 00:06:46,288 --> 00:06:49,820 Por meio dessa linguagem de linhas, 144 00:06:49,844 --> 00:06:52,383 percebi que o que importa não é ser visto, 145 00:06:52,407 --> 00:06:55,493 mas sim ver o que oferecemos aos outros 146 00:06:55,517 --> 00:06:59,223 e como a verdadeira liberdade é nossa habilidade de enxergar. 147 00:06:59,247 --> 00:07:00,856 E não digo isso literalmente, 148 00:07:00,880 --> 00:07:04,222 pois a visão é apenas uma das formas de uma pessoa enxergar. 149 00:07:04,246 --> 00:07:07,934 O que quero dizer é viver o mundo em sua totalidade, 150 00:07:07,958 --> 00:07:11,466 ainda mais nos momentos mais difíceis, 151 00:07:11,490 --> 00:07:13,693 como o que estamos vivendo hoje. 152 00:07:13,717 --> 00:07:15,096 Sou Shantell Martin. 153 00:07:15,120 --> 00:07:16,105 Eu desenho. 154 00:07:16,105 --> 00:07:18,212 E convido você a pegar uma caneta 155 00:07:18,236 --> 00:07:20,188 e ver para onde ela o levará. 156 00:07:20,212 --> 00:07:22,211 (Música)