1 00:00:00,992 --> 00:00:02,445 Па еве сме. 2 00:00:02,469 --> 00:00:05,524 Јас сум дома, сигурно како многумина од вас. 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,633 И почнавме да разбираме 4 00:00:07,657 --> 00:00:09,712 како нашата врска со себеси, 5 00:00:09,736 --> 00:00:10,903 еден со друг, 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,338 и просторите во кои постоиме 7 00:00:12,338 --> 00:00:15,669 длабоко може да влијае на нашето чувство на идентитет и цел. 8 00:00:15,693 --> 00:00:18,542 Многу работи драматично се променија. 9 00:00:18,566 --> 00:00:21,936 Има чувство на дистанца сега како никогаш досега. 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,516 Но што ако ти кажам 11 00:00:23,540 --> 00:00:27,904 дека можеш да најдеш начин од твоето срце до твојата рака 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,829 и да се поврзеш повторно, 13 00:00:29,853 --> 00:00:33,861 и преку оваа практика и прифаќање на оваа кауза, 14 00:00:33,885 --> 00:00:36,879 можам да ти помогнам да го рекалибрираш умот 15 00:00:36,903 --> 00:00:40,379 за да ја истражуваш оваа нова реалност со задоволство, 16 00:00:40,403 --> 00:00:44,026 ентузијазам, имагинација и надеж? 17 00:00:44,050 --> 00:00:46,804 Потребно ти е само пенкало. 18 00:00:47,582 --> 00:00:48,916 За да однесам дотаму, 19 00:00:48,940 --> 00:00:50,709 ајде да се вратиме на почетокот. 20 00:00:50,733 --> 00:00:54,403 Како дете што растело во имот на локалниот совет во југоисточен Лондон, 21 00:00:54,427 --> 00:00:55,982 бев аутсајдер. 22 00:00:56,006 --> 00:00:57,816 Јас сум најстарото од шест деца, 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,998 и секое од нив изгледа како Англичанец: 24 00:01:00,022 --> 00:01:02,553 руса коса, сини очи, многу слатко. 25 00:01:02,577 --> 00:01:03,777 А еве ме и мене: 26 00:01:03,801 --> 00:01:06,984 пола од Нигерија, кафеава, со афро фризура. 27 00:01:07,339 --> 00:01:10,077 Што се случува кога изгледаш поинаку 28 00:01:10,101 --> 00:01:11,514 и се чувствуваш поинаку, 29 00:01:11,538 --> 00:01:13,709 и на многу начини почнуваш да мислиш поинаку 30 00:01:13,733 --> 00:01:16,966 од секого и сѐ што е околу тебе? 31 00:01:16,990 --> 00:01:22,354 Како да го најдеш патот надвор од темно, расистичко, хомофобично 32 00:01:22,378 --> 00:01:24,331 и многу осамено место? 33 00:01:24,355 --> 00:01:26,423 Тука на ред доаѓа пенкалото. 34 00:01:26,836 --> 00:01:28,450 Почнав да цртам. 35 00:01:28,474 --> 00:01:30,545 Како што гледаш, го имам пенкалово, 36 00:01:30,569 --> 00:01:32,180 и тоа знае каде оди. 37 00:01:32,204 --> 00:01:34,799 И научив многу добро да го следам. 38 00:01:34,823 --> 00:01:38,125 И прво нешто што направив е ја следев линијава, 39 00:01:38,149 --> 00:01:40,899 и се нацртав надвор од култура 40 00:01:40,923 --> 00:01:43,603 која ми кажуваше само што не можев да правам. 41 00:01:43,944 --> 00:01:45,804 Му верував на пенкалото, 42 00:01:45,828 --> 00:01:48,569 и ме однесе до Централен Свети Мартин, 43 00:01:48,593 --> 00:01:50,815 многу фенси уметничко училиште во Лондон, 44 00:01:50,839 --> 00:01:53,362 каде завршив прва во генерацијата. 45 00:01:53,386 --> 00:01:57,463 Но, набрзо сфатив дека нема место за мене во Лондон, 46 00:01:57,487 --> 00:02:00,133 затоа што дали сакаш да веруваш во тоа или не, 47 00:02:00,157 --> 00:02:03,519 Англија сѐ уште е земја со корења и функционира во 48 00:02:03,543 --> 00:02:04,704 класниот систем. 49 00:02:04,728 --> 00:02:10,671 И како млада, црна, геј уметничка од семејство од работничка класа, 50 00:02:10,695 --> 00:02:12,425 немав никакви шанси. 51 00:02:12,449 --> 00:02:15,283 Па го напуштив Лондон и се преселив во Јапонија, 52 00:02:15,307 --> 00:02:19,276 каде не искусив луѓе да ме прашуваат од каде сум навистина. 53 00:02:19,300 --> 00:02:21,251 Бев само уште еден гајџин, 54 00:02:21,275 --> 00:02:24,206 што, иронично, значи аутсајдер. 55 00:02:24,606 --> 00:02:28,669 Се внесов во култура која цени правење и занает, 56 00:02:28,693 --> 00:02:31,879 каде луѓе го усовршуваат занаетот со генерации. 57 00:02:31,903 --> 00:02:34,910 Тоа е култура која усовршува и време и простор, 58 00:02:34,934 --> 00:02:37,826 за уметниците да можат да создаваат со слобода. 59 00:02:38,282 --> 00:02:41,813 И всушност открив место на кое не бев лута. 60 00:02:42,155 --> 00:02:44,369 Токио ми немаше згрешено. 61 00:02:44,393 --> 00:02:46,903 Престанав да создавам со бес 62 00:02:46,927 --> 00:02:48,465 или од болка. 63 00:02:48,489 --> 00:02:52,253 Морав храбро да си дозволам да создавам од друго место. 64 00:02:52,812 --> 00:02:55,693 И ја најдов оваа прекрасна алатка 65 00:02:55,717 --> 00:02:58,672 која надмина линија на хартија. 66 00:02:58,696 --> 00:03:00,070 Го најдов ова нешто 67 00:03:00,094 --> 00:03:02,807 кое ми ја поврза главата со срцето 68 00:03:02,831 --> 00:03:04,831 и мојата рака со сѐ друго. 69 00:03:05,463 --> 00:03:08,066 Можев да го видам светот на нови начини. 70 00:03:08,090 --> 00:03:09,979 Најдов врски во агли 71 00:03:10,003 --> 00:03:12,966 и решенија на проблеми кои не знаев дека постојат. 72 00:03:12,990 --> 00:03:17,939 Како да можев да го видам светот со сите негови позитивни и негативни простори. 73 00:03:17,939 --> 00:03:19,371 И само преку гледање, 74 00:03:19,395 --> 00:03:21,283 повеќе не постоеше страв. 75 00:03:21,307 --> 00:03:23,569 Како моето пекало да беше фенер, 76 00:03:23,593 --> 00:03:26,053 а непознатото сѐ уште беше таму, 77 00:03:26,077 --> 00:03:27,467 но не беше страшно. 78 00:03:27,861 --> 00:03:31,926 По пет години живење во Јапонија и фокусирање на мојот занает, 79 00:03:31,950 --> 00:03:34,400 се чувствував како да ми треба промена. 80 00:03:34,903 --> 00:03:36,110 Па се преселив во Њујорк, 81 00:03:36,134 --> 00:03:38,379 затоа што тоа го прави еден уметник, така? 82 00:03:38,403 --> 00:03:40,394 Се преселуваш во најдобриот град на светот 83 00:03:40,418 --> 00:03:41,642 кој ја има можноста 84 00:03:41,666 --> 00:03:45,873 да направи да се чувствуваш целосно невидливо. 85 00:03:46,788 --> 00:03:49,882 Тогаш почнав навистина да се прашувам, 86 00:03:49,906 --> 00:03:52,255 „Која си ти?“ 87 00:03:52,279 --> 00:03:55,288 Ќе се разбудев насабајле, и пред да започнам со денот, 88 00:03:55,312 --> 00:03:57,006 ќе медитирав со оваа мантра. 89 00:03:57,030 --> 00:03:58,991 И со ова прашање на ум, 90 00:03:59,015 --> 00:04:00,498 продолжив да цртам. 91 00:04:00,522 --> 00:04:02,124 Ја следев линијата. 92 00:04:02,148 --> 00:04:03,791 Ѝ дозволив да го води патот. 93 00:04:03,815 --> 00:04:05,995 Процесот на земање пенкало, 94 00:04:06,019 --> 00:04:08,653 нешто на што секој има пристап, 95 00:04:08,677 --> 00:04:12,077 чинот на давање себеси дозвола да ги пуштам 96 00:04:12,101 --> 00:04:16,014 сите мисли, стравови, несигурности -- 97 00:04:16,038 --> 00:04:17,688 сѐ што би ми сметало 98 00:04:17,712 --> 00:04:20,490 да си дозволам да бидам целосно јас -- 99 00:04:20,514 --> 00:04:23,726 тоа стана мојот начин на искусување на слобода. 100 00:04:23,750 --> 00:04:25,361 Кога дојдов во Њујорк, 101 00:04:25,385 --> 00:04:28,090 не сакав да играм по правилата на уметничкиот свет. 102 00:04:28,114 --> 00:04:31,288 Продолжив да бидам аутсајдер. 103 00:04:31,312 --> 00:04:32,796 Продолжив да цртам. 104 00:04:33,249 --> 00:04:36,069 Љуботпитноста стана мастилото за моето пенкало, 105 00:04:36,093 --> 00:04:38,355 и продолжив да нуркам подлабоко. 106 00:04:38,379 --> 00:04:42,829 Со тек на време, почнав да создавам смел, самоуверен простор за мене, 107 00:04:42,853 --> 00:04:44,909 простор само за мене. 108 00:04:44,933 --> 00:04:47,274 Првично, беше мојата спална соба. 109 00:04:47,298 --> 00:04:50,320 Но таа соба заврши во весникот „Њујорк Тајмс,“ 110 00:04:50,344 --> 00:04:53,222 и наеднаш, бев видена и позната 111 00:04:53,246 --> 00:04:55,246 по овој свет што го создадов. 112 00:04:56,034 --> 00:04:57,213 Оттогаш, 113 00:04:57,237 --> 00:05:00,744 создадов и соработував со едни од најуникатните уметници, 114 00:05:00,768 --> 00:05:02,655 институции и простори, 115 00:05:02,679 --> 00:05:04,855 од екраните на Тајмс Сквер, 116 00:05:04,879 --> 00:05:08,934 до Њујоршкиот балет за нивната серија со уметници, 117 00:05:08,958 --> 00:05:11,434 каде интервјуирав голем број танчер(к)и. 118 00:05:11,458 --> 00:05:14,181 Нивните приказни и зборови станаа основата 119 00:05:14,205 --> 00:05:16,950 на преку 30 цртежи и уметнички дела, 120 00:05:16,974 --> 00:05:19,268 што ги презедоа ѕидовите на шеталиштето, 121 00:05:19,292 --> 00:05:21,467 прозорците и подовите. 122 00:05:22,249 --> 00:05:23,495 Долго време, 123 00:05:23,519 --> 00:05:26,725 сакав да создадам простор за размислување и поезија. 124 00:05:26,749 --> 00:05:28,029 И во 2019, 125 00:05:28,053 --> 00:05:30,363 таа можност ми беше дадена од 126 00:05:30,387 --> 00:05:32,198 Советот на Островот на Гувернерот. 127 00:05:32,585 --> 00:05:35,085 Ми го дадоа совршеното платно 128 00:05:35,109 --> 00:05:37,577 во форма на поранешна воена капела. 129 00:05:37,601 --> 00:05:39,349 Запознај се со „Собата Мај“ 130 00:05:39,792 --> 00:05:43,926 Со цртежи на екстериерот инспирирани од историјата на островот, 131 00:05:43,950 --> 00:05:46,601 влегуваш внатре, ги соблекуваш чевлите, 132 00:05:46,625 --> 00:05:49,395 и има цртеж на подот во форма на лавиринт 133 00:05:49,419 --> 00:05:50,990 кој те враќа тебе кон себе. 134 00:05:51,014 --> 00:05:53,585 Тоа е покана да се останеш смирен(а). 135 00:05:53,609 --> 00:05:57,222 И ти дозволува да видиш реченици на ѕидот. 136 00:05:57,246 --> 00:05:58,968 „Нека бидеш паметен.“ 137 00:05:58,992 --> 00:06:01,066 „Нека спиеш мирно ноќе.“ 138 00:06:01,090 --> 00:06:03,275 „Нека ги спасиме дрвата.“ 139 00:06:03,299 --> 00:06:05,826 „Нека ти“, „нека ти“, „нека ние“. 140 00:06:05,850 --> 00:06:08,934 И овие фрази личат како да излегуваат од тебе 141 00:06:08,958 --> 00:06:10,598 или паѓаат во тебе. 142 00:06:12,074 --> 00:06:14,749 Дозволив линиите да бидат како своевиден јазик, 143 00:06:14,773 --> 00:06:17,471 јазик кој се расплетува слично како животот. 144 00:06:17,495 --> 00:06:19,034 И кога има тишина, 145 00:06:19,058 --> 00:06:21,609 Јас барав врска преку разговор, 146 00:06:21,633 --> 00:06:24,353 поставував прашања да им помогнам со непријатноста. 147 00:06:24,377 --> 00:06:27,467 Цртањето ме научи како да создавам свои правила. 148 00:06:27,916 --> 00:06:31,822 Ме научи како да ги отворам очите не само да видам тоа што е, 149 00:06:31,846 --> 00:06:33,184 туку и тоа што може да биде. 150 00:06:33,184 --> 00:06:35,715 И каде има скршени системи, 151 00:06:35,739 --> 00:06:40,656 можеме да создадеме нови кои функционираат и им се корисни на сите, 152 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 наместо на избраните неколкумина. 153 00:06:43,046 --> 00:06:45,939 Цртањето ме научи како целосно да се ангажирам со светот. 154 00:06:46,288 --> 00:06:49,820 И тоа што сфатив низ овој јазик на линиите 155 00:06:49,844 --> 00:06:52,383 не е важноста да бидеш виден, 156 00:06:52,407 --> 00:06:55,493 туку подарокот на гледање на тоа што го даваме на другите 157 00:06:55,517 --> 00:06:59,223 и колку вистинска слобода е можноста да гледаш. 158 00:06:59,247 --> 00:07:00,856 И не го мислам тоа буквално, 159 00:07:00,880 --> 00:07:04,222 затоа што видот е само еден начин за човек да гледа. 160 00:07:04,246 --> 00:07:07,934 Тоа што го мислам е да се искуси светот во неговата целост, 161 00:07:07,958 --> 00:07:11,466 можеби и повеќе за време на најпредизвикувачките моменти 162 00:07:11,490 --> 00:07:13,693 како оној со кој се соочуваме денес. 163 00:07:13,717 --> 00:07:15,096 Јас сум Шантел Мартин. 164 00:07:15,120 --> 00:07:16,271 Јас цртам. 165 00:07:16,295 --> 00:07:18,212 И те повикувам да земеш пенкало 166 00:07:18,236 --> 00:07:20,188 и да видиш каде ќе те однесе. 167 00:07:20,212 --> 00:07:23,071 [Музика]