0:00:01.039,0:00:05.325 Ako smo se mi razvili iz majmuna,[br]zašto još postoje majmuni? 0:00:05.349,0:00:06.728 (Smijeh) 0:00:06.752,0:00:08.840 Pa, zato što nismo majmuni, 0:00:08.864,0:00:10.014 nego ribe. 0:00:10.038,0:00:11.077 (Smijeh) 0:00:11.101,0:00:14.049 Znati da smo ribe, a ne majmuni 0:00:14.073,0:00:18.500 zapravo je jako važno[br]zbog razumijevanja odakle smo nastali. 0:00:18.524,0:00:22.261 Predajem jedan od najvećih[br]kolegija o evolucijskoj biologiji u SAD-u 0:00:22.285,0:00:26.344 i kada moji studenti napokon shvate[br]zašto ih stalno zovem ribama, 0:00:26.368,0:00:28.545 onda znam da dobro odrađujem svoj posao. 0:00:28.979,0:00:33.613 No, uvijek moram započeti svoja predavanja[br]razbijanjem ukorijenjenih mitova 0:00:33.637,0:00:37.684 jer iako toga nismo bili zaista svjesni,[br]puno nas je krivo naučeno o evoluciji. 0:00:38.849,0:00:42.277 Na primjer, naučeni smo reći[br]"teorija evolucije". 0:00:42.944,0:00:46.761 U stvari, postoji puno teorija[br]i baš kao i sam proces, 0:00:46.785,0:00:50.539 one koje se najbolje uklapaju[br]su one koje su se i održale do danas. 0:00:51.241,0:00:54.384 Najpoznatija je Darwinova teorija [br]evolucije prirodnom selekcijom. 0:00:54.963,0:00:58.923 Ona opisuje proces kojim organizmi[br]koji se najbolje prilagođavaju okolišu 0:00:58.947,0:01:01.167 preživljavaju i razmnožavaju se, 0:01:01.191,0:01:03.857 dok oni koji se slabije uklapaju[br]polako i odumiru. 0:01:04.698,0:01:05.874 I to je to. 0:01:05.898,0:01:08.842 Evolucija je tako jednostavna,[br]i to je činjenica. 0:01:09.785,0:01:13.785 Evolucija je činjenica[br]koliko i "teorija gravitacije". 0:01:14.150,0:01:16.181 Jednako lako je možemo dokazati. 0:01:16.205,0:01:18.268 Samo trebate pogledati svoj pupak 0:01:18.292,0:01:20.458 kojeg dijelite s ostalim pravim sisavcima, 0:01:20.482,0:01:23.502 ili kralježnicu koju dijelite[br]s ostalim kralježnjacima, 0:01:23.526,0:01:26.867 ili vašu DNK koju dijelite[br]sa svime što je živo na Zemlji. 0:01:27.511,0:01:29.724 Te se osobine nisu[br]prvo pojavile kod ljudi. 0:01:29.748,0:01:32.504 One su predane od različitih predaka 0:01:32.528,0:01:34.677 svim njihovim potomcima, ne samo nama. 0:01:35.619,0:01:38.993 Ali, ne počinjemo baš tako[br]učiti biologiju, zar ne? 0:01:39.017,0:01:42.436 Učimo da su biljke i bakterije[br]primitivne vrste, 0:01:42.460,0:01:45.614 ribe se razvijaju u vodozemce,[br]dalje idu gmazovi i sisavci, 0:01:45.638,0:01:47.421 a onda ste nastali vi, 0:01:47.445,0:01:50.143 savršeno evoluirano biće na kraju linije. 0:01:51.032,0:01:53.766 No, život se ne razvija pravocrtno 0:01:53.790,0:01:55.426 i ne završava s nama. 0:01:56.591,0:02:00.051 Evolucija nam je uvijek prikazana ovako, 0:02:00.075,0:02:02.463 majmun i čimpanza, 0:02:02.487,0:02:03.723 neki izumrli ljudi 0:02:03.747,0:02:06.999 koji su svi na stalnom maršu [br]kako bi postali mi. 0:02:07.621,0:02:11.216 No, oni ne postaju mi[br]ništa više nego bismo mi postali oni. 0:02:11.240,0:02:13.641 Također, mi nismo cilj evolucije. 0:02:15.298,0:02:16.799 Ali, zašto je to važno? 0:02:16.823,0:02:19.695 Zašto moramo pravilno razumjeti evoluciju? 0:02:20.560,0:02:24.108 Pa, nerazumijevanje evolucije[br]je dovelo do mnogih problema, 0:02:24.132,0:02:28.448 ali ne možete pitati to prastaro pitanje, 0:02:28.472,0:02:30.179 "Odakle smo nastali?", 0:02:30.203,0:02:33.012 bez pravilnog razumijevanja evolucije. 0:02:33.036,0:02:38.892 Nerazumijevanje je dovelo[br]do mnogih zamršenih i iskvarenih gledišta 0:02:38.916,0:02:41.963 o tome kako bismo se trebali odnositi[br]prema životu na Zemlji 0:02:41.987,0:02:43.852 te jedni prema drugima 0:02:43.876,0:02:45.542 u smislu rase i spola. 0:02:47.253,0:02:50.260 Vratimo se unazad 4 milijarde godina. 0:02:50.927,0:02:54.051 Ovo je jednostanični organizam[br]od kojeg smo svi nastali. 0:02:54.075,0:02:57.400 Na početku je doveo[br]do drugog jednostaničnog života, 0:02:57.424,0:02:59.916 ali oni još uvijek evoluiraju 0:02:59.940,0:03:02.130 i neki bi rekli da su[br]prabakterije i bakterije, 0:03:02.154,0:03:04.004 koje čine većinu ove grupe, 0:03:04.028,0:03:06.151 najuspješnije na planetu. 0:03:06.175,0:03:08.651 Svakako će biti tu dugo poslije nas. 0:03:09.500,0:03:13.180 Prije otprilike 3 milijarde godina[br]nastala je višestaničnost. 0:03:13.204,0:03:16.315 To uključuje gljivice, biljke i životinje. 0:03:17.021,0:03:20.790 Prve životinje koje su[br]razvile kralježnicu bile su ribe. 0:03:21.385,0:03:25.306 Tehnički, svi kralježnjaci su ribe, 0:03:25.330,0:03:28.693 tehnički, vi i ja smo ribe. 0:03:28.717,0:03:30.415 Nemojte reći da vas nisam upozorio. 0:03:31.526,0:03:33.607 Jedna vrsta riba je došla na kopno 0:03:33.631,0:03:37.537 iz kojih su, između ostalih,[br]nastali sisavci i gmazovi. 0:03:37.561,0:03:41.885 Neki gmazovi su postali ptice,[br]neki sisavci su postali primati, 0:03:41.909,0:03:44.670 neki primati su postali majmuni s repom, 0:03:44.694,0:03:49.487 ostali su postali čovjekoliki majmuni,[br]uključujući raznolikost ljudskih vrsta. 0:03:49.511,0:03:51.887 Prema tome, nismo nastali od majmuna, 0:03:51.911,0:03:54.062 ali dijelimo zajedničkog pretka. 0:03:54.824,0:03:57.744 Cijelo vrijeme život oko nas je evoluirao; 0:03:57.768,0:04:01.710 više bakterija, više gljivica,[br]puno ribe, ribe, ribe. 0:04:01.734,0:04:04.321 Ako niste primijetili,[br]da, oni su mi omiljena skupina. 0:04:04.345,0:04:05.346 (Smijeh) 0:04:05.370,0:04:08.307 Kako život evoluira, također i izumire. 0:04:08.331,0:04:11.618 Većina vrsta traje[br]samo nekoliko milijuna godina. 0:04:11.642,0:04:14.395 Tako da, većina života na Zemlji[br]kojeg vidimo oko nas, 0:04:14.419,0:04:16.614 otprilike je jednako stara kao naša vrsta. 0:04:16.958,0:04:20.260 Oholo je i umišljeno misliti, 0:04:20.284,0:04:22.855 "Biljke i bakterije su primitivne, 0:04:22.879,0:04:25.117 a mi smo ovdje evolucijski kratko 0:04:25.141,0:04:26.584 pa smo nekako posebni." 0:04:27.172,0:04:31.489 Mislite o životu kao o knjizi,[br]zasigurno nedovršenoj knjizi. 0:04:32.085,0:04:35.418 Mi samo gledamo zadnjih[br]par stranica svakog poglavlja. 0:04:36.386,0:04:38.648 Ako pogledate osam milijuna vrsta 0:04:38.672,0:04:40.297 s kojima dijelimo ovaj planet, 0:04:40.321,0:04:44.839 razmišljajte o njima svima kao o[br]četiri milijarde godina evolucije. 0:04:44.863,0:04:46.582 Oni su svi proizvod toga. 0:04:47.386,0:04:52.218 Mislite o svima nama kao mladim listovima[br]na ovom prastarom, ogromnom drvu života, 0:04:52.242,0:04:56.543 svi povezani nevidljivim granama, [br]ne samo jedni s drugima, 0:04:56.567,0:04:59.853 nego i s našim izumrlim rođacima[br]i našim evolucijskim predcima. 0:05:00.499,0:05:03.856 Kao biolog, još uvijek[br]pokušavam naučiti, s drugima, 0:05:03.880,0:05:07.075 kako su svi srodni jedni drugima,[br]tko je u rodu s kime. 0:05:08.831,0:05:11.109 Možda je još uvijek bolje 0:05:11.133,0:05:14.829 misliti o nama kao o[br]maloj ribi izvan vode. 0:05:14.853,0:05:17.773 Da, ona koja je naučila hodati i pričati, 0:05:17.797,0:05:20.146 ali koja još uvijek ima[br]puno toga za naučiti 0:05:20.170,0:05:22.841 o tome tko smo i odakle smo došli. 0:05:23.348,0:05:24.499 Hvala. 0:05:24.523,0:05:28.501 (Pljesak)