[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.03,0:00:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a nossa imagem das cidades? Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensamos nelas, Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:09.12,Default,,0000,0000,0000,,imaginamos algo assim. Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas e se o que estiverem a ver\Nfor apenas metade da imagem, Dialogue: 0,0:00:13.80,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,e existir uma cidade dentro da cidade? Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Esta parte da cidade normalmente\Né vista como bairros de lata, Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:22.91,Default,,0000,0000,0000,,bairros ilegais, informais. Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:24.36,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que vivem aqui Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.74,Default,,0000,0000,0000,,são consideradas ilegais, criminosas, Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:29.61,Default,,0000,0000,0000,,parasitas, pedintes, etc. Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, essas pessoas Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.34,Default,,0000,0000,0000,,são pobres e não têm outra escolha. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.99,Default,,0000,0000,0000,,A pobreza é um círculo vicioso, Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Se nascer pobre, podem ser precisas\Ntrês ou mais gerações Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:42.32,Default,,0000,0000,0000,,para se sair dela. Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Muitos são forçados a este círculo,\Nsem escolhas, Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:48.04,Default,,0000,0000,0000,,viver nos passeios, Dialogue: 0,0:00:48.60,0:00:51.06,Default,,0000,0000,0000,,ao longo de vias férreas, Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.74,Default,,0000,0000,0000,,em aterros sanitários, Dialogue: 0,0:00:54.46,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,ao longo de rios, Dialogue: 0,0:00:56.69,0:01:00.20,Default,,0000,0000,0000,,em pântanos e muitos outros\Nlugares inabitáveis, Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:03.59,Default,,0000,0000,0000,,sem água potável, sem sanitários,\Nsem alojamento. Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas esses locais não são \Ndesconhecidos para mim, Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:10.80,Default,,0000,0000,0000,,porque desde os meus seis anos\Neu acompanhei o meu pai, um médico, Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:13.79,Default,,0000,0000,0000,,que tratou pacientes\Nnos bairros de lata de Bombaim. Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Em miúda, ajudava-o a levar\Na maleta de medicamentos Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:18.18,Default,,0000,0000,0000,,depois das aulas. Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu adorava fazer aquilo. Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:22.69,Default,,0000,0000,0000,,Como queria fazer algo\Nem relação àqueles ambientes, Dialogue: 0,0:01:22.72,0:01:25.48,Default,,0000,0000,0000,,decidi ser arquiteta. Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas bem cedo percebi Dialogue: 0,0:01:27.100,0:01:31.11,Default,,0000,0000,0000,,que a beleza da arquitetura\Nera só para os ricos. Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Então, decidi fazer planeamento urbano Dialogue: 0,0:01:35.35,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,e entrei para uma ONG na Índia que \Ntrabalha com pobres da zona urbana, Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:41.89,Default,,0000,0000,0000,,que se organizam para garantir\No acesso a serviços básicos, Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:45.60,Default,,0000,0000,0000,,como água, saneamento e habitação,\Npara os pobres que vivem em cidades. Dialogue: 0,0:01:46.55,0:01:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Passei 10 anos da minha vida\Nna educação profissional, a aprender, Dialogue: 0,0:01:51.95,0:01:54.75,Default,,0000,0000,0000,,e depois cinco anos a desaprender. Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Porque percebi Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:00.63,Default,,0000,0000,0000,,que toda a minha formação em\Narquitetura, "design" e planeamento Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:02.95,Default,,0000,0000,0000,,falhou ao confrontar \Na realidade do terreno. Dialogue: 0,0:02:03.88,0:02:07.39,Default,,0000,0000,0000,,E foi aí onde eu aprendi\No poder da escolha. Dialogue: 0,0:02:08.07,0:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu desaprendi muitas coisas, Dialogue: 0,0:02:10.07,0:02:12.63,Default,,0000,0000,0000,,mas há dois mitos sobre os pobres, Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:14.52,Default,,0000,0000,0000,,que eu gostava de partilhar. Dialogue: 0,0:02:15.62,0:02:17.80,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro mito é a perceção Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:21.38,Default,,0000,0000,0000,,de que a migração de pessoas pobres\Npara as cidades é um problema. Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:25.27,Default,,0000,0000,0000,,A migração será realmente uma escolha? Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:28.08,Default,,0000,0000,0000,,A minha mentora Sheela Patel Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.17,Default,,0000,0000,0000,,perguntou àqueles que acham\Nque isso é um problema: Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,"Pergunte ao seu avô \Nde onde nós viemos", disse ela. Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que fazem as pessoas pobres\Nquando migram para as cidades? Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um exemplo. Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Aeroporto Internacional\Nde Mumbai. Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que vemos a azul são\Ngrandes povoações informais em volta. Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Vivem aqui quase 75 mil pessoas, Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Quem são estas pessoas que trabalham\Nsilenciosamente em hotéis, restaurantes, Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:02.08,Default,,0000,0000,0000,,trabalhadores, "babysitters", \Nempregadas domésticas Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:03.91,Default,,0000,0000,0000,,e inúmeros outros empregos Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:07.08,Default,,0000,0000,0000,,de que precisamos para que as cidades\Nfuncionem sem falhas? Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:09.12,Default,,0000,0000,0000,,E onde é que elas vivem? Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Na maioria das cidades,\Nvivem em bairros de lata. Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Então pensemos novamente, Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Queremos que os pobres deixem\Nde migrar para as nossas cidades? Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:22.56,Default,,0000,0000,0000,,E se eles pudessem escolher\Nnão o fazer? Dialogue: 0,0:03:23.73,0:03:28.07,Default,,0000,0000,0000,,O segundo mito é a minha\Nexperiência pessoal. Dialogue: 0,0:03:28.19,0:03:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a atitude que nós,\Nprofissionais, conhecemos bem. Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Nós profissionais gostamos\Nde fazer escolhas para os outros, Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:37.52,Default,,0000,0000,0000,,especialmente para as pessoas pobres. Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar-vos uma experiência. Dialogue: 0,0:03:40.35,0:03:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Numa "workshop" voltada para projetar\N250 novas casas para famílias pobres Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:46.58,Default,,0000,0000,0000,,de um bairro de lata nas proximidades, Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:50.04,Default,,0000,0000,0000,,foram apresentados diferentes\Nmateriais para a construção, Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:53.66,Default,,0000,0000,0000,,variando de papel maché\Na papelão, favo de mel, etc., Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:56.53,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente porque eram\Nos mais económicos. Dialogue: 0,0:03:56.65,0:04:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas havia a ideia de utilizar\Ncontentores marítimos, Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.31,Default,,0000,0000,0000,,coisa que aprovámos imediatamente, Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:06.86,Default,,0000,0000,0000,,porque pensámos que era sustentável,\Nescalável e económica. Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas, durante essa apresentação, Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,uma senhora de um bairro da lata\Nhumildemente falou. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:15.05,Default,,0000,0000,0000,,E perguntou ao apresentador: Dialogue: 0,0:04:15.21,0:04:17.29,Default,,0000,0000,0000,,"Escolheria viver neles?" Dialogue: 0,0:04:17.46,0:04:19.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:22.96,Default,,0000,0000,0000,,"Então, porque é que pensou\Nque nós escolheríamos?" Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi um momento pessoal\Nde desaprendizagem para mim, Dialogue: 0,0:04:26.81,0:04:30.34,Default,,0000,0000,0000,,em que eu percebi que a pobreza\Nsó muda a possibilidade de acesso, Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:32.61,Default,,0000,0000,0000,,não muda as aspirações. Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:37.28,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas pobres vivem em estruturas\Ntemporárias durante toda a vida, Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Vão mudando de paredes, Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:41.23,Default,,0000,0000,0000,,passam dos tijolos para a lata. Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Passam da construção em bambu,\Nem lona, em plástico, Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:47.71,Default,,0000,0000,0000,,para o papelão, a lata,\Npara os tijolos e o cimento, Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:49.69,Default,,0000,0000,0000,,tal como nós fazemos. Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Assim, a certa altura, nós estávamos\Na forçá-los com as nossas escolhas. Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Será que devíamos forçá-los\Ncom as nossas escolhas, Dialogue: 0,0:04:56.34,0:04:59.12,Default,,0000,0000,0000,,ou devíamos ampliar as suas escolhas? Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:03.55,Default,,0000,0000,0000,,E se essa oportunidade\Nfosse dada às pessoas? Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Estas são mulheres que viviam\Nnas ruas de um bairro em Mumbai. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Elas lidavam com constantes despejos,\Ne em resposta a isso Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,formaram uma rede de mulheres\Nchamada Mahila Milan. Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Não só lutaram contra os que estão\Nno poder, contra os despejos, Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.27,Default,,0000,0000,0000,,juntaram dinheiro e compraram terras, Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:27.02,Default,,0000,0000,0000,,mas também projetaram e ajudaram\Na construir as suas casas. Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Estas mulheres eram analfabetas, \Ncomo é que fizeram isso? Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Usaram tapetes e saris\Npara perceber as medições. Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Um sari tem 4 metros de comprimento\Ne 1,5 metro de altura. Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Elas usaram estes itens simples\Npara demonstrar modelos de casas Dialogue: 0,0:05:47.12,0:05:50.12,Default,,0000,0000,0000,,e até construíram três opções para escolha Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:53.13,Default,,0000,0000,0000,,e convidaram todos os moradores\Npara dar uma olhadela. Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:54.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Todos gostaram da opção\Nque tinha um sótão, Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:01.39,Default,,0000,0000,0000,,só porque satisfazia duas coisas. Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Uma é que acomodava \Nfamílias maiores para dormir. Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:07.72,Default,,0000,0000,0000,,E a outra é que permitia\No trabalho em casa, Dialogue: 0,0:06:07.74,0:06:10.11,Default,,0000,0000,0000,,como a confeção de pulseiras,\No "design" de joias, Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:12.97,Default,,0000,0000,0000,,o bordado, o empacotamento, etc. Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Também decidiram não ter\Nsanitários no interior, Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:20.70,Default,,0000,0000,0000,,mas na área exterior, nos corredores, Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:24.02,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente porque lhes dava\Nmais espaço e era mais barato. Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Os especialistas nunca teriam pensado Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:29.33,Default,,0000,0000,0000,,numa coisa assim. Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Um "design" formal iria exigir\Num sanitário na área interior. Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Estes são exemplos mais simples Dialogue: 0,0:06:37.71,0:06:40.50,Default,,0000,0000,0000,,mas vou falar-vos\Nde um contexto mais amplo: Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:43.64,Default,,0000,0000,0000,,881 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:46.59,Default,,0000,0000,0000,,— ou seja, um sexto do mundo, \Nenquanto estamos aqui — Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:49.46,Default,,0000,0000,0000,,estão a viver em bairros de lata\Ne povoações informais. Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:53.100,Default,,0000,0000,0000,,Quase todas as cidades no sul global\Ntêm grandes bairros de lata Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.73,Default,,0000,0000,0000,,do tamanho de municípios. Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Kibera, em Nairobi, Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Dharavi, em Mumbai, Dialogue: 0,0:07:03.05,0:07:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Khayelitsha, na África do Sul,\Npara citar apenas alguns. Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Inicialmente, todas elas eram terrenos\Ndesperdiçados e abandonados Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:12.77,Default,,0000,0000,0000,,em que as cidades nunca tiveram interesse. Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:14.58,Default,,0000,0000,0000,,À medida que as cidades cresciam, Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:16.92,Default,,0000,0000,0000,,os pobres começaram\Na construir nesses locais, Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.64,Default,,0000,0000,0000,,e acrescentaram-lhes valor\Nao longo do tempo. Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, estes terrenos tornaram-se\Npopulares para o setor imobiliário, Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:26.01,Default,,0000,0000,0000,,e todos querem ter um pedaço. Dialogue: 0,0:07:26.33,0:07:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Então como é que as cidades\Ne os que estão no poder Dialogue: 0,0:07:28.93,0:07:31.08,Default,,0000,0000,0000,,optam por lidar com os pobres? Dialogue: 0,0:07:31.44,0:07:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Executam demolições e expulsam-nos, Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:37.45,Default,,0000,0000,0000,,afastam-nos das suas cidades e economias Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:40.32,Default,,0000,0000,0000,,para construírem novas infraestruturas. Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Mudam-nos para habitações verticais, Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:48.10,Default,,0000,0000,0000,,que, na realidade, têm este aspeto. Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando construídas em alta densidade, Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:53.17,Default,,0000,0000,0000,,elas não têm luz natural nem ventilação, Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:55.65,Default,,0000,0000,0000,,o que geralmente leva\Na condições insalubres. Dialogue: 0,0:07:56.82,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Por um lado, Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:02.36,Default,,0000,0000,0000,,os pobres não são envolvidos\Nna participação do "design" Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:04.78,Default,,0000,0000,0000,,e a construção é de má qualidade. Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado, Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:09.56,Default,,0000,0000,0000,,eles não entendem\Ncomo fazer a sua manutenção, Dialogue: 0,0:08:09.61,0:08:13.43,Default,,0000,0000,0000,,como fazer as contas, manter\Nregistos, formar sociedades Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:15.80,Default,,0000,0000,0000,,— isso é sempre difícil para eles. Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Ao serem forçados a mudarem-se\Npara essa sociedade formal, Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:23.98,Default,,0000,0000,0000,,acabam por ficar assim\Nao fim de alguns anos. Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Porque a formalização\Nnão é um produto, é um processo. Dialogue: 0,0:08:28.21,0:08:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Passar do informal para o formal\Né uma jornada para as pessoas pobres. Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Leva tempo a aceitar e a adaptar-se. Dialogue: 0,0:08:36.19,0:08:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Quando não lhe dão escolha, Dialogue: 0,0:08:38.59,0:08:40.16,Default,,0000,0000,0000,,acaba por ser assim, Dialogue: 0,0:08:40.22,0:08:43.65,Default,,0000,0000,0000,,o que eu receio que, no futuro,\Nse tornem bairros de lata. Dialogue: 0,0:08:45.80,0:08:47.45,Default,,0000,0000,0000,,E se, em vez de fazermos isto, Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:49.70,Default,,0000,0000,0000,,alojássemos as pessoas pobres Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:52.43,Default,,0000,0000,0000,,e lhes déssemos a opção\Nde fazer parte das nossas cidades Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.54,Default,,0000,0000,0000,,e desenvolvê-las onde elas estão, Dialogue: 0,0:08:54.56,0:08:57.38,Default,,0000,0000,0000,,oferecendo-lhes serviços básicos, \Ncomo nesta imagem? Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:02.17,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceria se cidades\Ne governos trabalhassem juntos, Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,se os governos reconhecessem\Nas pessoas pobres, Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.21,Default,,0000,0000,0000,,e pudessem construir em conjunto? Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Isto é Mukuru. Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.62,Default,,0000,0000,0000,,É uma grande povoação\Ninformal em Nairobi. Dialogue: 0,0:09:12.69,0:09:15.09,Default,,0000,0000,0000,,É uma das maiores povoações em África. Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.60,Default,,0000,0000,0000,,É o lar de 300 mil pessoas Dialogue: 0,0:09:17.65,0:09:20.73,Default,,0000,0000,0000,,que vivem em mais de 260 hectares. Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Para entender essa escala, Dialogue: 0,0:09:23.01,0:09:25.85,Default,,0000,0000,0000,,É como espremer a população\Nde Pitsburgo Dialogue: 0,0:09:25.85,0:09:27.73,Default,,0000,0000,0000,,no Central Park em Nova Iorque. Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:30.13,Default,,0000,0000,0000,,É assim Mukuru. Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Então, para nos dar uma ideia, Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:35.57,Default,,0000,0000,0000,,estas são as condições de habitação. Dialogue: 0,0:09:36.78,0:09:39.50,Default,,0000,0000,0000,,E isto é o que há entre as casas. Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Então, como é a vida em Mukuru,\Nde forma resumida? Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Umas 550 pessoas usam\Numa única torneira de água Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:51.10,Default,,0000,0000,0000,,e pagam nove vezes mais Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:53.57,Default,,0000,0000,0000,,do que qualquer outra\Npessoa na cidade pagaria, Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:56.20,Default,,0000,0000,0000,,porque não há uma estrutura\Nde abastecimento de água Dialogue: 0,0:09:56.20,0:09:57.79,Default,,0000,0000,0000,,e a água é vendida. Dialogue: 0,0:09:58.61,0:10:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Muitos voltam do trabalho para casa Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:02.93,Default,,0000,0000,0000,,e descobrem que\Nas suas casas não existem, Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:05.11,Default,,0000,0000,0000,,ou porque foram demolidas, Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:07.16,Default,,0000,0000,0000,,ou porque foram incendiadas. Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Então, cansada desta situação, Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:13.80,Default,,0000,0000,0000,,uma associação local de moradores\Nchamada Muungano Dialogue: 0,0:10:13.84,0:10:15.94,Default,,0000,0000,0000,,decidiu fazer qualquer coisa. Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Em quatro anos, Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:20.76,Default,,0000,0000,0000,,organizaram 20 mil moradores Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:25.01,Default,,0000,0000,0000,,para reunir dados, \Nmapear estruturas e reuni-las. Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,O plano era muito simples, Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:29.87,Default,,0000,0000,0000,,só precisavam de quatro coisas. Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:31.81,Default,,0000,0000,0000,,Queriam água potável, Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:34.45,Default,,0000,0000,0000,,sanitários, ruas decentes Dialogue: 0,0:10:34.46,0:10:37.66,Default,,0000,0000,0000,,e, o mais importante,\Nnão serem expulsos. Dialogue: 0,0:10:39.13,0:10:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Depois, apresentaram isso\Nao governo de Nairobi. Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:45.26,Default,,0000,0000,0000,,E pela primeira vez na história, Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:47.45,Default,,0000,0000,0000,,a cidade concordou em fazer isso. Dialogue: 0,0:10:47.50,0:10:49.90,Default,,0000,0000,0000,,A cidade de Nairobi,\No governo do Quénia, Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:53.35,Default,,0000,0000,0000,,declararam Mukuru como uma\Nárea especial de planeamento, Dialogue: 0,0:10:53.41,0:10:56.65,Default,,0000,0000,0000,,o que significa que as pessoas\Npodiam criar o seu próprio plano. Dialogue: 0,0:10:56.70,0:11:00.45,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas podiam decidir \Nas suas normas e padrões, Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:03.41,Default,,0000,0000,0000,,porque as normas que funcionam\Npara os cidadãos formais Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,não funcionam em contextos informais. Dialogue: 0,0:11:05.89,0:11:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que significa isso,\Npara termos uma ideia? Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Nestas ruas em Mukuru, Dialogue: 0,0:11:11.57,0:11:15.15,Default,,0000,0000,0000,,podemos ver que há casas\Nao longo dos dois lados da rua. Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Para passar um autocarro municipal, Dialogue: 0,0:11:18.74,0:11:20.39,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com as normas, Dialogue: 0,0:11:20.42,0:11:24.46,Default,,0000,0000,0000,,os planeadores teriam optado por uma via\Nluxuosa de 25 metros de largura. Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Isso significaria deslocar 20%\Ndas estruturas Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:31.41,Default,,0000,0000,0000,,o que é muita gente. Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Então, em vez disso, criámos\Numa via com 12 metros de largura, Dialogue: 0,0:11:35.81,0:11:39.07,Default,,0000,0000,0000,,que manteve as estruturas intactas\Ne trouxe o autocarro municipal Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:41.30,Default,,0000,0000,0000,,sem comprometer muito o serviço. Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Noutro exemplo, vamos falar de\Nsanitários comunitários. Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Nas áreas com alta densidade, Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:50.73,Default,,0000,0000,0000,,não há espaço para\Nsanitários individuais, Dialogue: 0,0:11:50.78,0:11:53.36,Default,,0000,0000,0000,,como nos sanitários públicos\Nque temos aqui. Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Então íamos criar uma secção masculina\Ne uma secção feminina. Dialogue: 0,0:11:57.89,0:11:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas imaginem essa situação. Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:03.04,Default,,0000,0000,0000,,De manhã, no horário de ponta, Dialogue: 0,0:12:03.06,0:12:06.29,Default,,0000,0000,0000,,quando todos estão sob intensa pressão\Npara ir à casa de banho, Dialogue: 0,0:12:06.32,0:12:08.90,Default,,0000,0000,0000,,se estivermos de pé\Nnuma fila com 50 pessoas, Dialogue: 0,0:12:08.92,0:12:11.73,Default,,0000,0000,0000,,e há uma criança\Natrás de um adulto, Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:13.28,Default,,0000,0000,0000,,quem ganha? Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,As crianças acabam\Nagachadas do lado de fora. Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, as mulheres decidiram Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:21.97,Default,,0000,0000,0000,,criar uma área separada para as crianças. Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Quem é que teria pensado\Nnuma coisa dessas? Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,A ideia aqui é que,\Nquando os pobres escolhem, Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:29.88,Default,,0000,0000,0000,,escolhem melhor. Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Escolhem o que funciona para eles. Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Então, a escolha é tudo. Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:38.25,Default,,0000,0000,0000,,E o poder decide a escolha. Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos que aqueles\Nque estão no poder Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:44.43,Default,,0000,0000,0000,,— políticos, líderes, governos, Dialogue: 0,0:12:44.45,0:12:47.65,Default,,0000,0000,0000,,arquitetos, planeadores,\Ninstituições, investigadores — Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:52.05,Default,,0000,0000,0000,,e todos nós na nossa vida quotidiana\Nrespeitemos as escolhas. Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de escolher o que é correto\Npara as pessoas, para os pobres, Dialogue: 0,0:12:56.94,0:13:00.11,Default,,0000,0000,0000,,vamos reconhecer e ter em atenção\Nas suas escolhas. Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:02.16,Default,,0000,0000,0000,,É assim que podemos construir Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:04.52,Default,,0000,0000,0000,,cidades melhores\Ne inclusivas para o futuro, Dialogue: 0,0:13:04.54,0:13:06.53,Default,,0000,0000,0000,,completando o imaginário de cidades Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:08.96,Default,,0000,0000,0000,,construídas pelas escolhas\Nde sua própria gente. Dialogue: 0,0:13:08.98,0:13:10.13,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:13.87,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)