[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:03.80,Default,,0000,0000,0000,,În diferite momente din ultimii 20 de ani, Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:07.53,Default,,0000,0000,0000,,am studiat două experiențe umane esențiale Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,care m-au învățat multe despre emoție Dialogue: 0,0:00:09.92,0:00:13.81,Default,,0000,0000,0000,,și care ar putea face posibilă \No revoluție în psihiatrie. Dialogue: 0,0:00:13.81,0:00:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Prima e cum experimentăm muzica. Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,A doua e cum experimentăm \Ndrogurile psihedelice Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:23.17,Default,,0000,0000,0000,,precum LSD și ciupercile halucinogene,\Nsau psilocibina, Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:25.89,Default,,0000,0000,0000,,care e componentul activ\Ndin ciupercile halucinogene. Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Probabil te întrebi ce au în comun\Ncele două în afară de Woodstock. Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:33.66,Default,,0000,0000,0000,,La urma urmei,\Nmuzica nu e o substanță fizică. Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi descrisă ca un set limitat \Nde vibrații în aer Dialogue: 0,0:00:37.34,0:00:39.26,Default,,0000,0000,0000,,care pot fi detectate de ureche. Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Iar muzica pare să aibă mai mult\Nde-a face cu estetica Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:43.39,Default,,0000,0000,0000,,decât cu biologia sau chimia. Dialogue: 0,0:00:44.03,0:00:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Drogurile psihedelice,\Npe de altă parte, sunt substanțe fizice. Dialogue: 0,0:00:47.18,0:00:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt compuși chimici\Npe care îi poți ingera Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:52.24,Default,,0000,0000,0000,,și care interacționează direct\Ncu chimia creierului Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.79,Default,,0000,0000,0000,,și produc o schimbare\Nîn percepția ta asupra lumii. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Schimbarea e temporară, Dialogue: 0,0:00:56.52,0:00:59.81,Default,,0000,0000,0000,,dar efectele acestei schimbări\Nîți pot modifica cursul întregii vieți. Dialogue: 0,0:01:00.49,0:01:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar să recunoaștem: Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:03.16,Default,,0000,0000,0000,,psihedelicele au potențialul Dialogue: 0,0:01:03.16,0:01:06.57,Default,,0000,0000,0000,,să declanșeze efecte neașteptate\Nși potențial periculoase. Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce ar putea avea în comun \Naceste două lucruri complet diferite? Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că muzica și psihedelicele\Npot contribui la bunăstarea noastră Dialogue: 0,0:01:15.51,0:01:17.91,Default,,0000,0000,0000,,în moduri puternice și complemetare. Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Muzica poate avea o influență directă\Nasupra emoțiilor noastre, Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:22.99,Default,,0000,0000,0000,,cu efecte măsurabile în creier; Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:26.12,Default,,0000,0000,0000,,drogurile psihedelice,\Nîn circumstanțele potrivite Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.72,Default,,0000,0000,0000,,pot avea efecte terapeutice. Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Aceste efecte se pot manifesta în tipare Dialogue: 0,0:01:30.54,0:01:33.13,Default,,0000,0000,0000,,pe care le putem studia\Nși documenta cu tomografii. Dialogue: 0,0:01:33.78,0:01:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Împreună, ancorate în finalitate,\Nmuzica și psihedelicele Dialogue: 0,0:01:37.86,0:01:40.65,Default,,0000,0000,0000,,pot avea un efect de vindecare\Nși mai mare la pacienți. Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult de-atât,\Naceste efecte se pot manifesta Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:46.89,Default,,0000,0000,0000,,prin vieți sănătoase și fericite\Nși în personalități mai integrate. Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Am început periplul beneficiilor muzicii\Npentru sănătatea mintală Dialogue: 0,0:01:50.35,0:01:53.58,Default,,0000,0000,0000,,cu mult înainte să intenționez\Nsă fac vreodată o astfel de călătorie. Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Aproape jumătate din viața mea\Nam fost muzician, Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,am cântat în orchestre comunitare,\Nîn teatre comunitare, Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,în trupe pentru nunți,\No trupă de salsa-merengue. Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Am fost membru al unei fanfare\Ndin Philadelphia timp de mulți ani. Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Și în cea mai mare parte\Ndin anii mei de formare, Dialogue: 0,0:02:08.45,0:02:11.54,Default,,0000,0000,0000,,am fost toboșar\Nîntr-o trupă de imitații Weezer-Nirvana Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:13.93,Default,,0000,0000,0000,,care s-a transformat\Nîntr-o trupă de hardcore punk. Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:15.12,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Așa e. Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Toboșar într-o formație punk. Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar abia după ce mi-am început\Ncariera în psihologie și neuroștiințe, Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:27.44,Default,,0000,0000,0000,,am început să apreciez complexitatea\Nși profunzimea speciei noastre, Dialogue: 0,0:02:27.44,0:02:29.72,Default,,0000,0000,0000,,atât implicit, cât și explicit, Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,ne folosim de muzică\Npentru a ne pune în ordine emoțiile Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:33.85,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a ne vindeca. Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Iar pe unii dintre noi,\Nmuzica ne ajută să mergem înainte. Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Pentru alții, muzica nu e \Nnici pe departe suficientă. Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, a condus\Nla câteva întrebări fascinante. Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Am început să utilizez muzica\Ndrept unealtă de studiu Dialogue: 0,0:02:44.81,0:02:46.48,Default,,0000,0000,0000,,a memoriei și a emoției în creier. Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Primul meu studiu științific\Ns-a bazat pe nostalgia creată de muzică. Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:52.45,Default,,0000,0000,0000,,Nostalgia e un sentiment bogat și amar Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:55.33,Default,,0000,0000,0000,,strâns legat de amintirile noastre \Nautobiografice. Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Putem să ne întâlnim cu nostalgia \Nîn locuri neașteptate. Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Poate ai avut și tu experiența \Nde a conduce pe șosea, Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:06.42,Default,,0000,0000,0000,,ascultând radioul sau muzica ta favorită, Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:08.96,Default,,0000,0000,0000,,și auzi o melodie pe care\Nnu ai auzit-o de mult, Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.84,Default,,0000,0000,0000,,și această melodie \Nte teleportează în trecut, Dialogue: 0,0:03:11.84,0:03:13.97,Default,,0000,0000,0000,,te aruncă în această amintire captivantă, Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:15.99,Default,,0000,0000,0000,,ceva la care nu te-ai gândit\Nde-o veșnicie, Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,dar foarte importantă pentru tine, Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:19.73,Default,,0000,0000,0000,,poate ziua nunții sau balul de absolvire, Dialogue: 0,0:03:19.73,0:03:21.22,Default,,0000,0000,0000,,nașterea primului tău copil, Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:22.84,Default,,0000,0000,0000,,sau moartea unei persoane iubite. Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Muzica poate servi drept \Nun indiciu contextual puternic Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:31.58,Default,,0000,0000,0000,,pentru amintirile profund semnificative \Nși vii ca acestea. Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Nostalgia, într-un sens, e adânc \Nțesută în propriul sens de sine. Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Cine suntem în sinele nostru\Ncel mai autentic? Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Conectându-ne cu propriile\Nistorii emoționale, Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:44.57,Default,,0000,0000,0000,,nostalgia ne poate ajuta\Nsă prevenim tristețea, singurătatea, Dialogue: 0,0:03:44.57,0:03:47.19,Default,,0000,0000,0000,,amenințarea existențială\Nși chiar iminența morții Dialogue: 0,0:03:47.19,0:03:50.09,Default,,0000,0000,0000,,din orizontul apropiat\Nal vieții noastre cu cât îmbătrânim. Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:54.100,Default,,0000,0000,0000,,Ca să înțeleg mai bine\Ncum muzica poate accesa nostalgia Dialogue: 0,0:03:54.100,0:03:56.80,Default,,0000,0000,0000,,și ce se întâmplă în creier, Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:00.85,Default,,0000,0000,0000,,am început să lucrez cu modele\Ncomputaționale ale cogniției muzicale. Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Am interogat activitatea creierului\Ncu ajutorul acestor modele Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:07.13,Default,,0000,0000,0000,,care a fost înregistrată\Nîn timp ce oamenii ascultau Dialogue: 0,0:04:07.13,0:04:10.28,Default,,0000,0000,0000,,muzică nostalgică\Nși muzică non-nostalgică. Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Și, mai important, cel puțin pentru cei \Npasionați de creier ca și mine, Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:16.30,Default,,0000,0000,0000,,am aflat că nostalgia\Na fost capabilă să activeze Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:17.78,Default,,0000,0000,0000,,diferite regiuni ale creierului Dialogue: 0,0:04:17.78,0:04:20.75,Default,,0000,0000,0000,,implicate în forme diferite\Nîn multe procese cognitive. Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:24.29,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce muzica non-nostalgică\Nputea să activeze regiuni ale creierului Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:27.61,Default,,0000,0000,0000,,precum girusul lui Heschl,\Nimplicat în prelucrarea auditivă primară, Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:28.90,Default,,0000,0000,0000,,sau aria lui Broca, Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:31.61,Default,,0000,0000,0000,,care e implicată în prelucrarea \Ngramaticii sau a sintaxei Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,,nu doar în limbă, ci și în muzică, Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:36.100,Default,,0000,0000,0000,,nostalgia a reușit să activeze aceste\Nregiuni ale creierului și nu numai. Dialogue: 0,0:04:36.100,0:04:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Regiuni precum „substantia nigra”\Nimplicată în prelucrarea recompensei Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:43.71,Default,,0000,0000,0000,,sau insula anterioara implicată \Nîn experiența viscerală a emoției Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,sau regiunile creierului\Ndin girusul frontal inferior Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:48.64,Default,,0000,0000,0000,,care sunt implicate\Nîn amintirile autobiografice. Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Nostalgia a reușit să activeze\No varietate de regiuni ale creierului Dialogue: 0,0:04:51.86,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,în regiunile prefrontale, \Nfrontale, cingulare, insulare, Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.83,Default,,0000,0000,0000,,parietale, occipitale și subcorticale Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:59.78,Default,,0000,0000,0000,,care se extind pe aproape toate \Nfacultățile noastre cognitive. Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Asta explică de ce nostalgia poate avea\Nun astfel de impact asupra noastră. Dialogue: 0,0:05:03.60,0:05:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Dar oricât de puternic e acest moment, Dialogue: 0,0:05:05.58,0:05:09.38,Default,,0000,0000,0000,,alinarea creată prin intermediul muzicii \Nnostalgice se evaporă în cele din urmă. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Nostalgia e mai mult un plasture, Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:13.48,Default,,0000,0000,0000,,mai puțin un antibiotic Dialogue: 0,0:05:13.48,0:05:17.61,Default,,0000,0000,0000,,și e departe de a fi o intervenție\Nchirurgicală pentru sănătatea emoțională. Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Muzica poate atrage nostalgia, Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:21.76,Default,,0000,0000,0000,,iar muzica și nostalgia pot \Nsă ne mângâie sentimentele, Dialogue: 0,0:05:21.76,0:05:24.03,Default,,0000,0000,0000,,dar cum facem ca aceste \Nsentimente să dăinuie? Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:25.94,Default,,0000,0000,0000,,După studii asupra creierului nostalgic, Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:28.51,Default,,0000,0000,0000,,m-am alăturat echipei\Nde la Universitatea Johns Hopkins Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:30.35,Default,,0000,0000,0000,,care studia efectul psihedelicelor Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:33.85,Default,,0000,0000,0000,,și am învățat repede cât de mult\Npoate o melodie să influențeze o persoană Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:35.76,Default,,0000,0000,0000,,în timpul unei experiențe psihedelice. Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Am fost uimit anterior\Nde dificultatea de a prezice exact Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:43.65,Default,,0000,0000,0000,,ce stimul muzical ar putea evoca\Nun anume răspuns într-un individ. Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:45.79,Default,,0000,0000,0000,,O melodie ce evocă\Nnostalgie unei persoane, Dialogue: 0,0:05:45.79,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,ar putea să evoce dezinteres\Nsau dezgust altei persoane. Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Am început să învăț cât de profund\Npoate să-i influențeze muzica pe oameni Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,în timpul experiențelor psihedelice. Dialogue: 0,0:05:56.51,0:05:58.16,Default,,0000,0000,0000,,De la sfârșitul anilor '50, Dialogue: 0,0:05:58.16,0:06:00.56,Default,,0000,0000,0000,,valoarea utilizării muzicii\Npentru a ajuta oamenii Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:03.52,Default,,0000,0000,0000,,să conducă aceste experiențe psihedelice \Na fost clară. Dialogue: 0,0:06:03.52,0:06:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Am continuat această tradiție\Nîn cercetările moderne, Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:07.100,Default,,0000,0000,0000,,cerând voluntarilor să asculte muzică Dialogue: 0,0:06:07.100,0:06:10.51,Default,,0000,0000,0000,,în timpul unui curs\Nde terapie psihedelică, Dialogue: 0,0:06:10.51,0:06:12.54,Default,,0000,0000,0000,,și în ciuda faptului că cei mai mulți Dialogue: 0,0:06:12.54,0:06:16.56,Default,,0000,0000,0000,,au fost indiferenți față de muzică\Nînainte de terapie, Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:20.18,Default,,0000,0000,0000,,după terapie, voluntarii ne implorau\Nsă le oferim lista de melodii. Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Și unii dintre ei au declarat\Ncă s-au întors la melodiile Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:26.52,Default,,0000,0000,0000,,ce au avut un impact major asupra lor\Nîn timpul experienței psihedelice Dialogue: 0,0:06:26.52,0:06:29.75,Default,,0000,0000,0000,,săptămâni, luni sau chiar ani\Ndupă experiență. Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Cumva aceste melodii\Nse pot transforma în pietre de încercare Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:39.36,Default,,0000,0000,0000,,care pot reaprinde cele mai puternice,\Nprofunde și importante experiențe Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,pe care oamenii le-au avut\Nîn timpul experiențelor psihedelice. Dialogue: 0,0:06:43.19,0:06:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că a trebuit\Nsă știu ce se petrece. Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Am început să implementez \Nmulțimea de chestionare, Dialogue: 0,0:06:48.31,0:06:51.56,Default,,0000,0000,0000,,experimentele concepute atent\Nși mașinăria mea sofisticată de IRM Dialogue: 0,0:06:51.56,0:06:55.66,Default,,0000,0000,0000,,încercând să determin ce se poate întâmpla\Nîn timpul acestor experiențe Dialogue: 0,0:06:55.66,0:07:00.68,Default,,0000,0000,0000,,care să explice profunzimea impactului\Npe care oamenii îl experimentează. Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:02.81,Default,,0000,0000,0000,,La un nivel psihologic fundamental, Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:07.27,Default,,0000,0000,0000,,alături de colegii mei am aflat că LSD-ul\Npoate intensifica emoțiile pozitive. Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:09.49,Default,,0000,0000,0000,,care sunt întâlnite\Ndoar când ascultăm muzică. Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru poate fi relevant\Npentru personale sănătoase, Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:16.93,Default,,0000,0000,0000,,dar și pentru cei care suferă de tulburări\Nde dispoziție sau abuz de substanțe. Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce se întâmplă în creier? Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Adineaori, am aflat că întregul creier\Nascultă muzica nostalgică. Dialogue: 0,0:07:24.77,0:07:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Aplicând modele computaționale \Nale cogniției muzicii Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:30.08,Default,,0000,0000,0000,,pentru a examina activitatea creierului Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:34.03,Default,,0000,0000,0000,,înregistrată în timpul audiției\Nsub efectele LSD-ului, Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:38.39,Default,,0000,0000,0000,,am aflat că întregul creier\Nascultă muzica, Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:40.40,Default,,0000,0000,0000,,iar psihedelicele amplificau starea. Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Unde nostalgia ar fi putut să activeze Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:46.08,Default,,0000,0000,0000,,regiuni din creier implicate\Nîn limbă, memorie și emoție, Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:49.46,Default,,0000,0000,0000,,psihedelicele activau aceste regiuni\Ncel puțin de două ori mai puternic. Dialogue: 0,0:07:49.46,0:07:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Regiuni ale creierului precum talamusul, Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:55.56,Default,,0000,0000,0000,,implicat în evaluarea fundamentală\Nsenzorială sau cortexul prefrontal medial, Dialogue: 0,0:07:55.56,0:07:59.26,Default,,0000,0000,0000,,și cortexului posterior cingular,\Nimplicat în memorie, emoție, reprezentări. Dialogue: 0,0:07:59.26,0:08:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Aceste regiuni ale creierului\Nau fost activate Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:06.31,Default,,0000,0000,0000,,de patru ori mai puternic în timpul\Nefectelor LSD-ului decât în afara lor. Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Psihedelicele pot să crească\Naceste efecte de până la 11 ori. Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Informația senzorială\Ne mult mai abundentă în creier; Dialogue: 0,0:08:13.65,0:08:16.65,Default,,0000,0000,0000,,emoțiile, amintirile și imaginile mintale\Nsunt supraîncărcate, Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:19.81,Default,,0000,0000,0000,,iar activarea puternică la scară mare Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:23.28,Default,,0000,0000,0000,,a unei game variate de regiuni din creier\Nîn timpul acestor experiențe Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.48,Default,,0000,0000,0000,,e cheia esențială\Npentru deblocarea schimbării, Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:30.10,Default,,0000,0000,0000,,lucru care diferențiază\Naceste experiențe de celelalte. Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Iar efectele pot fi durabile. Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu al unor persoane sănătoase, Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.25,Default,,0000,0000,0000,,am demonstrat\Ncă o singură doză de psilocibină Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:40.52,Default,,0000,0000,0000,,ar putea reduce afectele negative\Nla voluntari cel puțin o săptămână Dialogue: 0,0:08:40.52,0:08:43.30,Default,,0000,0000,0000,,după psilocibină și să mărească\Nafectul pozitiv Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:46.48,Default,,0000,0000,0000,,pentru cel puțin o lună \Ndupă o singură doză mare de psilocibină. Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Scăderea în afectul negativ Dialogue: 0,0:08:48.13,0:08:50.77,Default,,0000,0000,0000,,pe care îl observăm\Ndupă administrarea psilocibinei Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,a fost însoțită de o scădere\No săptămână după psilocibină Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:56.75,Default,,0000,0000,0000,,în răspunsul regiunii primitive\Ndin creier numită amigdală Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:58.21,Default,,0000,0000,0000,,la stimuli emoționali. Dialogue: 0,0:08:58.76,0:09:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu separat la pacienții \Ncu tulburare depresivă majoră, Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:07.60,Default,,0000,0000,0000,,am observat nu doar o scădere \Nsubstanțială în severitatea depresiei Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:10.73,Default,,0000,0000,0000,,în majoritatea pacienților\Ndupă două doze de psilocibină, Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:16.40,Default,,0000,0000,0000,,dar și o scădere în răspunsul amigdalei\Nla un stimul negativ afectiv, Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:19.74,Default,,0000,0000,0000,,în special o săptămână după psilocibină. Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Această scădere în răspunsul amigdalei Dialogue: 0,0:09:22.11,0:09:25.29,Default,,0000,0000,0000,,a fost asociată cu o scădere puternică\Nîn severitatea depresiei Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:28.09,Default,,0000,0000,0000,,pentru cel puțin trei luni\Ndupă administrarea psilocibinei, Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:29.43,Default,,0000,0000,0000,,dar sincer, încă numărăm. Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Deci, până la urmă, \Nce înseamnă toate astea? Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că muzica\Nși psihedelicele ar putea Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:41.83,Default,,0000,0000,0000,,să modifice întregul creier\Npentru o anumită perioadă de timp Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:45.91,Default,,0000,0000,0000,,și poate duce la o schimbare \Nîn circuitele nervoase Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:49.51,Default,,0000,0000,0000,,care poate au fost blocate în tiparele\Nprejudecăților emoționale negative. Dialogue: 0,0:09:49.51,0:09:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Asta ar putea să le ofere oamenilor\No perioadă de eliberare Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:55.16,Default,,0000,0000,0000,,din ghearele emoțiilor negative. Dialogue: 0,0:09:56.45,0:10:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Și poate e suficient să oferi cuiva\Nacces la noi perspective Dialogue: 0,0:10:00.34,0:10:02.16,Default,,0000,0000,0000,,asupra propriei identități și vieți Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:05.41,Default,,0000,0000,0000,,și să începi călătoria spre vindecare \Ndupă mulți ani de depresie. Dialogue: 0,0:10:06.20,0:10:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Aceste droguri sunt\Nla începutul cercetărilor, Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:13.10,Default,,0000,0000,0000,,dar acum sunt cercetate\Npentru o gamă largă de indicații medicale. Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Există dovezi în continuă creștere Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:18.27,Default,,0000,0000,0000,,că psihedelicele pot fi eficiente\Nîn tratarea tulburărilor de dispoziție Dialogue: 0,0:10:18.27,0:10:21.35,Default,,0000,0000,0000,,ca tulburarea depresivă majoră,\Ndepresia rezistentă la tratament, Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:24.49,Default,,0000,0000,0000,,depresia și anxietatea care însoțesc\Nun cancer în stadiu terminal. Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Există și dovezi care susțin\Ncă psihedelicele pot fi eficiente Dialogue: 0,0:10:27.44,0:10:30.85,Default,,0000,0000,0000,,în tratarea unei varietăți de tulburări\Nlegate de consumul de substanțe, Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:33.38,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv fumatul, alcoolul\Nși consumul de cocaină. Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Studii suplimentare \Nfie sunt în curs de planificare, Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:39.52,Default,,0000,0000,0000,,fie sunt deja în curs de desfășurare\Npentru a determina dacă psihedelicele Dialogue: 0,0:10:39.52,0:10:43.19,Default,,0000,0000,0000,,sunt eficiente în tratarea unei game\Nși mai largi de tulburări refractare Dialogue: 0,0:10:43.19,0:10:47.13,Default,,0000,0000,0000,,precum: TOC, TSPT, \Nconsumul de opioide și anorexia. Dialogue: 0,0:10:47.92,0:10:51.10,Default,,0000,0000,0000,,În acest punct ar fi bine\Nsă facem un pas înapoi Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:54.01,Default,,0000,0000,0000,,și să spunem: „Sunt psihedelicele \Nun remediu universal?” Dialogue: 0,0:10:54.01,0:10:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă e așa, ar trebui să fim\Nsceptici pe bună dreptate. Dialogue: 0,0:10:56.77,0:11:00.21,Default,,0000,0000,0000,,De ce ar trebui să ne așteptăm\Nca o familie atât de mică de compuși Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:04.32,Default,,0000,0000,0000,,să fie atât de eficientă în tratarea\Nunei game variate de tulburări? Dialogue: 0,0:11:05.13,0:11:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Iată un punct de vedere\Npe care l-am putea lua în considerare. Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre tulburări\Nîmpărtășesc o caracteristică. Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:13.98,Default,,0000,0000,0000,,La un anumit nivel, Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:17.07,Default,,0000,0000,0000,,tulburările de dispoziție\Nși tulburările consumului de substanțe Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:21.35,Default,,0000,0000,0000,,includ un afect negativ și o deconectare\Nde la cel mai autentic sine. Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Psihedelicele pot să distrugă acest tipar. Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Psihedelicele și muzica\Nsunt grozave împreună Dialogue: 0,0:11:28.26,0:11:32.51,Default,,0000,0000,0000,,și reușesc să influențeze procese neurale\Nși psihologice ca afectul negativ Dialogue: 0,0:11:32.51,0:11:35.10,Default,,0000,0000,0000,,care contribuie la apariția\Na multiplelor tulburări. Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Poate că aceste procese transdiagnostice\Nsunt necesare pentru ajuta oamenii Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:46.74,Default,,0000,0000,0000,,să își dezvolte resursele necesare\Npentru a se recupera Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:49.50,Default,,0000,0000,0000,,din anii de depresie și abuz de substanțe. Dialogue: 0,0:11:49.86,0:11:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Se spune că nu primești o a doua șansă\Npentru a face o bună impresie Dialogue: 0,0:11:53.05,0:11:55.63,Default,,0000,0000,0000,,și poate e adevărat în cazul \Nsubstanțelor psihedelice. Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Până la urmă, nu contează\Ncât de multă informație apare Dialogue: 0,0:11:58.43,0:12:01.83,Default,,0000,0000,0000,,pentru un potențial efect terapeutic\Nal acestor droguri, Dialogue: 0,0:12:01.83,0:12:05.33,Default,,0000,0000,0000,,mai există persoane care sunt blocate\Nîn această stigmă din anii '60-'70: Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:08.16,Default,,0000,0000,0000,,mituri despre dependența puternică\Nde aceste droguri Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:09.77,Default,,0000,0000,0000,,sau mituri de anomalii genetice Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:12.54,Default,,0000,0000,0000,,sau defecte congenitale\Ndupă expunerea la aceste droguri Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:15.53,Default,,0000,0000,0000,,sau teama că oamenii\Nîși vor pierde mințile și vor înnebuni Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:20.10,Default,,0000,0000,0000,,sau cel mai răspândit e sentimentul\Ncă aceste efecte sunt reale Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:24.82,Default,,0000,0000,0000,,și că acești compuși\Nau efect de fiecare dată. Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Cred că e timpul să ne schimbăm \Nmentalitatea în această privință. Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu ar trebui să se aștepte Dialogue: 0,0:12:30.16,0:12:32.56,Default,,0000,0000,0000,,ca psihedelicele să funcționeze\Npentru toată lumea. Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu ar trebui să se aștepte Dialogue: 0,0:12:34.16,0:12:36.26,Default,,0000,0000,0000,,ca psihedelicele\Nsă funcționeze pentru orice. Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Sunt compuși puternici\Ncare trebuie administrați Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:41.79,Default,,0000,0000,0000,,în circumstanțe controlate atent. Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Și există, aproape sigur,\Noameni în această lume Dialogue: 0,0:12:44.45,0:12:47.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru care psihedelicele\Nsunt incredibil de periculoase. Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Dar... Dialogue: 0,0:12:49.52,0:12:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele, administrate persoanei\Ngreșite în condițiile greșite Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:56.23,Default,,0000,0000,0000,,pot fi incredibil de periculoase,\Ndacă nu mai rău. Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Dar administrate persoanelor potrivite\Nîn condițiile potrivite, Dialogue: 0,0:12:59.30,0:13:01.06,Default,,0000,0000,0000,,antibioticele pot salva vieți. Dialogue: 0,0:13:02.33,0:13:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Administrate persoanelor potrivite\Nîn condițiile potrivite, Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:08.45,Default,,0000,0000,0000,,drogurile psihedelice pot salva vieți. Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Poate părea uneori că e imposibil Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:16.98,Default,,0000,0000,0000,,să ne vindecăm inimile\Nși mințile și să creștem, Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:21.71,Default,,0000,0000,0000,,dar cred că toți avem în interiorul nostru\Nresursele să facem asta. Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Provocarea e deseori identificarea\Nși conectarea cu aceste resurse, Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:30.43,Default,,0000,0000,0000,,și poate psihedelicele și muzica\Npot ajuta oamenii să facă asta. Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Împreună psihedelicele\Nși muzica sunt capabile Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:38.56,Default,,0000,0000,0000,,să ne deschidă mințile spre schimbare\Nși să direcționeze această schimbare, Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:41.75,Default,,0000,0000,0000,,să ne reconecteze cu sinele autentic Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:44.25,Default,,0000,0000,0000,,și să ne permită accesul la lucrurile Dialogue: 0,0:13:44.25,0:13:47.27,Default,,0000,0000,0000,,care ne permit să avem \Nun rol în această lume Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:50.09,Default,,0000,0000,0000,,și să ne reconectăm\Ncu cel mai autentic sine. Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:56.58,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)