[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.28,0:00:03.95,Default,,0000,0000,0000,,Az elmúlt 20 év különféle szakaszaiban Dialogue: 0,0:00:03.97,0:00:07.74,Default,,0000,0000,0000,,az emberi élet két meghatározó\Nélményét kutattam, Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:10.03,Default,,0000,0000,0000,,amely irtó sokat tanított az érzelmekről, Dialogue: 0,0:00:10.06,0:00:13.95,Default,,0000,0000,0000,,és amely forradalmat\Nindíthat el a pszichiátriában. Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Az első a zenei élmény mibenléte. Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,,A második a tudatmódosító szerek, Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:21.98,Default,,0000,0000,0000,,mint az LSD, a varázsgombák Dialogue: 0,0:00:21.100,0:00:23.34,Default,,0000,0000,0000,,vagy a pszilocibin hatása. Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Ez utóbbi a varázsgomba hatóanyaga. Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Talán felmerül önökben a kérdés,\Nhogy Woodstockon kívül mi a közös bennük. Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Ugyanis a zene nem fizikai anyag. Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Leírható a levegőrezgések halmazaként, Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:38.86,Default,,0000,0000,0000,,melyeket fülünkkel érzékelünk. Dialogue: 0,0:00:39.32,0:00:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Talán a zenének több köze van\Naz esztétikához, mint a biológiához Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:43.46,Default,,0000,0000,0000,,vagy a kémiához. Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:47.32,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosító szerek\Npedig épp fizikai anyagok. Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Megemészthető kémiai vegyületek, Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:52.20,Default,,0000,0000,0000,,amelyek közvetlenül\Nhatnak az agy kémiájára, Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,és megváltoztatják a világ érzékelését. Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:56.82,Default,,0000,0000,0000,,A változás nem végleges, Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,de hatásai beleszólhatnak\Néletünk alakulásába. Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,De lássuk be: Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:02.92,Default,,0000,0000,0000,,a tudatmódosító szerek Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:06.07,Default,,0000,0000,0000,,képesek váratlan és esetenként\Nveszélyes folyamatokat elindítani. Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:09.69,Default,,0000,0000,0000,,E kétféle dologban mégis mi a közös? Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Kimutattam, hogy a zene s a tudatmódosítók\Negyaránt befolyásolhatják közérzetünket; Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:17.96,Default,,0000,0000,0000,,erőteljesen és egymást kiegészítve. Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,A zene érzelmeinket\Nközvetlenül befolyásolhatja, Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.13,Default,,0000,0000,0000,,ez pedig az agyban mérhető. Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Tudatmódosító szerek használata\Nmegfelelő körülmények közt Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.04,Default,,0000,0000,0000,,gyógyhatást eredményezhet. Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:30.44,Default,,0000,0000,0000,,A hatás mintázatokban lelhető fel, Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.26,Default,,0000,0000,0000,,amelyeket agyi képalkotókkal\Nkutathatunk és írhatunk le. Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:36.99,Default,,0000,0000,0000,,A zene és a tudatmódosítók\Negyüttes, célirányos használata Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:39.69,Default,,0000,0000,0000,,még nagyobb gyógyhatást eredményezhet Dialogue: 0,0:01:39.71,0:01:40.95,Default,,0000,0000,0000,,a betegnél. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Sőt, hatásukra egészségesebb\Nés boldogabb élet, Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:47.23,Default,,0000,0000,0000,,egységesebb személyiség érhető el. Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,A zene lelki egészséget\Njavító útjára már az előtt ráléptem, Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,hogy azt a lépést elterveztem volna. Dialogue: 0,0:01:53.80,0:01:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Életem nagyjából felét\Nzenészként éltem le, Dialogue: 0,0:01:56.22,0:01:58.22,Default,,0000,0000,0000,,játszottam helyi zenekarokban Dialogue: 0,0:01:58.26,0:01:59.33,Default,,0000,0000,0000,,és színházakban, Dialogue: 0,0:01:59.48,0:02:01.54,Default,,0000,0000,0000,,esküvői és salsa-merengue bandákban. Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Philadelphiában évekig\Ntagja voltam egy vonószenekarnak. Dialogue: 0,0:02:05.99,0:02:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Formáló éveim jobbik részében pedig Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:11.60,Default,,0000,0000,0000,,dobos voltam egy Weezer-Nirvana\Npartizenekarban, Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:13.74,Default,,0000,0000,0000,,mely később kemény punkba vedlett át. Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:14.97,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:02:14.100,0:02:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Így igaz. Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Dobos egy punkzenekarban. Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:22.09,Default,,0000,0000,0000,,De csak majd a pszichológusi\Nés idegtudományi pályám kezdetén jöttem rá Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,és kezdtem értékelni, hogy mi, fajként,\Nmilyen széleskörűen és mélyen, Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:29.91,Default,,0000,0000,0000,,kimondva, kimondatlanul Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:32.83,Default,,0000,0000,0000,,használjuk a zenét\Nérzelmeink befolyásolására Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:34.32,Default,,0000,0000,0000,,és gyógyításra. Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Néhányunkat pedig a zene hajt előre. Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.19,Default,,0000,0000,0000,,Másoknak a zenénél több kell. Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Engem ez érdekfeszítő\Nkérdésekhez vezetett el. Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Elkezdtem zenét használva emlékeket\Nés érzelmeket kutatni az agyban. Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Első tudományos kutatásom\Na zene keltette nosztalgiára irányult. Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:52.37,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgia gazdag, keserédes érzelem, Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:55.22,Default,,0000,0000,0000,,mely bensőséges viszonyban áll\Naz önéletrajzi emlékekkel. Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:59.51,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgia gyakran váratlanul tör ránk. Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Ismerjük az érzést,\Namikor az autópályán haladunk, Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:03.93,Default,,0000,0000,0000,,bekapcsoljuk a rádiót, Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:06.67,Default,,0000,0000,0000,,vagy elindul kedvenc\Nzeneajánló rendszerünk, Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,és egy rég nem hallott dalt\Nújra meghallgatunk, Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.31,Default,,0000,0000,0000,,mely rögtön visszavisz időben, Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,és rabul ejtenek a múlt emlékei – Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:15.83,Default,,0000,0000,0000,,valami rég elfeledett dolog, Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:17.36,Default,,0000,0000,0000,,mely valaha sokat jelentett – Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:19.26,Default,,0000,0000,0000,,talán esküvő, végzős buli Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:20.81,Default,,0000,0000,0000,,vagy az első gyerek születése, Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,szerettünk halála. Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,A zene erőteljes keretet teremthet Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:31.16,Default,,0000,0000,0000,,az ilyen a mélyreható, jelentőségteli\Nés élénk nosztalgikus emlékeknek. Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:35.83,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgia lényegében bele van szövődve\Nénérzékelésünk mély rétegébe. Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Miként mutatkozik meg valódi énünk? Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Az érzelmi történeteinkhez\Nkapcsolt nosztalgia Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:44.33,Default,,0000,0000,0000,,távol tarthat a szomorúságtól, magánytól, Dialogue: 0,0:03:44.35,0:03:45.70,Default,,0000,0000,0000,,a létünk fenyegetettségétől, Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,sőt a halál közelsége érzetétől Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:49.75,Default,,0000,0000,0000,,és a korunkkal közeledő\Néletalkonyunk képétől is. Dialogue: 0,0:03:51.09,0:03:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Hogy jobban megértsem, miként\Njátszik közre a zene és a nosztalgia, Dialogue: 0,0:03:55.05,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,és ez hogyan tükröződhet az agyban, Dialogue: 0,0:03:57.36,0:04:00.84,Default,,0000,0000,0000,,a zenei megismerés számítógépes\Nmodellezésébe fogtam. Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Ezeket olyan agytevékenység\Nkivizsgálására használtam, Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:07.02,Default,,0000,0000,0000,,melyeket akkor rögzítünk, Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:10.70,Default,,0000,0000,0000,,amikor az alanyok nosztalgiát\Nés nosztalgiát nem keltő zenét hallgattak. Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Sokat jelentett, legalábbis\Nolyan agymániásnak, mint én, Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,hogy a nosztalgia az agy zömét\Nbehálózó területeket mozgósította, Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:20.71,Default,,0000,0000,0000,,többrétegű kognitív folyamatokat tükrözve. Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Viszont a nemnosztalgikus zene\Nolyan agyterületeket mozgósított, Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:25.41,Default,,0000,0000,0000,,mint a Heschl-tekervény, Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.83,Default,,0000,0000,0000,,amely az általános\Nhangérzetekben játszik szerepet, Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:28.98,Default,,0000,0000,0000,,vagy a Broca-terület, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,amely nemcsak az emberi nyelv\Nnyelvtana és szintaxisa, Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:33.55,Default,,0000,0000,0000,,de a zene feldolgozásában is részt vesz. Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:36.66,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgia ezeket\Nés más agyterületeket mozgósított. Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Pl. a jutalomérzést szabályozó\Nfeketeállományt, Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:43.61,Default,,0000,0000,0000,,a zsigeri érzelmi élményt\Nszabályozó elülső szigeti lebeny, Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,vagy az inferior frontális\Ntekervénynél lévő agyterületeket, Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:48.60,Default,,0000,0000,0000,,mely az önéletrajzi emlékeket idézi fel. Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:51.96,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgia az agyat behálózó\Nsok területet is mozgósított, Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:55.51,Default,,0000,0000,0000,,mint a prefrontális kérgi, homloklebeny,\Növtekervény-, szigeti, nyakszirti, Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:57.28,Default,,0000,0000,0000,,falcsonti és kéreg alatti területek, Dialogue: 0,0:04:57.31,0:04:59.51,Default,,0000,0000,0000,,szinte lefedve az összes\Nkognitív képességet. Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Ez magyarázhatja, miért van olyan\Nnagyfokú hatása a nosztalgiának. Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:05.39,Default,,0000,0000,0000,,De ejtsen bármennyire is rabul, Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:08.55,Default,,0000,0000,0000,,a zene keltette nosztalgia\Nüdítő pillanata röpke. Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Inkább sebtapasz, Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.20,Default,,0000,0000,0000,,mint antibiotikum, Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:16.73,Default,,0000,0000,0000,,és érzelmi egészségünkbe\Nkorántsem műtéti szintű beavatkozás. Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.64,Default,,0000,0000,0000,,A zene előhívja a nosztalgiát, Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:21.72,Default,,0000,0000,0000,,és együttesen érzelmileg megindítanak, Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:23.48,Default,,0000,0000,0000,,de hogyan válhat ez maradandóvá? Dialogue: 0,0:05:24.61,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,A nosztalgikus agy kutatása után Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,a Johns Hopkins Egyetem Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.68,Default,,0000,0000,0000,,tudatmódosító szereket\Nkutató csoportjához csatlakoztam, Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:33.91,Default,,0000,0000,0000,,és hamar felismertem, hogy a zene\Nmilyen mély hatásokat vált ki Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:35.66,Default,,0000,0000,0000,,tudatmódosító élmény során. Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Korábban bosszantott,\Nhogy alig lehetett megállapítani, Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:42.38,Default,,0000,0000,0000,,az egyes zenei ingerek pontosan\Nmilyen választ váltanak ki Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:43.78,Default,,0000,0000,0000,,az egyes személyeknél. Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Egy dal valakiben szinte\Nazonnali nosztalgiát vált ki, Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:49.06,Default,,0000,0000,0000,,míg a másikban közönyt vagy undort. Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Egyre jobban felismertem,\Nhogy tudatmódosító élmény során Dialogue: 0,0:05:53.64,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,szinte bármilyen zene hatása lehet mély. Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Az ötvenes évek vége óta ismert, Dialogue: 0,0:05:58.23,0:05:59.66,Default,,0000,0000,0000,,hogy a zene hasznos Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:02.99,Default,,0000,0000,0000,,a tudatmódosító élményekben\Nvaló eligazodásban. Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Ennek hagyományát\Nmai kutatásaink során fenntartjuk. Dialogue: 0,0:06:05.91,0:06:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Önkéntes alanyainkkal zenét hallgattatunk Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.63,Default,,0000,0000,0000,,a tudatmódosító terápiás ülések során, Dialogue: 0,0:06:10.65,0:06:14.32,Default,,0000,0000,0000,,és annak ellenére,\Nhogy a legtöbben nem tudják előre, Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:16.63,Default,,0000,0000,0000,,milyen zenét fogunk lejátszani, Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:17.70,Default,,0000,0000,0000,,az ülés után Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:20.46,Default,,0000,0000,0000,,az önkéntesek szinte\Nkönyörögnek a lejátszási listáért. Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Páran pedig állítják,\Nhogy visszatérnek a dalokhoz, Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:26.57,Default,,0000,0000,0000,,melyek a legjobban hatottak rájuk\Na tudatmódosító élmény során, Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,akár hetekkel, hónapokkal,\Nsok évvel utána is. Dialogue: 0,0:06:29.65,0:06:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Valahogyan ezek a dalok iránytűvé válnak, Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:39.78,Default,,0000,0000,0000,,és azokhoz az erős, mélyreható,\Nrálátást nyújtó élményekhez vezetnek el, Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:42.60,Default,,0000,0000,0000,,melyek az üléseken előtűntek. Dialogue: 0,0:06:43.64,0:06:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Még jó, hogy ennek utána kellett járnom. Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Hadrendbe állítottam kérdőíveimet, Dialogue: 0,0:06:47.85,0:06:49.59,Default,,0000,0000,0000,,gondosan megtervezett kísérleteimet, Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:51.44,Default,,0000,0000,0000,,nagy, tetszetős MRI-berendezéseimet, Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:52.93,Default,,0000,0000,0000,,hogy megállapítsam, Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:55.55,Default,,0000,0000,0000,,mi történik az ilyen élmények során, Dialogue: 0,0:06:55.57,0:07:00.50,Default,,0000,0000,0000,,amely megmagyarázná\Na rájuk tett hatás mélységét. Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Minimális pszichológiai szinten Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:04.35,Default,,0000,0000,0000,,kollégáimmal megállapítottuk, Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.05,Default,,0000,0000,0000,,hogy pl. az LSD felerősíti Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:09.43,Default,,0000,0000,0000,,a csak zenehallgatáskor fellépő\Npozitív érzelmeket. Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:13.53,Default,,0000,0000,0000,,A megállapítás önmagában\Nlényeges lehet egészséges személyeknél, Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,de szerfüggőknél és hangulatzavarban\Nszenvedőknél is. Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:18.58,Default,,0000,0000,0000,,De az agyban mi történik? Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Már megtudtuk, hogy az agy egésze\Nhallgatja a nosztalgikus zenét. Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Amikor a zenei megismerés\Nszámítógépes modelljeit alkalmazzuk, Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:31.85,Default,,0000,0000,0000,,hogy a zenehallgatás közbeni\Nagytevékenységet Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:33.72,Default,,0000,0000,0000,,LSD hatása alatt vizsgáljuk, Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:38.26,Default,,0000,0000,0000,,akkor azt találtuk,\Nhogy az agy egésze zenét hallgat, Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.46,Default,,0000,0000,0000,,az LSD pedig hatásfokozó szerepű. Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Amikor a nosztalgia\Naz agy nyelvi területeit: Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:46.11,Default,,0000,0000,0000,,az emlékezetet és érzelmet mozgósítja, Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:48.09,Default,,0000,0000,0000,,a tudatmódosítók e területek mozgósítását Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:49.55,Default,,0000,0000,0000,,legalább kétszeresére növelik. Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:51.93,Default,,0000,0000,0000,,E területek közé tartozik a talamusz, Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,mely a szenzoros feldolgozásban fontos, Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:55.49,Default,,0000,0000,0000,,vagy a mediális prefrontális kéreg Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:57.13,Default,,0000,0000,0000,,és a hátsó övtekervény-kéreg, Dialogue: 0,0:07:57.15,0:08:00.17,Default,,0000,0000,0000,,melyek a memória, az érzelem,\Nés a mentális képalkotás terei is. Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.12,Default,,0000,0000,0000,,E területek tevékenysége Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:05.86,Default,,0000,0000,0000,,akár négyszeresére nőtt\NLSD-hatás alatt, mint anélkül. Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:10.28,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosítókkal 11-ig mehetünk el. Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:13.86,Default,,0000,0000,0000,,A szenzoros információt\Naz agy sokrétűbben kezeli; Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:17.15,Default,,0000,0000,0000,,az érzelmek, emlékek,\Nmentális képek dinamikusabbak, Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.89,Default,,0000,0000,0000,,és ez az erős és átfogó mozgósítás, Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:23.85,Default,,0000,0000,0000,,mely számos agyterületet érint\Naz ilyen élmények során, Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:26.35,Default,,0000,0000,0000,,utat nyithat annak megértéséhez, Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,hogy ezek a szerek és élmények\Nhogyan válnak sajátságossá. Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:32.63,Default,,0000,0000,0000,,A hatás pedig tartós is lehet. Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Egészséges személyek\Nkutatásánál kimutattam, Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:37.55,Default,,0000,0000,0000,,hogy egyetlen nagy adag pszilocibin Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:41.52,Default,,0000,0000,0000,,az önkéntesek negatív érzelmi hajlamát\Nlegalább egy hétig lent tartotta, Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:43.06,Default,,0000,0000,0000,,a pozitívat pedig Dialogue: 0,0:08:43.09,0:08:46.43,Default,,0000,0000,0000,,legalább egy hónapig magasan:\Negyetlen nagy adag pszilocibin. Dialogue: 0,0:08:46.74,0:08:48.50,Default,,0000,0000,0000,,A negatív érzelmi hajlam csökkenése, Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:50.78,Default,,0000,0000,0000,,amelyet pszilocibin\Nbeadása után megfigyeltünk, Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:53.88,Default,,0000,0000,0000,,egy héttel a pszilocibin\Nbevétele után is fennállt, Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:56.03,Default,,0000,0000,0000,,kimutatható volt az ősi agyterületnek, Dialogue: 0,0:08:56.06,0:08:58.78,Default,,0000,0000,0000,,az ún. amigdalának\Naz érzelmi ingerlésre adott válaszában. Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Egy másik, súlyos depressziós\Nbetegekkel végzett kutatásban Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:07.43,Default,,0000,0000,0000,,nemcsak a depresszió\Njelentős enyhülését figyeltük meg Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:10.62,Default,,0000,0000,0000,,két adag pszilolibin után, Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:14.90,Default,,0000,0000,0000,,hanem az amigdala válaszának\Ncsekély csökkenését is, Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.69,Default,,0000,0000,0000,,nevezetesen a negatív\Nérzelmi hajlamét ingerlésre, Dialogue: 0,0:09:18.33,0:09:19.75,Default,,0000,0000,0000,,egy héttel pszilocibin után. Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Az amigdala válaszának csökkenése Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:25.41,Default,,0000,0000,0000,,összefüggött a depresszió\Ntartós enyhülésével Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:28.15,Default,,0000,0000,0000,,legalább három hónappal\Na pszilocibin beadása után, Dialogue: 0,0:09:28.18,0:09:29.62,Default,,0000,0000,0000,,de még mindig számolunk. Dialogue: 0,0:09:31.07,0:09:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Mit jelent mindez? Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Azt, hogy a zene és a tudatmódosítók Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,képesek lehetnek egy időre\Naz agy egészén alakítani, Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:45.91,Default,,0000,0000,0000,,és olyan idegi áramköri\Nmintázatok változásához vezethetnek, Dialogue: 0,0:09:45.93,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,melyek negatív érzelmi\Nelfogultság forrásai lehetnek. Dialogue: 0,0:09:49.51,0:09:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Ez talán egy időre\Nmegkönnyebbülést jelenthet azoknak, Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:55.58,Default,,0000,0000,0000,,akik negatív érzelmi csapdába szorultak. Dialogue: 0,0:09:56.68,0:09:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Ez pedig épp elég lehet, Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:01.91,Default,,0000,0000,0000,,hogy önmagukra és az életükre\Nmás szemmel tekintsenek, Dialogue: 0,0:10:01.94,0:10:04.67,Default,,0000,0000,0000,,és több évi depresszió után\Na gyógyulás útjára lépjenek. Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:09.07,Default,,0000,0000,0000,,E szerek kutatása korai stádiumban van, Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:13.62,Default,,0000,0000,0000,,de már széles körű alkalmazását keresik. Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Egyre több a bizonyíték, Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:17.95,Default,,0000,0000,0000,,hogy tudatmódosítókkal hatékonyan\Nkezelhetők olyan hangulatzavarok, Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:19.19,Default,,0000,0000,0000,,mint a súlyos depresszió, Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:20.69,Default,,0000,0000,0000,,terápia-rezisztens depresszió, Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:22.36,Default,,0000,0000,0000,,és az a depresszió és szorongás, Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:24.30,Default,,0000,0000,0000,,melyet a végstádiumú rákdiagnózis kísér. Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Egyre több bizonyíték van arra is,\Nhogy a tudatmódosítók hatékonyak Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:30.01,Default,,0000,0000,0000,,a szerfüggőség számos változatára, Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:33.03,Default,,0000,0000,0000,,pl. a dohányzással, alkohollal\Nés kokainhasználattal szemben. Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,További kutatásokat terveznek, Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:37.11,Default,,0000,0000,0000,,vagy már folyamatban is vannak, Dialogue: 0,0:10:37.14,0:10:40.20,Default,,0000,0000,0000,,hogy megállapítsák\Na tudatmódosítók hatékonyságát Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:42.35,Default,,0000,0000,0000,,további kezelhetetlen zavarok, Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:44.76,Default,,0000,0000,0000,,mint pl. az OCD, PTSD, Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:47.04,Default,,0000,0000,0000,,az opiod-függőség és az anorexia esetében. Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Itt pedig nem árt\Nvisszalépni egyet és megkérdezni: Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:54.04,Default,,0000,0000,0000,,"A tudatmódosítót csodaszerként árulják?" Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Ha igen, jogunk van kétkedve fogadni. Dialogue: 0,0:10:56.49,0:11:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Mitől ilyen hatékony\Nez az apró vegyületcsalád Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:03.31,Default,,0000,0000,0000,,megannyi egymástól\Neltérő zavar kezelésében? Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Egyvalamit érdemes megfontolni. Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:11.29,Default,,0000,0000,0000,,E zavarokból néhány közös tőről fakad. Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Bizonyos szinten Dialogue: 0,0:11:14.41,0:11:16.65,Default,,0000,0000,0000,,a hangulatzavar és a szerfüggőség Dialogue: 0,0:11:16.68,0:11:20.47,Default,,0000,0000,0000,,negatív érzelmi hajlamot\Ns valódi énünktől való elszakadást jelent. Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:23.90,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosítók áttörést hozhatnak. Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:28.14,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosító és a zene\Negy-két törésvonalat teremt Dialogue: 0,0:11:28.17,0:11:32.54,Default,,0000,0000,0000,,a negatív érzelmi hajlamot okozó\Npszichológiai, idegi folyamatok mentén, Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:35.32,Default,,0000,0000,0000,,amelyekben számos zavar\Nkeresztezi egymást. Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Talán épp ez a transzdiagnosztikus irány, Dialogue: 0,0:11:39.56,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,amely igazi segélyforrása lehet azoknak, Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:44.85,Default,,0000,0000,0000,,akik annak módjait keresik, Dialogue: 0,0:11:44.86,0:11:49.30,Default,,0000,0000,0000,,hogyan épülhetnek fel a sok éves\Ndepresszióból és szerfüggőségből. Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Azt mondják, az első benyomásra\Nnincs második esély. Dialogue: 0,0:11:53.10,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosítókra ez igaz lehet. Dialogue: 0,0:11:55.39,0:11:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Hiszen nem számít, Dialogue: 0,0:11:56.82,0:12:01.70,Default,,0000,0000,0000,,mennyi adatunk van e szerek\Ngyógyhatásának bizonyítására, Dialogue: 0,0:12:01.73,0:12:05.19,Default,,0000,0000,0000,,páran még mindig az 50-60-as évek\Nmegbélyegző világában ragadtak: Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,mesék az ilyen szerek okozta\Nleküzdhetetlen függőségről, Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.11,Default,,0000,0000,0000,,a genetikai vagy születési\Nrendellenességről Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:12.28,Default,,0000,0000,0000,,ilyen szerek szedése után, Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:14.92,Default,,0000,0000,0000,,vagy az attól való félelem,\Nhogy elvesztik józan eszük Dialogue: 0,0:12:14.94,0:12:15.80,Default,,0000,0000,0000,,és megőrülnek – Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:17.73,Default,,0000,0000,0000,,vagy még elterjedtebb az elképzelés, Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:20.70,Default,,0000,0000,0000,,hogy e hatások szükségszerű velejárói\Nés következményei annak, Dialogue: 0,0:12:20.71,0:12:24.56,Default,,0000,0000,0000,,ha valaki ilyen vegyületeket szed. Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Itt az ideje másképp gondolkozni. Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Senki sem mondja, Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,hogy a tudatmódosító szerek\Nmindenkire és mindenre jók. Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Ezek olyan erős vegyületek, Dialogue: 0,0:12:37.05,0:12:41.56,Default,,0000,0000,0000,,melyeket gondosan szabályozott\Nkörülmények között kell alkalmazni. Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:44.70,Default,,0000,0000,0000,,És bizonyára vannak a világon olyanok, Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:46.94,Default,,0000,0000,0000,,akikre e szerek rendkívül veszélyesek. Dialogue: 0,0:12:48.01,0:12:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Viszont... Dialogue: 0,0:12:49.72,0:12:53.71,Default,,0000,0000,0000,,az antibiotikumok helytelen beadása Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:55.96,Default,,0000,0000,0000,,ugyanolyan káros, sőt veszélyesebb lehet. Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:59.29,Default,,0000,0000,0000,,De megfelelő személynél\Nmegfelelő körülmények között Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:01.14,Default,,0000,0000,0000,,az antibiotikum életet menthet. Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Megfelelő személynél,\Nmegfelelő körülmények között, Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:08.20,Default,,0000,0000,0000,,a tudatmódosítók életet menthetnek. Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Néha úgy tűnik, lehetetlen\Nszívünket, elménket meggyógyítani, Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:17.25,Default,,0000,0000,0000,,fejlődni, Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:18.57,Default,,0000,0000,0000,,de őszintén hiszem, Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:21.77,Default,,0000,0000,0000,,hogy a segítség forrása\Nmindannyiunkban ott van. Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:26.38,Default,,0000,0000,0000,,A kihívás néha az, hogy ezeket\Nazonosítsuk és alkalmazzuk. Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.17,Default,,0000,0000,0000,,A tudatmódosítók és a zene Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.55,Default,,0000,0000,0000,,ezt bárki számára lehetővé teheti. Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Együtt képesek lehetnek rá,\Nhogy elménket a változás felé irányítsák, Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:38.38,Default,,0000,0000,0000,,és egyengessük annak útját, Dialogue: 0,0:13:38.40,0:13:41.83,Default,,0000,0000,0000,,ezzel felfedezve valódi énünk Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:44.41,Default,,0000,0000,0000,,és azokat a dolgokat, Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:47.17,Default,,0000,0000,0000,,melyek a világnak értelmet adnak, Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:48.74,Default,,0000,0000,0000,,és melyekkel felfedezhetjük Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.45,Default,,0000,0000,0000,,a legvalódibb énünk. Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:53.44,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)