0:00:01.277,0:00:03.950 Az elmúlt 20 év különféle szakaszaiban 0:00:03.974,0:00:07.745 az emberi élet két meghatározó[br]élményét kutattam, 0:00:07.769,0:00:10.031 amely irtó sokat tanított az érzelmekről, 0:00:10.055,0:00:13.951 és amely forradalmat[br]indíthat el a pszichiátriában. 0:00:13.975,0:00:16.026 Az első a zenei élmény mibenléte. 0:00:16.345,0:00:19.256 A második a tudatmódosító szerek, 0:00:19.280,0:00:21.985 mint az LSD, a varázsgombák 0:00:21.999,0:00:23.343 vagy a pszilocibin hatása. 0:00:23.361,0:00:25.378 Ez utóbbi a varázsgomba hatóanyaga. 0:00:26.086,0:00:29.835 Talán felmerül önökben a kérdés,[br]hogy Woodstockon kívül mi a közös bennük. 0:00:29.859,0:00:33.685 Ugyanis a zene nem fizikai anyag. 0:00:33.709,0:00:37.177 Leírható a levegőrezgések halmazaként, 0:00:37.201,0:00:38.858 melyeket fülünkkel érzékelünk. 0:00:39.318,0:00:42.561 Talán a zenének több köze van[br]az esztétikához, mint a biológiához 0:00:42.585,0:00:43.462 vagy a kémiához. 0:00:44.401,0:00:47.317 A tudatmódosító szerek[br]pedig épp fizikai anyagok. 0:00:47.341,0:00:49.667 Megemészthető kémiai vegyületek, 0:00:49.691,0:00:52.196 amelyek közvetlenül[br]hatnak az agy kémiájára, 0:00:52.220,0:00:54.145 és megváltoztatják a világ érzékelését. 0:00:54.752,0:00:56.821 A változás nem végleges, 0:00:56.945,0:00:59.701 de hatásai beleszólhatnak[br]életünk alakulásába. 0:01:00.562,0:01:01.712 De lássuk be: 0:01:01.736,0:01:02.923 a tudatmódosító szerek 0:01:02.947,0:01:06.072 képesek váratlan és esetenként[br]veszélyes folyamatokat elindítani. 0:01:06.317,0:01:09.693 E kétféle dologban mégis mi a közös? 0:01:11.398,0:01:15.557 Kimutattam, hogy a zene s a tudatmódosítók[br]egyaránt befolyásolhatják közérzetünket; 0:01:15.581,0:01:17.960 erőteljesen és egymást kiegészítve. 0:01:18.707,0:01:21.181 A zene érzelmeinket[br]közvetlenül befolyásolhatja, 0:01:21.205,0:01:23.129 ez pedig az agyban mérhető. 0:01:23.153,0:01:26.060 Tudatmódosító szerek használata[br]megfelelő körülmények közt 0:01:26.084,0:01:28.042 gyógyhatást eredményezhet. 0:01:28.066,0:01:30.437 A hatás mintázatokban lelhető fel, 0:01:30.461,0:01:33.259 amelyeket agyi képalkotókkal[br]kutathatunk és írhatunk le. 0:01:33.770,0:01:36.990 A zene és a tudatmódosítók[br]együttes, célirányos használata 0:01:37.050,0:01:39.687 még nagyobb gyógyhatást eredményezhet 0:01:39.711,0:01:40.949 a betegnél. 0:01:40.973,0:01:45.363 Sőt, hatásukra egészségesebb[br]és boldogabb élet, 0:01:45.387,0:01:47.228 egységesebb személyiség érhető el. 0:01:47.989,0:01:50.882 A zene lelki egészséget[br]javító útjára már az előtt ráléptem, 0:01:50.921,0:01:53.264 hogy azt a lépést elterveztem volna. 0:01:53.804,0:01:56.193 Életem nagyjából felét[br]zenészként éltem le, 0:01:56.217,0:01:58.224 játszottam helyi zenekarokban 0:01:58.264,0:01:59.328 és színházakban, 0:01:59.483,0:02:01.535 esküvői és salsa-merengue bandákban. 0:02:01.559,0:02:05.968 Philadelphiában évekig[br]tagja voltam egy vonószenekarnak. 0:02:05.992,0:02:08.353 Formáló éveim jobbik részében pedig 0:02:08.377,0:02:11.605 dobos voltam egy Weezer-Nirvana[br]partizenekarban, 0:02:11.629,0:02:13.739 mely később kemény punkba vedlett át. 0:02:13.763,0:02:14.971 (Nevetés) 0:02:14.995,0:02:16.146 Így igaz. 0:02:16.170,0:02:17.519 Dobos egy punkzenekarban. 0:02:17.543,0:02:22.091 De csak majd a pszichológusi[br]és idegtudományi pályám kezdetén jöttem rá 0:02:22.115,0:02:27.495 és kezdtem értékelni, hogy mi, fajként,[br]milyen széleskörűen és mélyen, 0:02:27.519,0:02:29.906 kimondva, kimondatlanul 0:02:29.930,0:02:32.829 használjuk a zenét[br]érzelmeink befolyásolására 0:02:32.853,0:02:34.316 és gyógyításra. 0:02:34.340,0:02:36.860 Néhányunkat pedig a zene hajt előre. 0:02:36.884,0:02:39.186 Másoknak a zenénél több kell. 0:02:39.843,0:02:42.110 Engem ez érdekfeszítő[br]kérdésekhez vezetett el. 0:02:42.134,0:02:45.448 Elkezdtem zenét használva emlékeket[br]és érzelmeket kutatni az agyban. 0:02:45.939,0:02:49.511 Első tudományos kutatásom[br]a zene keltette nosztalgiára irányult. 0:02:49.535,0:02:52.366 A nosztalgia gazdag, keserédes érzelem, 0:02:52.380,0:02:55.222 mely bensőséges viszonyban áll[br]az önéletrajzi emlékekkel. 0:02:55.974,0:02:59.512 A nosztalgia gyakran váratlanul tör ránk. 0:02:59.536,0:03:02.736 Ismerjük az érzést,[br]amikor az autópályán haladunk, 0:03:02.760,0:03:03.926 bekapcsoljuk a rádiót, 0:03:03.950,0:03:06.672 vagy elindul kedvenc[br]zeneajánló rendszerünk, 0:03:06.696,0:03:09.038 és egy rég nem hallott dalt[br]újra meghallgatunk, 0:03:09.062,0:03:11.307 mely rögtön visszavisz időben, 0:03:11.331,0:03:13.808 és rabul ejtenek a múlt emlékei – 0:03:13.832,0:03:15.833 valami rég elfeledett dolog, 0:03:15.857,0:03:17.364 mely valaha sokat jelentett – 0:03:17.378,0:03:19.261 talán esküvő, végzős buli 0:03:19.285,0:03:20.810 vagy az első gyerek születése, 0:03:20.834,0:03:22.349 szerettünk halála. 0:03:22.681,0:03:25.600 A zene erőteljes keretet teremthet 0:03:25.624,0:03:31.162 az ilyen a mélyreható, jelentőségteli[br]és élénk nosztalgikus emlékeknek. 0:03:32.192,0:03:35.826 A nosztalgia lényegében bele van szövődve[br]énérzékelésünk mély rétegébe. 0:03:37.148,0:03:39.280 Miként mutatkozik meg valódi énünk? 0:03:39.304,0:03:41.808 Az érzelmi történeteinkhez[br]kapcsolt nosztalgia 0:03:41.842,0:03:44.328 távol tarthat a szomorúságtól, magánytól, 0:03:44.352,0:03:45.698 a létünk fenyegetettségétől, 0:03:45.725,0:03:47.310 sőt a halál közelsége érzetétől 0:03:47.344,0:03:49.751 és a korunkkal közeledő[br]életalkonyunk képétől is. 0:03:51.090,0:03:55.030 Hogy jobban megértsem, miként[br]játszik közre a zene és a nosztalgia, 0:03:55.054,0:03:57.333 és ez hogyan tükröződhet az agyban, 0:03:57.357,0:04:00.844 a zenei megismerés számítógépes[br]modellezésébe fogtam. 0:04:00.868,0:04:04.043 Ezeket olyan agytevékenység[br]kivizsgálására használtam, 0:04:04.067,0:04:07.019 melyeket akkor rögzítünk, 0:04:07.043,0:04:10.703 amikor az alanyok nosztalgiát[br]és nosztalgiát nem keltő zenét hallgattak. 0:04:10.777,0:04:13.818 Sokat jelentett, legalábbis[br]olyan agymániásnak, mint én, 0:04:13.842,0:04:17.516 hogy a nosztalgia az agy zömét[br]behálózó területeket mozgósította, 0:04:17.540,0:04:20.706 többrétegű kognitív folyamatokat tükrözve. 0:04:20.730,0:04:24.111 Viszont a nemnosztalgikus zene[br]olyan agyterületeket mozgósított, 0:04:24.135,0:04:25.413 mint a Heschl-tekervény, 0:04:25.437,0:04:27.831 amely az általános[br]hangérzetekben játszik szerepet, 0:04:27.841,0:04:28.976 vagy a Broca-terület, 0:04:29.000,0:04:31.563 amely nemcsak az emberi nyelv[br]nyelvtana és szintaxisa, 0:04:31.590,0:04:33.546 de a zene feldolgozásában is részt vesz. 0:04:33.786,0:04:36.665 A nosztalgia ezeket[br]és más agyterületeket mozgósított. 0:04:36.689,0:04:40.217 Pl. a jutalomérzést szabályozó[br]feketeállományt, 0:04:40.241,0:04:43.607 a zsigeri érzelmi élményt[br]szabályozó elülső szigeti lebeny, 0:04:43.631,0:04:46.565 vagy az inferior frontális[br]tekervénynél lévő agyterületeket, 0:04:46.609,0:04:48.603 mely az önéletrajzi emlékeket idézi fel. 0:04:48.967,0:04:51.960 A nosztalgia az agyat behálózó[br]sok területet is mozgósított, 0:04:51.970,0:04:55.509 mint a prefrontális kérgi, homloklebeny,[br]övtekervény-, szigeti, nyakszirti, 0:04:55.543,0:04:57.275 falcsonti és kéreg alatti területek, 0:04:57.309,0:04:59.507 szinte lefedve az összes[br]kognitív képességet. 0:04:59.531,0:05:03.145 Ez magyarázhatja, miért van olyan[br]nagyfokú hatása a nosztalgiának. 0:05:03.523,0:05:05.389 De ejtsen bármennyire is rabul, 0:05:05.413,0:05:08.547 a zene keltette nosztalgia[br]üdítő pillanata röpke. 0:05:09.204,0:05:11.657 Inkább sebtapasz, 0:05:11.681,0:05:13.197 mint antibiotikum, 0:05:13.221,0:05:16.728 és érzelmi egészségünkbe[br]korántsem műtéti szintű beavatkozás. 0:05:17.731,0:05:19.642 A zene előhívja a nosztalgiát, 0:05:19.666,0:05:21.719 és együttesen érzelmileg megindítanak, 0:05:21.779,0:05:23.479 de hogyan válhat ez maradandóvá? 0:05:24.608,0:05:26.261 A nosztalgikus agy kutatása után 0:05:26.295,0:05:27.815 a Johns Hopkins Egyetem 0:05:27.849,0:05:30.677 tudatmódosító szereket[br]kutató csoportjához csatlakoztam, 0:05:30.723,0:05:33.908 és hamar felismertem, hogy a zene[br]milyen mély hatásokat vált ki 0:05:33.932,0:05:35.659 tudatmódosító élmény során. 0:05:36.023,0:05:39.383 Korábban bosszantott,[br]hogy alig lehetett megállapítani, 0:05:39.407,0:05:42.381 az egyes zenei ingerek pontosan[br]milyen választ váltanak ki 0:05:42.405,0:05:43.783 az egyes személyeknél. 0:05:43.807,0:05:46.838 Egy dal valakiben szinte[br]azonnali nosztalgiát vált ki, 0:05:46.872,0:05:49.061 míg a másikban közönyt vagy undort. 0:05:49.085,0:05:53.617 Egyre jobban felismertem,[br]hogy tudatmódosító élmény során 0:05:53.637,0:05:55.934 szinte bármilyen zene hatása lehet mély. 0:05:56.547,0:05:58.205 Az ötvenes évek vége óta ismert, 0:05:58.229,0:05:59.660 hogy a zene hasznos 0:05:59.684,0:06:02.988 a tudatmódosító élményekben[br]való eligazodásban. 0:06:03.312,0:06:05.882 Ennek hagyományát[br]mai kutatásaink során fenntartjuk. 0:06:05.906,0:06:08.106 Önkéntes alanyainkkal zenét hallgattatunk 0:06:08.130,0:06:10.630 a tudatmódosító terápiás ülések során, 0:06:10.654,0:06:14.318 és annak ellenére,[br]hogy a legtöbben nem tudják előre, 0:06:14.362,0:06:16.632 milyen zenét fogunk lejátszani, 0:06:16.646,0:06:17.702 az ülés után 0:06:17.726,0:06:20.460 az önkéntesek szinte[br]könyörögnek a lejátszási listáért. 0:06:20.574,0:06:23.533 Páran pedig állítják,[br]hogy visszatérnek a dalokhoz, 0:06:23.557,0:06:26.573 melyek a legjobban hatottak rájuk[br]a tudatmódosító élmény során, 0:06:26.633,0:06:29.623 akár hetekkel, hónapokkal,[br]sok évvel utána is. 0:06:29.647,0:06:34.378 Valahogyan ezek a dalok iránytűvé válnak, 0:06:34.402,0:06:39.780 és azokhoz az erős, mélyreható,[br]rálátást nyújtó élményekhez vezetnek el, 0:06:39.848,0:06:42.603 melyek az üléseken előtűntek. 0:06:43.643,0:06:45.755 Még jó, hogy ennek utána kellett járnom. 0:06:45.789,0:06:47.829 Hadrendbe állítottam kérdőíveimet, 0:06:47.853,0:06:49.593 gondosan megtervezett kísérleteimet, 0:06:49.613,0:06:51.445 nagy, tetszetős MRI-berendezéseimet, 0:06:51.469,0:06:52.928 hogy megállapítsam, 0:06:52.962,0:06:55.546 mi történik az ilyen élmények során, 0:06:55.570,0:07:00.495 amely megmagyarázná[br]a rájuk tett hatás mélységét. 0:07:01.207,0:07:02.840 Minimális pszichológiai szinten 0:07:02.884,0:07:04.350 kollégáimmal megállapítottuk, 0:07:04.394,0:07:06.054 hogy pl. az LSD felerősíti 0:07:06.094,0:07:09.427 a csak zenehallgatáskor fellépő[br]pozitív érzelmeket. 0:07:09.441,0:07:13.527 A megállapítás önmagában[br]lényeges lehet egészséges személyeknél, 0:07:13.551,0:07:16.761 de szerfüggőknél és hangulatzavarban[br]szenvedőknél is. 0:07:16.785,0:07:18.583 De az agyban mi történik? 0:07:20.044,0:07:23.917 Már megtudtuk, hogy az agy egésze[br]hallgatja a nosztalgikus zenét. 0:07:24.859,0:07:27.951 Amikor a zenei megismerés[br]számítógépes modelljeit alkalmazzuk, 0:07:27.975,0:07:31.846 hogy a zenehallgatás közbeni[br]agytevékenységet 0:07:31.870,0:07:33.717 LSD hatása alatt vizsgáljuk, 0:07:33.741,0:07:38.262 akkor azt találtuk,[br]hogy az agy egésze zenét hallgat, 0:07:38.286,0:07:40.465 az LSD pedig hatásfokozó szerepű. 0:07:41.538,0:07:43.895 Amikor a nosztalgia[br]az agy nyelvi területeit: 0:07:43.929,0:07:46.114 az emlékezetet és érzelmet mozgósítja, 0:07:46.128,0:07:48.090 a tudatmódosítók e területek mozgósítását 0:07:48.110,0:07:49.554 legalább kétszeresére növelik. 0:07:49.564,0:07:51.926 E területek közé tartozik a talamusz, 0:07:51.950,0:07:53.820 mely a szenzoros feldolgozásban fontos, 0:07:53.824,0:07:55.486 vagy a mediális prefrontális kéreg 0:07:55.510,0:07:57.130 és a hátsó övtekervény-kéreg, 0:07:57.154,0:08:00.166 melyek a memória, az érzelem,[br]és a mentális képalkotás terei is. 0:08:00.190,0:08:02.121 E területek tevékenysége 0:08:02.135,0:08:05.865 akár négyszeresére nőtt[br]LSD-hatás alatt, mint anélkül. 0:08:07.274,0:08:10.282 A tudatmódosítókkal 11-ig mehetünk el. 0:08:10.850,0:08:13.861 A szenzoros információt[br]az agy sokrétűbben kezeli; 0:08:13.885,0:08:17.150 az érzelmek, emlékek,[br]mentális képek dinamikusabbak, 0:08:17.184,0:08:19.893 és ez az erős és átfogó mozgósítás, 0:08:19.917,0:08:23.849 mely számos agyterületet érint[br]az ilyen élmények során, 0:08:23.916,0:08:26.353 utat nyithat annak megértéséhez, 0:08:26.377,0:08:29.924 hogy ezek a szerek és élmények[br]hogyan válnak sajátságossá. 0:08:30.666,0:08:32.632 A hatás pedig tartós is lehet. 0:08:33.477,0:08:35.538 Egészséges személyek[br]kutatásánál kimutattam, 0:08:35.580,0:08:37.552 hogy egyetlen nagy adag pszilocibin 0:08:37.576,0:08:41.516 az önkéntesek negatív érzelmi hajlamát[br]legalább egy hétig lent tartotta, 0:08:41.540,0:08:43.064 a pozitívat pedig 0:08:43.088,0:08:46.428 legalább egy hónapig magasan:[br]egyetlen nagy adag pszilocibin. 0:08:46.735,0:08:48.501 A negatív érzelmi hajlam csökkenése, 0:08:48.581,0:08:50.778 amelyet pszilocibin[br]beadása után megfigyeltünk, 0:08:50.822,0:08:53.878 egy héttel a pszilocibin[br]bevétele után is fennállt, 0:08:54.042,0:08:56.033 kimutatható volt az ősi agyterületnek, 0:08:56.060,0:08:58.783 az ún. amigdalának[br]az érzelmi ingerlésre adott válaszában. 0:08:58.802,0:09:02.992 Egy másik, súlyos depressziós[br]betegekkel végzett kutatásban 0:09:03.116,0:09:07.426 nemcsak a depresszió[br]jelentős enyhülését figyeltük meg 0:09:07.450,0:09:10.623 két adag pszilolibin után, 0:09:10.777,0:09:14.900 hanem az amigdala válaszának[br]csekély csökkenését is, 0:09:14.924,0:09:17.689 nevezetesen a negatív[br]érzelmi hajlamét ingerlésre, 0:09:18.333,0:09:19.751 egy héttel pszilocibin után. 0:09:20.212,0:09:22.020 Az amigdala válaszának csökkenése 0:09:22.044,0:09:25.412 összefüggött a depresszió[br]tartós enyhülésével 0:09:25.436,0:09:28.151 legalább három hónappal[br]a pszilocibin beadása után, 0:09:28.175,0:09:29.618 de még mindig számolunk. 0:09:31.073,0:09:32.641 Mit jelent mindez? 0:09:33.562,0:09:38.056 Azt, hogy a zene és a tudatmódosítók 0:09:38.080,0:09:41.693 képesek lehetnek egy időre[br]az agy egészén alakítani, 0:09:41.717,0:09:45.910 és olyan idegi áramköri[br]mintázatok változásához vezethetnek, 0:09:45.934,0:09:49.450 melyek negatív érzelmi[br]elfogultság forrásai lehetnek. 0:09:49.514,0:09:52.945 Ez talán egy időre[br]megkönnyebbülést jelenthet azoknak, 0:09:52.969,0:09:55.583 akik negatív érzelmi csapdába szorultak. 0:09:56.675,0:09:58.683 Ez pedig épp elég lehet, 0:09:58.717,0:10:01.914 hogy önmagukra és az életükre[br]más szemmel tekintsenek, 0:10:01.938,0:10:04.673 és több évi depresszió után[br]a gyógyulás útjára lépjenek. 0:10:06.428,0:10:09.069 E szerek kutatása korai stádiumban van, 0:10:09.093,0:10:13.616 de már széles körű alkalmazását keresik. 0:10:13.640,0:10:14.790 Egyre több a bizonyíték, 0:10:14.814,0:10:17.951 hogy tudatmódosítókkal hatékonyan[br]kezelhetők olyan hangulatzavarok, 0:10:17.964,0:10:19.189 mint a súlyos depresszió, 0:10:19.212,0:10:20.688 terápia-rezisztens depresszió, 0:10:20.722,0:10:22.357 és az a depresszió és szorongás, 0:10:22.371,0:10:24.299 melyet a végstádiumú rákdiagnózis kísér. 0:10:24.864,0:10:28.234 Egyre több bizonyíték van arra is,[br]hogy a tudatmódosítók hatékonyak 0:10:28.268,0:10:30.012 a szerfüggőség számos változatára, 0:10:30.039,0:10:33.033 pl. a dohányzással, alkohollal[br]és kokainhasználattal szemben. 0:10:33.287,0:10:35.362 További kutatásokat terveznek, 0:10:35.386,0:10:37.111 vagy már folyamatban is vannak, 0:10:37.135,0:10:40.200 hogy megállapítsák[br]a tudatmódosítók hatékonyságát 0:10:40.224,0:10:42.346 további kezelhetetlen zavarok, 0:10:42.390,0:10:44.765 mint pl. az OCD, PTSD, 0:10:44.779,0:10:47.041 az opiod-függőség és az anorexia esetében. 0:10:48.368,0:10:50.989 Itt pedig nem árt[br]visszalépni egyet és megkérdezni: 0:10:51.013,0:10:54.043 "A tudatmódosítót csodaszerként árulják?" 0:10:54.067,0:10:56.466 Ha igen, jogunk van kétkedve fogadni. 0:10:56.490,0:11:00.419 Mitől ilyen hatékony[br]ez az apró vegyületcsalád 0:11:00.443,0:11:03.307 megannyi egymástól[br]eltérő zavar kezelésében? 0:11:05.310,0:11:07.476 Egyvalamit érdemes megfontolni. 0:11:08.714,0:11:11.294 E zavarokból néhány közös tőről fakad. 0:11:12.459,0:11:14.222 Bizonyos szinten 0:11:14.406,0:11:16.648 a hangulatzavar és a szerfüggőség 0:11:16.682,0:11:20.473 negatív érzelmi hajlamot[br]s valódi énünktől való elszakadást jelent. 0:11:21.653,0:11:23.903 A tudatmódosítók áttörést hozhatnak. 0:11:24.923,0:11:28.142 A tudatmódosító és a zene[br]egy-két törésvonalat teremt 0:11:28.166,0:11:32.541 a negatív érzelmi hajlamot okozó[br]pszichológiai, idegi folyamatok mentén, 0:11:32.565,0:11:35.318 amelyekben számos zavar[br]keresztezi egymást. 0:11:35.342,0:11:39.533 Talán épp ez a transzdiagnosztikus irány, 0:11:39.557,0:11:43.001 amely igazi segélyforrása lehet azoknak, 0:11:43.025,0:11:44.852 akik annak módjait keresik, 0:11:44.856,0:11:49.302 hogyan épülhetnek fel a sok éves[br]depresszióból és szerfüggőségből. 0:11:50.394,0:11:53.091 Azt mondják, az első benyomásra[br]nincs második esély. 0:11:53.105,0:11:55.286 A tudatmódosítókra ez igaz lehet. 0:11:55.390,0:11:56.789 Hiszen nem számít, 0:11:56.823,0:12:01.703 mennyi adatunk van e szerek[br]gyógyhatásának bizonyítására, 0:12:01.727,0:12:05.191 páran még mindig az 50-60-as évek[br]megbélyegző világában ragadtak: 0:12:05.225,0:12:07.938 mesék az ilyen szerek okozta[br]leküzdhetetlen függőségről, 0:12:07.962,0:12:10.113 a genetikai vagy születési[br]rendellenességről 0:12:10.157,0:12:12.285 ilyen szerek szedése után, 0:12:12.309,0:12:14.916 vagy az attól való félelem,[br]hogy elvesztik józan eszük 0:12:14.940,0:12:15.801 és megőrülnek – 0:12:15.874,0:12:17.730 vagy még elterjedtebb az elképzelés, 0:12:17.800,0:12:20.699 hogy e hatások szükségszerű velejárói[br]és következményei annak, 0:12:20.713,0:12:24.565 ha valaki ilyen vegyületeket szed. 0:12:25.499,0:12:28.447 Itt az ideje másképp gondolkozni. 0:12:29.547,0:12:32.214 Senki sem mondja, 0:12:32.597,0:12:35.605 hogy a tudatmódosító szerek[br]mindenkire és mindenre jók. 0:12:35.629,0:12:37.027 Ezek olyan erős vegyületek, 0:12:37.051,0:12:41.557 melyeket gondosan szabályozott[br]körülmények között kell alkalmazni. 0:12:42.323,0:12:44.705 És bizonyára vannak a világon olyanok, 0:12:44.729,0:12:46.935 akikre e szerek rendkívül veszélyesek. 0:12:48.014,0:12:49.164 Viszont... 0:12:49.719,0:12:53.713 az antibiotikumok helytelen beadása 0:12:53.737,0:12:55.959 ugyanolyan káros, sőt veszélyesebb lehet. 0:12:56.763,0:12:59.294 De megfelelő személynél[br]megfelelő körülmények között 0:12:59.338,0:13:01.135 az antibiotikum életet menthet. 0:13:02.353,0:13:05.612 Megfelelő személynél,[br]megfelelő körülmények között, 0:13:05.676,0:13:08.195 a tudatmódosítók életet menthetnek. 0:13:11.066,0:13:16.067 Néha úgy tűnik, lehetetlen[br]szívünket, elménket meggyógyítani, 0:13:16.091,0:13:17.250 fejlődni, 0:13:17.274,0:13:18.571 de őszintén hiszem, 0:13:18.631,0:13:21.773 hogy a segítség forrása[br]mindannyiunkban ott van. 0:13:21.797,0:13:26.379 A kihívás néha az, hogy ezeket[br]azonosítsuk és alkalmazzuk. 0:13:26.403,0:13:28.170 A tudatmódosítók és a zene 0:13:28.190,0:13:30.550 ezt bárki számára lehetővé teheti. 0:13:32.030,0:13:36.689 Együtt képesek lehetnek rá,[br]hogy elménket a változás felé irányítsák, 0:13:36.713,0:13:38.379 és egyengessük annak útját, 0:13:38.403,0:13:41.833 ezzel felfedezve valódi énünk 0:13:41.857,0:13:44.407 és azokat a dolgokat, 0:13:44.431,0:13:47.170 melyek a világnak értelmet adnak, 0:13:47.194,0:13:48.737 és melyekkel felfedezhetjük 0:13:48.761,0:13:50.452 a legvalódibb énünk. 0:13:51.170,0:13:52.160 Köszönöm. 0:13:52.180,0:13:53.441 (Taps)