1 00:00:18,566 --> 00:00:25,004 Thanks to the heaven, thanks to the earth 2 00:00:25,004 --> 00:00:32,636 Thanks to the fate which let us meet 3 00:00:32,636 --> 00:00:35,961 Ever since I have you 4 00:00:35,961 --> 00:00:39,144 Life is full of miracles 5 00:00:39,144 --> 00:00:42,044 All the great suffering and joy 6 00:00:42,044 --> 00:00:45,294 Have interwoven into a piece of splendid memory 7 00:00:45,294 --> 00:00:51,619 Thanks to the wind, thanks to the rain 8 00:00:51,619 --> 00:00:59,033 Thanks to the sunlight that lights up earth 9 00:00:59,033 --> 00:01:02,358 Ever since I have you 10 00:01:02,358 --> 00:01:05,683 The world has become very beautiful 11 00:01:05,683 --> 00:01:08,608 Drifting together, wandering together 12 00:01:08,608 --> 00:01:12,179 Our years are full of intoxicating sweet happiness 13 00:01:12,179 --> 00:01:13,904 The seas may dry up, stones may wear out 14 00:01:13,904 --> 00:01:15,606 Heaven may collapse, earth may crack 15 00:01:15,606 --> 00:01:18,797 We are shoulder to shoulder, hand in hand 16 00:01:18,797 --> 00:01:20,522 The seas may dry up, stones may wear out 17 00:01:20,522 --> 00:01:22,127 Heaven may collapse, earth may crack 18 00:01:22,127 --> 00:01:26,217 We are shoulder to shoulder, hand in hand 19 00:01:26,217 --> 00:01:29,242 Travelled to every remote corner of the world 20 00:01:29,242 --> 00:01:31,967 Visited every sunset 21 00:01:31,967 --> 00:01:49,403 Sang to every cloud and moon 22 00:01:49,403 --> 00:01:55,828 Thanks to the wind, thanks to the rain 23 00:01:55,828 --> 00:02:02,998 Thanks to the sunlight that lights up earth 24 00:02:02,998 --> 00:02:06,603 Ever since I have you 25 00:02:06,603 --> 00:02:09,348 The world has become very beautiful 26 00:02:09,348 --> 00:02:12,328 Drifting together, wandering together 27 00:02:12,328 --> 00:02:16,517 Our years are full of intoxicating sweet happiness 28 00:02:16,517 --> 00:02:18,218 The seas may dry up, stones may wear out 29 00:02:18,218 --> 00:02:19,818 Heaven may collapse, earth may crack 30 00:02:19,818 --> 00:02:22,852 We are shoulder to shoulder, hand in hand 31 00:02:22,852 --> 00:02:24,677 The seas may dry up, stones may wear out 32 00:02:24,677 --> 00:02:26,302 Heaven may collapse, earth may crack 33 00:02:26,302 --> 00:02:29,027 We are shoulder to shoulder, hand in hand 34 00:02:29,027 --> 00:02:32,877 Hands holding hands holding hands 35 00:02:32,877 --> 00:02:34,602 The seas may dry up, stones may wear out 36 00:02:34,602 --> 00:02:36,207 Heaven may collapse, earth may crack 37 00:02:36,207 --> 00:02:39,077 We are shoulder to shoulder, hand in hand 38 00:02:39,077 --> 00:02:40,902 The seas may dry up, stones may wear out 39 00:02:40,902 --> 00:02:42,503 Heaven may collapse, earth may crack 40 00:02:42,503 --> 00:02:44,652 We are shoulder to shoulder, hand in hand 41 00:02:44,652 --> 00:03:09,735 Hands holding hands... (repeat 4 times) 42 00:03:09,735 --> 00:03:11,058 Brother, look at that Princess. 43 00:03:11,058 --> 00:03:15,028 Even though her face is half-covered by a sand towel, she looks very beautiful. 44 00:03:15,028 --> 00:03:18,435 Look at the clothes she's wearing... They are very pretty looking. 45 00:03:18,435 --> 00:03:24,068 She appears no different from a goddess. 46 00:03:24,068 --> 00:03:26,048 You are still wounded. (Uyghur language) 47 00:03:26,048 --> 00:03:46,086 We cannot make any moves now. Are you insane? Don't court death. 48 00:03:46,086 --> 00:05:45,622 There are camels too. Look, there are camels too. 49 00:05:45,622 --> 00:05:46,847 Emperor 50 00:05:46,847 --> 00:05:50,111 Your long journey must have been exhausting. 51 00:05:50,111 --> 00:05:54,136 Emperor, this is my daughter HanXiang. 52 00:05:54,136 --> 00:05:59,799 HanXiang pays her respect to the Emperor. 53 00:05:59,799 --> 00:06:05,811 Ali Khoja, did you bring any scented spices here? Why is there such a wonderful fragrance? 54 00:06:05,811 --> 00:06:07,136 Emperor, 55 00:06:07,136 --> 00:06:15,786 my daughter was born with a fantastic fragrance. Thus, she's named 'HanXiang'. (Xiang = fragrant) 56 00:06:15,786 --> 00:06:24,011 I see... she is the famous Princess Xiang. 57 00:06:24,011 --> 00:06:28,061 Here are my sons while over there are the Princes and Ministers. 58 00:06:28,061 --> 00:06:33,786 We respectfully greet Ali Khoja & Princess Xiang. 59 00:06:33,786 --> 00:07:29,755 Let us not stand on ceremony. Please enter to begin the feast. 60 00:07:29,755 --> 00:07:40,855 Great! 61 00:07:40,855 --> 00:07:54,033 Excellent... 62 00:07:54,033 --> 00:07:57,358 Terrific... 63 00:07:57,358 --> 00:08:05,666 Great... 64 00:08:05,666 --> 00:08:12,222 Excellent... 65 00:08:12,222 --> 00:08:30,099 Great... 66 00:08:30,099 --> 00:08:44,811 Excellent... 67 00:08:44,811 --> 00:08:48,811 Have you put the matter about QingEr on record? 68 00:08:48,811 --> 00:08:50,636 You don't say. I've already set the record straight. 69 00:08:50,636 --> 00:08:54,886 It caused ZiWei to have wild imaginations and bawl her eyes out. 70 00:08:54,886 --> 00:08:59,036 Women... are really difficult to fathom. If you are fancied by many girls, 71 00:08:59,036 --> 00:09:02,086 she ought to take pride. Why did she cry instead? 72 00:09:02,086 --> 00:09:04,111 You shouldn't make it sound so easy. 73 00:09:04,111 --> 00:09:08,161 When the Uyghur Princess fancies you, observe XiaoYanZi's reaction. 74 00:09:08,161 --> 00:09:11,786 It can't be that fortuitous. 75 00:09:11,786 --> 00:09:15,836 In my opinion, it's more probable you will be selected. 76 00:09:15,836 --> 00:09:19,886 Could it be so coincidental that both brothers will be selected? 77 00:09:19,886 --> 00:09:21,111 Anyway, this time round 78 00:09:21,111 --> 00:09:33,033 I will be hiding away in a far corner. I won't show myself no matter what happens. 79 00:09:33,033 --> 00:09:41,058 Great! 80 00:09:41,058 --> 00:10:01,007 Excellent! 81 00:10:01,007 --> 00:10:06,025 Long live Emperor for tens of thousands of years 82 00:10:06,025 --> 00:10:17,085 Excellent. Reward them. 83 00:10:17,085 --> 00:10:22,000 The next performance will be a dance presented to the Emperor by my Daughter. 84 00:10:22,000 --> 00:10:26,005 It is also our ethnic dance; unfortunately, it's a crude, paltry and unworthy tribute. 85 00:10:26,005 --> 00:12:31,405 Emperor, I invite you to take a casual look. 86 00:12:31,405 --> 00:12:36,053 The dance from Uyghur is different from ours. 87 00:12:36,053 --> 00:12:40,755 I never knew that men can dance too. 88 00:12:40,755 --> 00:12:46,405 Dowager, their dance is specially choreograhped. Both strength and flexibility are forms of beauty. 89 00:12:46,405 --> 00:12:50,955 They have ingeniously blended both forms of beauty together into one. 90 00:12:50,955 --> 00:12:54,905 'Strength' is used as a contrasting enhancement so that 'flexibility' will be even more prominent. 91 00:12:54,905 --> 00:13:01,399 We have a saying, 'softness can overcome strength'. This dance probably exemplifies 'that saying'. 92 00:13:01,399 --> 00:13:05,649 QingEr is really clever. Your brief explanation left us with no doubts. 93 00:13:05,649 --> 00:13:09,111 It is indeed the way you explained it. 94 00:13:09,111 --> 00:13:13,361 I didn't realise that one "must understand" a dance before enjoying it. 95 00:13:13,361 --> 00:13:15,686 Thanks to the Dowager and Queen for their praises. 96 00:13:15,686 --> 00:13:19,788 Great dance... 97 00:13:19,788 --> 00:13:22,048 It's simply dashing! 98 00:13:22,048 --> 00:13:24,966 It's fine if you enjoy the dance, but there's no need to be so agitated. 99 00:13:24,966 --> 00:13:27,678 The Dowager is keeping an eye on us from there. 100 00:13:27,678 --> 00:13:29,003 She is really weird. 101 00:13:29,003 --> 00:14:05,063 She doesn't focus on the beautiful dance but glares at us when there is nothing to see here. 102 00:14:05,063 --> 00:14:11,988 Do you smell that? There's a peculiar whiff of aroma here. 103 00:14:11,988 --> 00:14:13,613 Erkang had mentioned to me that 104 00:14:13,613 --> 00:14:17,953 this Princess is immensely renowned in Uyghur for being the most stunning beauty there. 105 00:14:17,953 --> 00:14:21,713 She is also "endowed with a strange gift": she's naturally scented without carrying incense. 106 00:14:21,713 --> 00:14:23,328 Are you sure? 107 00:14:23,328 --> 00:14:32,380 Regarding her "heavenly cookies", let's buy some "cookies" to eat. ("bǐng": cookies vs endow) 108 00:14:32,380 --> 00:14:34,905 Queen Dowager, you have seen it for yourself. 109 00:14:34,905 --> 00:14:39,555 During important national occasions, a commoner GeGe is inferior to a genuine GeGe. 110 00:14:39,555 --> 00:15:02,669 Laughing, joking and gesticulating when talking ... there isn't a moment of peace. 111 00:15:02,669 --> 00:15:05,139 Great... 112 00:15:05,139 --> 00:15:06,964 Excellent... 113 00:15:06,964 --> 00:15:10,977 Ali Khoja, I have already on many occassions heard about your Princess from General ZhaoHui. 114 00:15:10,977 --> 00:15:14,764 She truly personifies the saying, 'seeing once is better than hearing 100 times'. 115 00:15:14,764 --> 00:15:17,489 Her beauty doesn't seem to belong to this world. 116 00:15:17,489 --> 00:15:21,239 I thought I had seen before innumerable beauties 117 00:15:21,239 --> 00:15:25,944 but it's still the first time in my entire life to have seen such a beauty like HanXiang. 118 00:15:25,944 --> 00:15:30,994 She is my most precious daughter and also Uyghur's national treasure. 119 00:15:30,994 --> 00:15:34,844 At the time of her birth, the sky was completely filled with clouds tinged with sunset hues 120 00:15:34,844 --> 00:15:37,761 while fragrance filled the air. Our astrologers predicted that... 121 00:15:37,761 --> 00:15:41,344 a elegant noble, who will change the history of the Uyghur people, has been born. 122 00:15:41,344 --> 00:15:57,069 Is that so? 123 00:15:57,069 --> 00:15:59,294 Excellent... 124 00:15:59,294 --> 00:16:01,519 Really great... 125 00:16:01,519 --> 00:16:24,911 Very beautiful... 126 00:16:24,911 --> 00:16:28,336 Very good... 127 00:16:28,336 --> 00:16:49,294 Great... 128 00:16:49,294 --> 00:17:06,419 She's absolutely fabulous... and gorgeous. 129 00:17:06,419 --> 00:17:13,744 Princess HanXiang, rise. 130 00:17:13,744 --> 00:17:35,961 Lift your head and let me take a look. 131 00:17:35,961 --> 00:17:38,283 Emperor, 132 00:17:38,283 --> 00:17:44,033 in order to pay tribute from Uyghur, if the Emperor desires, I will offer... 133 00:17:44,033 --> 00:17:48,969 my precious daughter... to the Emperor. 134 00:17:48,969 --> 00:17:51,494 Ali Khoja, are you serious? 135 00:17:51,494 --> 00:17:55,644 If I wasn't earnest or sincere, I wouldn't have crossed thousands of miles... 136 00:17:55,644 --> 00:17:59,513 to bring HanXiang to Beijing. 137 00:17:59,513 --> 00:18:02,006 Ali Khoja, you are my friend from now on. 138 00:18:02,006 --> 00:18:06,981 Since your gift is extremely precious, I will have to carefully treasure her. 139 00:18:06,981 --> 00:18:11,996 You have my guarantee that you will never regret your decision. 140 00:18:11,996 --> 00:18:21,863 Serve wine... 141 00:18:21,863 --> 00:18:23,399 Cheers. 142 00:18:23,399 --> 00:18:26,749 Henceforth, a ceasefire is in effect between Qing Empire and Uyghur. No more wars. 143 00:18:26,749 --> 00:18:36,091 - Long live peace! - Agreed! Long live peace. 144 00:18:36,091 --> 00:18:39,016 I didn't expect Princess HanXiang to have the most insatiable ambition: 145 00:18:39,016 --> 00:18:45,191 she went as far as to fancy Imperial Father. 146 00:18:45,191 --> 00:18:46,616 I simply don't understand. 147 00:18:46,616 --> 00:18:49,961 Imperial Father already has over 20 wives but it's still insufficent for him. 148 00:18:49,961 --> 00:18:53,160 As soon as Princess HanXiang appeared, his lecherous eyes remained glued to her. 149 00:18:53,160 --> 00:18:56,555 It was only her dance performance but he was incapable of not being enamored. 150 00:18:56,555 --> 00:19:00,227 Consort Ling is giving birth soon, but he isn't concerned at all about her. 151 00:19:00,227 --> 00:19:04,077 His hand may have been forced because he wanted to resolve the Uyghur issue. 152 00:19:04,077 --> 00:19:08,036 Others came from afar to 'offer' a Princess; thus, he can't possibly reject such a gift. 153 00:19:08,036 --> 00:19:10,263 Don't be foolish. 154 00:19:10,263 --> 00:19:13,413 There were no signs of rejection written on Imperial Father's face. 155 00:19:13,413 --> 00:19:18,763 When Ali Khoja 'offered' Princess HanXiang, Imperial Father quickly turned euphoric. 156 00:19:18,763 --> 00:19:26,813 ZiWei, why is it men of all status and position will love any woman their eyes first lay upon? 157 00:19:26,813 --> 00:19:30,263 In particular, I find it repulsive that men require women to be... 158 00:19:30,263 --> 00:19:34,713 - "only something... till the end". - "Faithful till death" (ban on widow remarrying) 159 00:19:34,713 --> 00:19:37,036 Exactly right... it's "faithful till death"! 160 00:19:37,036 --> 00:19:41,011 Why're women required to be "faithful till death" but men are allowed to have "many wives"? 161 00:19:41,011 --> 00:19:44,513 My blood is boiling! 162 00:19:44,513 --> 00:19:46,016 Not all men have such beliefs and attitudes. 163 00:19:46,016 --> 00:19:49,991 There are also many men who have affection for that someone special. 164 00:19:49,991 --> 00:19:52,613 Do you believe that? 165 00:19:52,613 --> 00:19:54,624 Not me! 166 00:19:54,624 --> 00:19:57,349 Could it be you also don't trust 5th Prince? 167 00:19:57,349 --> 00:20:01,849 I don't trust him as well. Imperial Father is the reason for my distrust. 168 00:20:01,849 --> 00:20:06,399 Isn't there an axiom which says that, "A Son will follow in his Father's footsteps"? 169 00:20:06,399 --> 00:20:11,149 Do you recall that during our previous tour, 5th Prince treated CaiLian very well? 170 00:20:11,149 --> 00:20:14,699 You are bringing up CaiLian again. When will you stop digging up the past? 171 00:20:14,699 --> 00:20:17,616 My sincere advice to you is: be wary of ErKang. 172 00:20:17,616 --> 00:20:22,099 He could someday anger you by becoming intimate with another Princess. 173 00:20:22,099 --> 00:20:24,524 Tell me what exactly happened. What happened? 174 00:20:24,524 --> 00:20:28,674 Wasn't the Uyghur Princess here to select a Prince Consort? 175 00:20:28,674 --> 00:20:32,324 Could it be 5th Prince was selected by her, or was young master ErKang chosen? 176 00:20:32,324 --> 00:20:35,949 Tell us why are you both angry? 177 00:20:35,949 --> 00:20:41,999 It was neither 5th Prince nor ErKang... it was Imperial Father! 178 00:20:41,999 --> 00:20:45,213 What?! 179 00:20:45,213 --> 00:20:49,263 - Isn't Princess HanXiang's age similar to ours? - Exactly... 180 00:20:49,263 --> 00:20:52,613 Yes. And even if she's our elder, she should be older by only a few years. 181 00:20:52,613 --> 00:20:58,263 I think Imperial Father doesn't mind her youth; I'm afraid... "the younger, the better" for him. 182 00:20:58,263 --> 00:20:59,991 Is the extent of your anger justified? 183 00:20:59,991 --> 00:21:04,006 The Emperor is the Emperor; all Emperors have numerous Imperial Concubines. 184 00:21:04,006 --> 00:21:08,001 I heard that Emperors in the past had up to 3000 concubines residing in the Imperial Harem. 185 00:21:08,001 --> 00:21:12,315 Think about it. It's actually preferable for us that Princess HanXiang selected the Emperor... 186 00:21:12,315 --> 00:21:17,635 as opposed to 5th Prince or young Master ErKang. As a result, our crisis is finally over. 187 00:21:17,635 --> 00:21:19,760 No, no, no... this is not right. 188 00:21:19,760 --> 00:21:24,002 We are all human beings and should be responsible for our relationships. 189 00:21:24,002 --> 00:21:26,427 He can't possibly take care of all his wives. 190 00:21:26,427 --> 00:21:32,277 Although his Consorts are all left in the cold, he's taking a new interest in the Uyghur Princess. 191 00:21:32,277 --> 00:21:36,927 I... I had thought Imperial Father was a kind, considerate and righteous person. 192 00:21:36,927 --> 00:21:41,652 Why has he changed? I am extremely dissapointed. 193 00:21:41,652 --> 00:21:46,902 Alright... GeGe, please don't be upset. Do you wish to wash your face? It's rest time. 194 00:21:46,902 --> 00:21:54,017 She's right, GeGe. You should rest. 195 00:21:54,017 --> 00:22:03,567 Maybe the world will change someday, to a world where Man is permitted to have only one wife. 196 00:22:03,567 --> 00:22:09,517 ZiWei, your "special something affection" ideal of a man, may also be a reality someday. 197 00:22:09,517 --> 00:22:12,042 I agree. Even if we fail to attain that goal, 198 00:22:12,042 --> 00:22:18,535 we should remain hopeful, "Even if we can't achieve the lofty realm, the heart is still longing". 199 00:22:18,535 --> 00:22:20,760 We understand. GeGe, you should rest. 200 00:22:20,760 --> 00:22:24,646 She's right... 201 00:22:24,646 --> 00:22:37,124 We should rest as well. 202 00:22:37,124 --> 00:22:40,349 "I must not give sorrow to JinSuo" 203 00:22:40,349 --> 00:22:42,974 JinSuo, you shouldn't serve me anymore. 204 00:22:42,974 --> 00:22:49,335 You are also an independent person who has the right to the pursuit of your own happiness. 205 00:22:49,335 --> 00:22:54,385 In the future, someone from this world who belongs to you will also appear. 206 00:22:54,385 --> 00:22:58,210 Miss, what exactly do you mean? 207 00:22:58,210 --> 00:23:02,060 JinSuo, forever and ever, is someone who belongs to you and young Master ErKang. 208 00:23:02,060 --> 00:23:06,910 The two of you are my greatest blessings. I had never let my imagination run wild. I... 209 00:23:06,910 --> 00:23:09,735 You've the right to indulge in flights of fancy. 210 00:23:09,735 --> 00:23:14,885 Miss, did I commit an error? Why are you speaking in such a strange way? 211 00:23:14,885 --> 00:23:17,410 Do you intend to abandon me? 212 00:23:17,410 --> 00:23:22,860 No, no... that's not it. My dear JinSuo, you will always be my JinSuo. 213 00:23:22,860 --> 00:23:42,009 You have done nothing wrong. I'm afraid... some mistakes were made by me. 214 00:23:42,009 --> 00:23:48,248 HuanZhu GeGe has arrived. ZiWei GeGe has arrived. 215 00:23:48,248 --> 00:23:51,609 - Madam Consort - Propitiousness to GeGe(s). 216 00:23:51,609 --> 00:23:56,459 - Mdm Consort, I'm sorry to bother you again. - What is the matter now? 217 00:23:56,459 --> 00:23:58,784 I and ZiWei would like to leave here for a while. 218 00:23:58,784 --> 00:24:02,334 Recently, I got acquainted with a martial arts teacher who is superbly skilled. 219 00:24:02,334 --> 00:24:05,784 I would like to learn some kungfu from him. Is that alright? 220 00:24:05,784 --> 00:24:08,909 Do you think you should be permitted? 221 00:24:08,909 --> 00:24:16,279 I think... I should be permitted. 222 00:24:16,279 --> 00:24:19,382 Mdm Consort, are you feeling unwell? 223 00:24:19,382 --> 00:24:23,432 Lately, I am feeling very lethargic and my body is increasingly encumbered. 224 00:24:23,432 --> 00:24:29,793 I am also anxious, depressed and have no appetite these few days. 225 00:24:29,793 --> 00:24:33,229 I'm suffering from dizzy spells. 226 00:24:33,229 --> 00:24:36,879 Mdm Consort, you have a fever. Why didn't you summon the Imperial doctor? 227 00:24:36,879 --> 00:24:40,229 LaMei, DongXue... quickly summon the doctor to examine Mdm Consort. 228 00:24:40,229 --> 00:24:43,154 Mdm forbids us to call; she said resting is enough. 229 00:24:43,154 --> 00:24:48,104 ZiWei, don't make a big fuss over a minor issue. I'm aware of the physical limits of my own body. 230 00:24:48,104 --> 00:24:54,554 I am fine. There is really nothing to worry. I caught a minor cold which led to the fever. 231 00:24:54,554 --> 00:24:59,904 Since I am now pregnant, I didn't dare to casually consume medicines. 232 00:24:59,904 --> 00:25:02,629 The doctor prescribed only some nourishing tonics. 233 00:25:02,629 --> 00:25:07,579 I prefer not to alarm the Imperial Doctor... lest word of my poor health reaches the Dowager. 234 00:25:07,579 --> 00:25:11,004 I may be criticized for attracting notice. 235 00:25:11,004 --> 00:25:15,954 But... but what if you have other underlying illnesses. What should we do? 236 00:25:15,954 --> 00:25:20,965 Mdm Consort is moody and has no appetite. GeGe(s), please console the Mdm Consort. 237 00:25:20,965 --> 00:25:25,042 Mdm Consort, I know what's troubling you. It isn't just you; I'm very displeased too. 238 00:25:25,042 --> 00:25:27,732 Who cares if she is the "Ginger" Princess? 239 00:25:27,732 --> 00:25:32,082 And so what if she ate "a cookie from heaven", or if her whole body is naturally scented? 240 00:25:32,082 --> 00:25:36,332 Shhh! Keep your voice down. Don't create trouble for me again. 241 00:25:36,332 --> 00:25:40,082 I haven't said anything; but here you are blindly clamoring. 242 00:25:40,082 --> 00:25:48,442 If word gets out about this, others may think that I am grumbling. 243 00:25:48,442 --> 00:25:50,038 Mdm Consort, don't feel sad. 244 00:25:50,038 --> 00:25:55,003 You are kind-hearted and generous towards others. You will surely receive Heaven's favorable blessings. 245 00:25:55,003 --> 00:25:58,845 It is my unwavering belief that Imperial Father is a emotionally sensitive person. 246 00:25:58,845 --> 00:26:00,492 He will never let you down. 247 00:26:00,492 --> 00:26:06,542 In reality, I think you definitely hold an indelible position in his heart. 248 00:26:06,542 --> 00:26:09,978 ZiWei, you are really a considerate good person. 249 00:26:09,978 --> 00:26:15,506 You are very understanding, and managed to use only a few words to touch the bottom of my heart. 250 00:26:15,506 --> 00:26:20,048 However, an indelible position in a man's heart isn't sufficient for a woman's needs; 251 00:26:20,048 --> 00:26:32,456 what a woman needs is an irreplaceable position. 252 00:26:32,456 --> 00:26:34,181 I understand, I understand that as well. 253 00:26:34,181 --> 00:26:38,231 There's also "affection and faithfulness". Imperial Father is such an intelligent person. 254 00:26:38,231 --> 00:26:42,881 How is it possible he doesn't understand concepts which are lucid to even someone like me? 255 00:26:42,881 --> 00:26:48,431 I recalled Imperial Father had in the past alluded to two maxims when bringing up my mother. 256 00:26:48,431 --> 00:26:53,181 He said, as a man, he is helpless when facing many situations with no alternatives. 257 00:26:53,181 --> 00:26:59,531 "Men are easily enticed and relented; but find it onerous to be steadfast and faithful". 258 00:26:59,531 --> 00:27:03,981 At that time, I couldn't appreciate what he said; now, his maxims make a little more sense. 259 00:27:03,981 --> 00:27:07,020 What do you mean by enticed or repulsed, steadfast or disloyal? 260 00:27:07,020 --> 00:27:09,846 Imperial Father is finding excuses for not taking his responsibility. 261 00:27:09,846 --> 00:27:13,645 He was unfaithful to ZiWei's mother in the past; now, he's treating you the same, Mdm Consort! 262 00:27:13,645 --> 00:27:19,381 Keep your voice down. 263 00:27:19,381 --> 00:27:23,534 Mdm Consort, when was the last time Imperial Father visited you? 264 00:27:23,534 --> 00:27:29,034 He yearns to stay at BaoYueLou the whole day; he doesn't have to time to visit here. 265 00:27:29,034 --> 00:27:52,534 BaoYueLou?! (residence of Princess HanXiang) 266 00:27:52,534 --> 00:27:56,659 Why are you acting so awkward with me? You've already entered the Palace for many days. 267 00:27:56,659 --> 00:28:02,445 You spoke only a few times when you father was here. It's mean of you to be so unwilling to speak. 268 00:28:02,445 --> 00:28:06,606 I don't have to accommodate you in every possible way because you're a Uyghur Princess. 269 00:28:06,606 --> 00:28:21,256 If you persist in your disobedience, I can cut off your head! 270 00:28:21,256 --> 00:28:24,706 Say something! I can't tolerate this demeanor of yours. 271 00:28:24,706 --> 00:28:31,331 What exactly is your discontentment? 272 00:28:31,331 --> 00:28:35,956 HanXiang, don't continue to test my patience! 273 00:28:35,956 --> 00:28:40,990 You have traveled from Uyghur to Beijing; now, Uyghur is very distant from you. 274 00:28:40,990 --> 00:28:45,651 No matter how far you gaze, you can't possibly see your homeland. 275 00:28:45,651 --> 00:28:50,423 If you miss your home badly, I can construct an Uyghur village in the Palace for you. 276 00:28:50,423 --> 00:28:55,012 You will be allowed to live your Uyghur lifestyle, and practice your religion of Islam. 277 00:28:55,012 --> 00:28:56,055 I can also accommodate your unwillingness... 278 00:28:56,055 --> 00:29:01,000 to neither wear Manchu clothing nor conduct yourself in Manchu etiquette. 279 00:29:01,000 --> 00:29:08,025 But you have gone too far in your arrogant and firm rejection of me. 280 00:29:08,025 --> 00:29:13,045 Do you even understand what I am saying?! Do I have to send a translator here? 281 00:29:13,045 --> 00:29:15,270 If you remain silent, I will be nasty. 282 00:29:15,270 --> 00:29:19,720 I have countless imperial concubines, none of which are as haughty like you. 283 00:29:19,720 --> 00:29:23,470 A translator is not necessary. I understood everything you said. 284 00:29:23,470 --> 00:29:27,509 My Father had drilled me in the Chinese language, so that I can be offered as a tribute to you. 285 00:29:27,509 --> 00:29:33,212 These past few days, I have understood every single word and promise of yours. 286 00:29:33,212 --> 00:29:35,985 Then why are you still awkward towards me? 287 00:29:35,985 --> 00:29:40,957 Emperor, I will be frank with you: coming to Beijing wasn't my real intention. 288 00:29:40,957 --> 00:29:40,981 That is why I am here. 289 00:29:40,981 --> 00:29:44,056 Even though I am physically here in body, but my soul has never left Uyghur. 290 00:29:44,056 --> 00:29:51,524 It has remained south of the Tianshan mountain ranges at a place called Kuchar Nahiyisi. 291 00:29:51,524 --> 00:29:55,674 Do you mean to say that, even though you complied with your Father's instructions to come to Beijing, 292 00:29:55,674 --> 00:29:58,710 you did not intend to offer yourself to me? 293 00:29:58,710 --> 00:30:03,160 Since I am already here, I am prepared to offer myself to you, in order to obey my Father. 294 00:30:03,160 --> 00:30:49,000 However, neither you nor I can manage my emotions or control my soul. 295 00:30:49,000 --> 00:30:49,673 Emperor, you may do whatever you want to me. I don't have the power to resist, in any case. 296 00:30:49,673 --> 00:30:56,612 You can do whatever pleases you. 297 00:30:56,612 --> 00:30:58,437 You've just finished a long moralizing speech. 298 00:30:58,437 --> 00:31:02,798 If I take possession of you, then I'm no different from a bandit. 299 00:31:02,798 --> 00:31:03,000 Fine. Since you are so reluctant, 300 00:31:03,000 --> 00:31:03,651 I shall not coerce you. But I will be waiting... waiting for that day when you finally yield. 301 00:31:03,651 --> 00:31:10,262 HuanZhu GeGe has arrived. ZiWei GeGe has arrived. 302 00:31:10,262 --> 00:31:14,612 XiaoYanZi, we should go back. Let's not disturb Imperial Father. 303 00:31:14,612 --> 00:31:18,462 Imperial Father, you have forgotten about Mdm Consort Ling now that you've Princess HanXiang. 304 00:31:18,462 --> 00:31:19,887 How can you do that? 305 00:31:19,887 --> 00:31:24,326 Princess HanXiang is recently acquainted with you while Consort Ling has been with you for many years. 306 00:31:24,326 --> 00:31:27,665 Besides her youthful good looks, she is in no way comparable to Mdm Consort Ling! 307 00:31:27,665 --> 00:31:31,026 You had taught me alot of morals and principles, for example, responsibility and sincerity. 308 00:31:31,026 --> 00:31:32,751 Do you think you are responsible and sincere? 309 00:31:32,751 --> 00:31:37,101 You had me wrote the article of "The Great Together". That was all rubbish! 310 00:31:37,101 --> 00:31:40,751 You are outrageously insolent! Is this any place you can casually charge in? 311 00:31:40,751 --> 00:31:43,487 Are those also words which can be used lightly? 312 00:31:43,487 --> 00:31:49,179 How dare you accuse me? I think you are crazy! 313 00:31:49,179 --> 00:31:53,040 Imperial Father, I am indeed crazy and insolent. I can't hold myself back when I see injustice. 314 00:31:53,040 --> 00:31:56,157 It's only natural I used those few words since I can't draw out a sword. 315 00:31:56,157 --> 00:31:57,882 If I stay quiet, then I will be disloyal to you. 316 00:31:57,882 --> 00:32:00,932 You often preached many important morals: devotion, filial piety, integrity and justice. 317 00:32:00,932 --> 00:32:03,982 You've turned your back on Mdm Consort Ling, and you're unfaithful to Mdm Consort Ling. 318 00:32:03,982 --> 00:32:06,884 You're also unfaithful to many women. It's about time you turn over a new leaf. 319 00:32:06,884 --> 00:32:08,985 - Shut up! - I refuse to shut up! 320 00:32:08,985 --> 00:32:11,286 You ought to be leading by example. You bellow at me at every turn, 321 00:32:11,286 --> 00:32:21,574 and also threaten to behead me. How do you expect me to be convinced?! 322 00:32:21,574 --> 00:32:32,274 Imperial Father, you hit me... you hit me. 323 00:32:32,274 --> 00:32:38,424 Imperial Father, I had thought all along you have a generous and kind heart. 324 00:32:38,424 --> 00:32:44,074 You had my utmost admiration and adoration. XiaoYanZi also felt the same way. 325 00:32:44,074 --> 00:32:46,999 Whenever the Queen slapped our faces, 326 00:32:46,999 --> 00:32:52,174 you manifested signs of heartache that were simply amazing and mind-blowing. 327 00:32:52,174 --> 00:33:27,540 Today, because of that Princess, you have allowed that devoted Father we knew, to fade away. 328 00:33:27,540 --> 00:33:29,865 I can't believe that Imperial Father hit you. 329 00:33:29,865 --> 00:33:33,115 You are very pampered by him; he can't possibly bear to hit you. 330 00:33:33,115 --> 00:33:36,265 What do you mean he can't bear to hit me? He even ordered corporal punishment in the past. 331 00:33:36,265 --> 00:33:39,715 He is a unreasonable and capricious tyrant! I'm having regrets now... 332 00:33:39,715 --> 00:33:43,465 This so called HuanZhu GeGe... Princess Pearl I don't want to be a Princess anymore. 333 00:33:43,465 --> 00:33:47,815 I'm here to let you know of my decision. I'm leaving and will never return again. 334 00:33:47,815 --> 00:33:51,365 After today's beating by Imperial Father, I'm neither his daughter nor daughther-in-law. 335 00:33:51,365 --> 00:33:55,915 I am breaking up with you. Find yourself another wife... Good-Bye! 336 00:33:55,915 --> 00:33:59,265 You shouldn't punish me just because Imperial Father hit you. 337 00:33:59,265 --> 00:34:02,090 If you leave, then what about me? 338 00:34:02,090 --> 00:34:06,340 We are both engaged and have swore oaths that we'll be by each other for the rest of our lives. 339 00:34:06,340 --> 00:34:09,690 Now as a result of one beating, you have forgetten about our oaths. 340 00:34:09,690 --> 00:34:11,215 How could you do this to me? 341 00:34:11,215 --> 00:34:14,465 I don't care...I don't care! I can't stay in this Palace anymore. 342 00:34:14,465 --> 00:34:21,615 If I stay here any longer, I will either turn insane or be killed by Imperial Father. 343 00:34:21,615 --> 00:34:25,065 XiaoYanZi, how can you say all that? Everybody here will think of how to help you. 344 00:34:25,065 --> 00:34:26,990 You must not be impulsive. 5th Prince is right. 345 00:34:26,990 --> 00:34:30,840 You shouldn't take your anger out on 5th Prince, just because you're furious with Imperial Father. 346 00:34:30,840 --> 00:34:32,165 She is right... 347 00:34:32,165 --> 00:34:35,415 Do you recall how the four of us strived to arrive at where we are today? 348 00:34:35,415 --> 00:34:37,318 Do you recall the time we broke into prison? 349 00:34:37,318 --> 00:34:40,329 We were then very resolute in returning to Palace and speaking to the Emperor. 350 00:34:40,329 --> 00:34:44,740 We were calm in facing the prospect of death, yet we can't be calm in facing a physical beating? 351 00:34:44,740 --> 00:34:49,890 You can't understand... how serious today's beating is to me. 352 00:34:49,890 --> 00:34:51,215 I understand... 353 00:34:51,215 --> 00:34:53,040 The Queen had beaten us many times in the past. 354 00:34:53,040 --> 00:34:57,891 We were angry but were never sad because we didn't love the Queen at all. 355 00:34:57,891 --> 00:35:01,936 The beating this time from Imperial Father, however, has truly hurt your heart. 356 00:35:01,936 --> 00:35:06,871 XiaoYanZi, he didn't only hurt you; he hurt me as well. 357 00:35:06,871 --> 00:35:09,926 We should leave here together and let that Dad become "Ginger's" Prince Consort. 358 00:35:09,926 --> 00:35:12,871 We shouldn't recognize him since he's so heartless. 359 00:35:12,871 --> 00:35:17,916 He doesn't even care about Mdm Consort Ling; he also wouldn't like us before long. 360 00:35:17,916 --> 00:35:22,218 XiaoYanZi, must you bring about widespread chaos? 361 00:35:22,218 --> 00:35:23,891 The reason we have come so far today, 362 00:35:23,891 --> 00:35:26,936 is because we had weathered many storms and surmounted many obstacles to attain the status quo. 363 00:35:26,936 --> 00:35:29,961 We ought to cherish more of what we have now. Am I right? 364 00:35:29,961 --> 00:35:34,866 Isn't it too cruel for you to so easily suggest "break up"? 365 00:35:34,866 --> 00:35:36,318 Exactly... exactly. 366 00:35:36,318 --> 00:35:40,368 I have pledged my unswerving loyalty to you. Is it too much that you bear with a mild grievance? 367 00:35:40,368 --> 00:35:41,876 For your sake at one point in time, 368 00:35:41,876 --> 00:35:45,891 I even preferred to renounce my Prince status to wander the remote ends of world with you. 369 00:35:45,891 --> 00:35:49,876 Yes... I was waiting for this declaration. Are you now willing to wander the world with me? 370 00:35:49,876 --> 00:35:52,396 Give up your rank of Prince; I will also renounce my GeGe rank. 371 00:35:52,396 --> 00:35:54,768 Even if we're dirt poor, we could beg together. 372 00:35:54,768 --> 00:35:58,218 I am more than willing but has our situation really deteriorated to such a serious stage? 373 00:35:58,218 --> 00:36:01,891 It's very serious! It's really that serious... 374 00:36:01,891 --> 00:36:05,866 Wait... could it be that you are reluctant... to abandon your rank of Prince? Is that it? 375 00:36:05,866 --> 00:36:22,931 - If that's the case, I will leave here by myself! - There's no way I will let you leave. 376 00:36:22,931 --> 00:36:26,936 XiaoYanZi... I promise you that, if someday... 377 00:36:26,936 --> 00:36:32,961 I feel the situation becomes very serious, I will renounce my status of Prince for your sake. 378 00:36:32,961 --> 00:36:39,866 Wealth and status in my book are meaningless when compared to your frowns and smiles. 379 00:36:39,866 --> 00:36:41,818 As a result of my profound love for you, 380 00:36:41,818 --> 00:36:46,668 I'm also experiencing painful blows whenever you suffer from the slightest grievances. 381 00:36:46,668 --> 00:36:49,916 But we have not yet reached that serious stage. 382 00:36:49,916 --> 00:36:53,921 Our bunch of friends from ZiWei, ErKang, LiuQing, LiuHong 383 00:36:53,921 --> 00:36:58,886 ErTai, SaiYa, to JinSuo... all make complete our small community. 384 00:36:58,886 --> 00:37:01,931 It wasn't easy to come together again; hence, our reunion is even more valuable. 385 00:37:01,931 --> 00:37:06,668 Do you bear to see such feelings of reunion damaged? 386 00:37:06,668 --> 00:37:10,818 Even if you don't care about me, you should be concerned about them. 387 00:37:10,818 --> 00:37:17,468 I do care about you; in fact, you are that one person whom I'm most unwilling to part with. 388 00:37:17,468 --> 00:37:17,956 XiaoYanZi, 389 00:37:17,956 --> 00:37:21,921 I am delighted to hear such soothing words; I am delighted to hear such valuable words. 390 00:37:21,921 --> 00:37:26,906 For the sake of those words and me, please be tolerant of Imperial Father. 391 00:37:26,906 --> 00:37:29,921 Don't allow his private life to undermine our future. 392 00:37:29,921 --> 00:37:54,868 It's just not worth it. 393 00:37:54,868 --> 00:37:58,618 Why didn't you restrain her? I'm surprised you allowed her to make a scene at BaoYueLou. 394 00:37:58,618 --> 00:38:01,768 Think about it. The Emperor has many women in his whole life. 395 00:38:01,768 --> 00:38:05,018 He has 25 proper and legitimate Consorts, if you only consider those within the Palace. 396 00:38:05,018 --> 00:38:09,068 Needless to say, he has more outside the Palace. Isn't your Mother an example? 397 00:38:09,068 --> 00:38:12,118 No Man is perfect. If the Emperor is said to have a shortcoming, it is probably... 398 00:38:12,118 --> 00:38:13,921 "Even heroes can't resist the charms of beauties". 399 00:38:13,921 --> 00:38:16,368 The Emperor must have "lost face" after... 400 00:38:16,368 --> 00:38:19,818 XiaoYanZi yelled at the Emperor in the presence of that Princess. 401 00:38:19,818 --> 00:38:23,768 - Isn't it obvious she was asking for a beating? - I did attempt to hold her back. 402 00:38:23,768 --> 00:38:27,818 You should be aware of XiaoYanZi's brute strength. I couldn't restrain her, no matter how I tried. 403 00:38:27,818 --> 00:38:32,868 Imperial Father slapped her hard despite being in the wrong; I'm furious with him as well. 404 00:38:32,868 --> 00:38:37,218 You have no idea how pallid and broken-hearted Mdm Consort Ling was. 405 00:38:37,218 --> 00:38:41,268 She is running a high fever during pregnancy but Imperial Father is not one bit concerned. 406 00:38:41,268 --> 00:38:45,118 A man like you, has the right to have a woman bear and raise children for them. 407 00:38:45,118 --> 00:38:46,911 Is it also his right to let her be heartbroken? 408 00:38:46,911 --> 00:38:51,936 The current plight of Consort Ling reminds me of my Mother. 409 00:38:51,936 --> 00:38:55,941 Neither men nor women have the right to let each other be heartbroken. 410 00:38:55,941 --> 00:38:59,568 Let us end this discrimination, shall we? 411 00:38:59,568 --> 00:39:03,618 Our last conversation was half-complete. 412 00:39:03,618 --> 00:39:05,871 Are you alluding to JinSuo? 413 00:39:05,871 --> 00:39:08,568 How did you guess? Yes, JinSuo. 414 00:39:08,568 --> 00:39:09,956 I can't, I won't... 415 00:39:09,956 --> 00:39:12,518 I can't and won't... 416 00:39:12,518 --> 00:39:16,368 - What can't and won't you do? - You can't abandon her. 417 00:39:16,368 --> 00:39:20,418 I can read your mind and intentions. I have also sounded her out. 418 00:39:20,418 --> 00:39:24,968 However... she firmly believes in you, and is dead set against changing her mind. 419 00:39:24,968 --> 00:39:29,618 You had initially promised to take care of her. You must fulfill your earlier promise! 420 00:39:29,618 --> 00:39:30,931 That promise was made expediently. 421 00:39:30,931 --> 00:39:34,916 You were fighting for your life, and literally on your deathbed entrusting her to me. 422 00:39:34,916 --> 00:39:37,941 I was in no doubt that if the knife wasn't pulled out immediately, 423 00:39:37,941 --> 00:39:40,268 your life would be threatened. 424 00:39:40,268 --> 00:39:44,418 Thus, under those circumstances, I have no other choice but to go along. 425 00:39:44,418 --> 00:39:49,268 Subsequently, after I thought long and hard, I felt that if JinSuo... 426 00:39:49,268 --> 00:39:56,218 was really taken in as my concubine, then that is basically an unfaithful act. 427 00:39:56,218 --> 00:40:02,368 I understand where you are coming from. It was very clear to me from our last conversation. 428 00:40:02,368 --> 00:40:02,936 Think about it... 429 00:40:02,936 --> 00:40:05,921 You are already terribly saddened by the Emperor's cold treatment for Consort Ling. 430 00:40:05,921 --> 00:40:08,926 Then who do you think, you or JinSuo, should receive the cold shoulder from me in the future? 431 00:40:08,926 --> 00:40:11,951 The Emperor is a good example that shows it is a sin to be fickle in relationships. 432 00:40:11,951 --> 00:40:16,876 Hence, we shouldn't repeat such a sin. Don't you agree? 433 00:40:16,876 --> 00:40:20,921 ZiWei, there is only you in my heart. I can't accommodate JinSuo. 434 00:40:20,921 --> 00:40:24,936 We have a very deep friendship with her. She is also family to all of us. 435 00:40:24,936 --> 00:40:28,218 Thus, for the sake of JinSuo's happiness, 436 00:40:28,218 --> 00:40:41,511 she should have the right to have a special person she really likes, am I right? 437 00:40:41,511 --> 00:40:52,661 I concur. Well said... but let me think carefully about it. 438 00:40:52,661 --> 00:40:54,834 Alright, let's not discuss this. 439 00:40:54,834 --> 00:40:59,829 We will put this aside for now. Let's talk about ourselves for a minute. 440 00:40:59,829 --> 00:41:03,814 The Emperor has already warned us against visiting ShuFangZhai for frivolous reasons. 441 00:41:03,814 --> 00:41:08,859 The Dowager has deep misgivings about the two of you while the Queen remains an ambitious schemer. 442 00:41:08,859 --> 00:41:12,864 At this point in time, we must at all costs avoid adding any further complications. 443 00:41:12,864 --> 00:41:16,869 ZiWei, you must urge XiaoYanZi to refrain from interfering in Princess HanXiang's matter, 444 00:41:16,869 --> 00:41:20,917 for all our sakes. 445 00:41:20,917 --> 00:41:28,042 Moreover, that is the Emperor's private affair; we shouldn't be getting involved. 446 00:41:28,042 --> 00:41:31,067 You are right. 447 00:41:31,067 --> 00:41:34,392 And what about... 448 00:41:34,392 --> 00:41:36,317 that QingEr? 449 00:41:36,317 --> 00:41:50,917 What about QingEr? There is only ZiWei in my heart. 450 00:41:50,917 --> 00:41:54,242 I can't stay calm despite all your consolations. 451 00:41:54,242 --> 00:41:57,692 Imperial Father is unreasonable. He slapped me hard as well! 452 00:41:57,692 --> 00:42:02,942 He won't listen to me no matter what I say. What must I do to help Mdm Consort Ling? 453 00:42:02,942 --> 00:42:04,242 I have got a solution! 454 00:42:04,242 --> 00:42:07,942 I'll personally visit Princess HanXiang tommorow and persuade her to return to "Ginger". 455 00:42:07,942 --> 00:42:11,567 I will inform her that as a Consort, she can't meet the Emperor for a year or so... 456 00:42:11,567 --> 00:42:15,617 and there're many such Consorts in the Palace. I will also bring her to meet a few of them. 457 00:42:15,617 --> 00:42:17,342 It's settled then. 458 00:42:17,342 --> 00:42:19,792 You are forbidden to do anything. ErKang is right. 459 00:42:19,792 --> 00:42:22,717 We are not eligible to get involved in Imperial Father's personal matters. 460 00:42:22,717 --> 00:42:26,792 It's beyond our control and influence. Moreover, we're confronted by the Dowager and the Queen. 461 00:42:26,792 --> 00:42:31,342 We're already in a weak and vulnerable position but you insist on meddling in the affairs of others. 462 00:42:31,342 --> 00:42:33,467 You're only further complicating the problems. 463 00:42:33,467 --> 00:42:37,717 When the critical moment comes, we would be unable to help anyone, including ourselves. 464 00:42:37,717 --> 00:42:39,142 You are terribly selfish! 465 00:42:39,142 --> 00:42:42,792 You are only looking out for your own interests while ignoring the interests of Mdm Consort Ling. 466 00:42:42,792 --> 00:42:44,617 You have changed ever since you became a GeGe. 467 00:42:44,617 --> 00:42:50,667 You're interested in protecting only your status while ignoring the sufferings of others. 468 00:42:50,667 --> 00:42:52,272 How can you say this to me? 469 00:42:52,272 --> 00:42:55,342 You're truly heartless for having accused me in such an unjust and harsh manner. 470 00:42:55,342 --> 00:42:58,492 I am taking the big picture into account, and can't join you in fooling around! 471 00:42:58,492 --> 00:43:03,042 Mdm Consort Ling is like a mother to us; naturally, I'm feeling hurt and sad as well. 472 00:43:03,042 --> 00:43:06,067 But... but what can we possibly do? 473 00:43:06,067 --> 00:43:10,417 We could at least try something!! That's more useful than sitting on one's hands! 474 00:43:10,417 --> 00:43:13,667 XiaoYanZi, you are so predictable! Whenever you are angry, 475 00:43:13,667 --> 00:43:16,617 you would lash out in all directions and indiscriminately hurt everyone. 476 00:43:16,617 --> 00:43:21,067 Miss can't respond to your outburst as she's decent. Could you not bully her... please? 477 00:43:21,067 --> 00:43:24,917 XiaoYanZi, have you forgotten? She wasn't bothered at all about... 478 00:43:24,917 --> 00:43:29,867 your previous occupation of her position, thus it's impossible she worries about her GeGe status. 479 00:43:29,867 --> 00:43:34,517 You have wronged her in such a nasty way that I think it is YOU who has truly changed! 480 00:43:34,517 --> 00:43:39,667 I see... both master and servant think alike. I'm no match against the two of you! 481 00:43:39,667 --> 00:43:43,217 Do you want to turn against us as well? Are we also your enemies?! 482 00:43:43,217 --> 00:43:48,667 You have made me so angry! We lack chemistry even though we're sisters. 483 00:43:48,667 --> 00:44:02,917 The Emperor has arrived! 484 00:44:02,917 --> 00:44:07,472 Propitiousness to the Emperor. 485 00:44:07,472 --> 00:44:10,194 My two girls... 486 00:44:10,194 --> 00:44:16,719 Imperial Father is here but where're your manners? 487 00:44:16,719 --> 00:44:20,404 My two girls, what's going on? 488 00:44:20,404 --> 00:44:25,529 Are you still angry at me? 489 00:44:25,529 --> 00:44:34,354 XiaoYanZi, did I you hit you too hard? 490 00:44:34,354 --> 00:44:39,404 I admit I was somewhat testy today but the two of you have gone too far as well. 491 00:44:39,404 --> 00:44:43,754 It was already improper to charge into BaoYueLou; making a scene there only made it more unacceptable. 492 00:44:43,754 --> 00:44:50,204 In my entire life, I have never encountered such audacious GeGe(s) like the two of you. 493 00:44:50,204 --> 00:44:57,954 That's enough. I prefer to let this issue rest. Both of you also shouldn't sulk over this matter. 494 00:44:57,954 --> 00:45:02,279 ZiWei 495 00:45:02,279 --> 00:45:08,229 You remain in my heart the most gentle and the most considerate child. 496 00:45:08,229 --> 00:45:13,779 But you had alleged that it was me who allowed that most devoted Father to fade away. 497 00:45:13,779 --> 00:45:17,304 That was an extremely grave allegation to make. 498 00:45:17,304 --> 00:45:25,852 Could it be you are also planning to allow that most filial daughter to fade away as well? 499 00:45:25,852 --> 00:45:29,252 There is this girl, she is sometimes wilful 500 00:45:29,252 --> 00:45:32,252 She is also sometimes arrogant 501 00:45:32,252 --> 00:45:35,952 There is this girl, she is sometimes rebellious 502 00:45:35,952 --> 00:45:38,452 She is also sometimes crazy 503 00:45:38,452 --> 00:45:41,052 She gets into minor quarrels when nothing much is happening 504 00:45:41,052 --> 00:45:43,952 Anyways, she is just being awake 505 00:45:43,952 --> 00:45:47,152 She tells white lies when nothing much is happening 506 00:45:47,152 --> 00:45:51,441 Anyways, she is just being idle 507 00:45:51,441 --> 00:45:54,741 There is this girl, she is sometimes wilful 508 00:45:54,741 --> 00:45:57,730 She is also sometimes arrogant 509 00:45:57,730 --> 00:46:01,130 There is this girl, she is sometimes rebellious 510 00:46:01,130 --> 00:46:04,341 She is also sometimes crazy 511 00:46:04,341 --> 00:46:07,395 Woah oh oh oh... 512 00:46:07,395 --> 00:46:10,441 Who is this girl? (Who? Who?) 513 00:46:10,441 --> 00:46:13,841 Aaaah... 514 00:46:13,841 --> 00:46:17,141 I am this girl! (Huh?) 515 00:46:17,141 --> 00:46:20,141 Laughing and joking all day long, creating trouble once slightly provoked 516 00:46:20,141 --> 00:46:23,141 Also stumbling in a dazed manner into both big and small troubles at the same time 517 00:46:23,141 --> 00:46:29,941 Daring to love and hate, even when lost amongst the mountains and rivers 518 00:46:29,941 --> 00:46:32,941 Laughing and joking all day long, creating trouble once slightly provoked 519 00:46:32,941 --> 00:46:35,941 Also stumbling in a dazed manner into both big and small troubles at the same time 520 00:46:35,941 --> 00:46:41,841 Daring to love and hate, even when lost amongst the mountains and rivers 521 00:46:41,841 --> 00:46:49,041 Even vigorously and tirelessly persisting for just one romantic relationship 522 00:46:49,041 --> 00:47:03,530 I am this girl! 523 00:47:03,530 --> 00:47:06,530 There is this girl, she is sometimes wilful 524 00:47:06,530 --> 00:47:09,930 She is also sometimes arrogant 525 00:47:09,930 --> 00:47:12,930 There is this girl, she is sometimes rebellious 526 00:45:42,124 --> 99:59:59,999 She is also sometimes crazy