0:00:05.757,0:00:09.835 شكراً جزيلاً لكم. 0:00:09.835,0:00:11.355 اِسمي هو نيك فيوتشش. 0:00:11.355,0:00:13.518 ولدت في أستراليا عام 1982، 0:00:13.518,0:00:17.987 اِنتقلت من أستراليا إلى كالفورنيا[br]في عام 2006. 0:00:18.538,0:00:22.657 وقصة حياتي - أنا جِد مُمتن 0:00:22.657,0:00:25.897 أن الناس رأت حياتي 0:00:25.897,0:00:29.140 على بعض الأصعدة- سواءا كان فيديوهات يوتيوب 0:00:29.140,0:00:32.804 أو رؤية صور لشاب بدون أطراف يبتسم 0:00:32.804,0:00:34.801 كما تعلمون، الناس دائمًا ما يسألونني 0:00:34.801,0:00:36.273 ماذا حدث لك؟ 0:00:36.273,0:00:39.609 وكيف تخطيت مامررت به؟ 0:00:40.199,0:00:43.027 عنوان الرسالة التي أحملها 0:00:43.027,0:00:46.383 هو " تحويل الجدران إلى أبواب". 0:00:46.858,0:00:48.991 عندما أتحدث على مستوى المؤسسات 0:00:48.991,0:00:50.995 الجملة التي أحب اِستخدامها هي 0:00:50.995,0:00:54.400 "تحويل العقبات إلى فرص". 0:00:54.715,0:00:58.481 الآن , أنا أعي تمامًا أن أشارككم. 0:00:58.481,0:01:02.560 أعلمُ أن هناك مليار إنسان جائع اليوم. 0:01:02.926,0:01:06.817 أعلمُ أن هذا العام، سوف ينتحر مليون شخص. 0:01:06.817,0:01:09.331 هنالك حالة كل 40 ثانية. 0:01:09.331,0:01:12.703 أعلمُ أن اليوم هناك 120 مليون من العبيد 0:01:12.703,0:01:15.134 ولقد قابلت ستة عبيد 0:01:15.134,0:01:20.053 ولقد رأيت قمة الهرم في مجال الأعمال 0:01:20.053,0:01:22.016 و قابلتُ أصحاب المليارات. 0:01:22.016,0:01:26.688 قابلتُ المصرفيين كما قابلتُ الأيتام. 0:01:27.416,0:01:29.612 جميعنا نبحث عن شيء ما. 0:01:29.612,0:01:31.428 جميعنا نبحث عن أمل. 0:01:31.428,0:01:36.834 الأمل لا تستطيع أن تحظى به لمجرد أنك [br]ولدت معه. 0:01:37.037,0:01:39.974 لا، نحن نولد مع الألم. 0:01:39.974,0:01:43.055 نحن ولدنا ونعيش من خلال الصعاب. 0:01:43.055,0:01:45.805 في حياتنا, والدي علماني دائمًا 0:01:45.805,0:01:47.244 على الرغم من أننا لا نعرف 0:01:47.244,0:01:51.037 لما ولدت بهذا الشكل، كان لدينا خيار. 0:01:51.037,0:01:53.326 إما أن نكون ناقمين على ما لا نملك 0:01:53.326,0:01:55.897 أو حامدين على ما لدينا. 0:01:55.897,0:01:58.930 القدرة على الاختيار كانت أول شيء 0:01:58.930,0:02:02.125 كان علي أن أتخطاه و أقرره لنفسي، 0:02:02.448,0:02:05.475 خاصة في السنوات الدراسية الأولى. 0:02:05.475,0:02:08.298 الكثير من الأطفال كانوا يستهزؤون بي. 0:02:08.298,0:02:10.759 ولقد تحدثت في 5 مؤتمرات، 0:02:10.759,0:02:13.727 و قابلتُ سبعة رؤساء في العالم. 0:02:13.727,0:02:16.038 أكبر جمهور لي يُقَدر بـ110.000 شخص. 0:02:16.038,0:02:19.013 تلقيت 30.000 دعوة لأحاضر. 0:02:19.013,0:02:22.090 فأينما أذهب، أتحدث عن قيمة الحياة، 0:02:22.090,0:02:24.521 أتحدث عن أفكار معارضة للتنمر 0:02:24.521,0:02:27.297 في المؤسسات الدراسية في مختلف الدول. 0:02:27.297,0:02:29.657 أهم شيء هو الحُب. 0:02:29.657,0:02:32.014 عندما نفتقد الحب 0:02:32.014,0:02:33.884 و عندما لا نملك الأمل، 0:02:33.884,0:02:36.987 نبدأ في فقدان القوة لأن نحيا. 0:02:37.688,0:02:41.444 عندما كنت طفلاً، واجهت جدارًا كبيرًا. 0:02:41.823,0:02:46.560 كنت مُحاطًا بأربعة جدران [br]و سقف منخفض من الفرص. 0:02:46.892,0:02:49.811 كنتُ متحررًا في كثير من النواحي 0:02:49.811,0:02:52.679 و نجوتُ يومًا بعد يوم 0:02:52.679,0:02:56.239 مع والداي اللذان أحباني، اللذان شَجعاني،[br] 0:02:56.239,0:02:59.213 اللذان أخبراني أنني جميل على ما أنا عليه 0:02:59.213,0:03:02.944 وأن لا أهتم لما يقوله الناس عني. 0:03:02.944,0:03:04.854 لقد كنت أول طفل ذي احتياجات خاصة 0:03:04.854,0:03:08.469 يُدمج في النظام الدراسي الأسترالي العادي 0:03:08.469,0:03:11.969 وقد فُزت بجائزة المواطن الصغير لسنة 1990. 0:03:12.986,0:03:15.712 العالم مكان مؤذي، العالم في حاجة للأمل 0:03:15.712,0:03:17.990 العالم في حاجة للحب. 0:03:17.990,0:03:22.299 بدون الأمل، سنتساءل، "لم نحن هنا؟" 0:03:23.142,0:03:25.642 حسنًا، الانكسار. 0:03:26.305,0:03:28.251 وهذا لي. 0:03:28.505,0:03:32.371 اليوم، لازلت دون ذراعين، دون رجلين،[br] 0:03:33.161,0:03:35.371 لكن كل شيء تغير. 0:03:35.371,0:03:36.877 كل شيء. 0:03:36.877,0:03:39.527 بالنسبة لي، كنت أبحث عن الأمل والسعادة[br] 0:03:39.527,0:03:41.819 و لم أتمكن من رؤيتها لسنين. 0:03:41.819,0:03:45.620 إذا كانت هذه الجهة من الطاولة تمثل أملي، 0:03:45.620,0:03:49.815 الحقيقة تحفزني لأصبح أفضل ما يمكن أن أكون 0:03:51.007,0:03:53.555 لكن هنالك أكاذيب، يوميًا، 0:03:53.555,0:03:57.213 تأتينا من أناس لتحبطنا. 0:03:57.213,0:03:59.534 أشخاص في حياتكم 0:03:59.534,0:04:02.532 الذين مهما كان يومكم جميلاً، 0:04:02.532,0:04:04.582 يفسدونه. 0:04:04.582,0:04:06.642 أو مهما كان يومكم سيئًا 0:04:06.642,0:04:09.206 يفسدونه أكثر. 0:04:09.206,0:04:11.347 أتعلمون عم أتحدث؟ 0:04:11.352,0:04:14.315 فَكر في أكثر ثلاث مُحبطات في حياتك. 0:04:15.335,0:04:17.496 إنها ليست أكبر مُحبطاتك. 0:04:17.871,0:04:20.478 بل أنت. 0:04:20.917,0:04:24.205 سأستغرق ثلاث ثواني لأقول لك[br]شيئًا مُحبطًا. 0:04:24.205,0:04:27.793 لكنك لن تنسى كلماتي أبدًا. 0:04:28.209,0:04:32.000 اِلتقيت كثيرًا من النساء في الأربعينيات[br]و الخمسينيات 0:04:32.000,0:04:34.659 اللاتي لا زلن يذكرن ما قاله لهن أباؤهن 0:04:34.659,0:04:37.188 و يتمنين لولم يسمعنه أبدًا. 0:04:37.188,0:04:39.719 الكلمات لها أثر كبير. 0:04:39.719,0:04:41.312 و عندما تسمع تلك الكلمات 0:04:41.312,0:04:44.601 تكبرُ تلك الأكاذيب و تتمدد في عقلك. 0:04:44.601,0:04:48.375 "نيك، لست جيدًا كفاية، اِنس الأمر،[br]لن تجد عملا أبدًا"، 0:04:49.538,0:04:52.344 لن تتزوج، لن تستطيع حتى أن تمسك يد زوجتك". 0:04:52.344,0:04:54.657 "أي نوع من الأباء ستكون 0:04:54.657,0:04:57.871 وأنت لا تقدر حتى أن تحمل[br]أبناءك حين يبكون؟" 0:04:58.271,0:05:01.933 أنت وحيد.[br]صحيح أن والديك يعانقانك. 0:05:01.933,0:05:04.868 لكن عِناقهم لن يشفيك. 0:05:05.913,0:05:12.428 اِستسلم، اِستسلم، اِستسلم،... 0:05:14.480,0:05:18.949 في الثامنة من عمري فكرت أن أنتحر. لماذا؟ 0:05:19.275,0:05:23.752 لأنه لا أمل لدي. ظننت أن لا أمل لدي. 0:05:23.950,0:05:26.748 اليوم، ترون أنه كان لي أمل. 0:05:27.207,0:05:32.630 ماذا نسمي أن نُصَدق شيئًا لا نستطيع رؤيته؟[br]الإيمان. 0:05:32.634,0:05:37.469 يمكن للكلمات فعل الكثير.[br]العناق يفعل أكثر مما تفعله الكلمات، 0:05:37.646,0:05:41.877 لكن عندما لا يمكن للعناق فعل شيء،[br]حينها يتدخل الايمان. 0:05:41.877,0:05:46.754 بالنسبة لي، الكلمات و العناق لم تكن كافية،[br]و لم يكن لدي إيمان. 0:05:47.273,0:05:49.331 لذا حاولت الِاستسلام. 0:05:49.331,0:05:54.449 في العاشرة من عمري، حاولت إغراق نفسي[br]في 15 سنتيمترا من الماء. 0:05:54.740,0:05:56.222 في منزلي. 0:05:56.222,0:06:01.281 قلت لوالدي أنني أردت أن أسترخي فقط،[br]لكنني في الحقيقة كنت أريد إنهاء حياتي. 0:06:01.728,0:06:05.045 لقد تحملت مافيه الكفاية، [br]تحملت مافيه الكفاية. 0:06:07.456,0:06:10.545 أول محاولتين تدحرجت. 0:06:10.782,0:06:14.752 حَاولتُ معرفة كمية الهواء التي يمكنني[br]حَبسها في رئتي قبل أن أزفر. 0:06:14.752,0:06:21.218 وفي المرة الثالثة، عرفت أنني مستعد[br]للرحيل من هذا العالم، 0:06:21.218,0:06:23.200 بسبب كل ذلك التنمر في حياتي، 0:06:23.200,0:06:25.142 لأنني كنت سأصبح عبء على والداي 0:06:25.142,0:06:27.344 وليس لي أي شيء أتطلع له. 0:06:27.814,0:06:29.035 أدركت في تلك اللحظة 0:06:29.035,0:06:31.310 أنني إن أقدمتُ على الانتحار فعلاً، 0:06:31.310,0:06:34.902 فسوف أترك عبئاً أكبر على عاتق والداي. 0:06:36.972,0:06:42.740 كان هناك شيء واحد أقل أملاً[br]أو أكثر عبئًا 0:06:42.740,0:06:45.868 من أن يكون ولدك بدون أطراف. 0:06:45.868,0:06:50.284 ما هو؟[br]طفل فاقد للأطراف و فاقد للأمل. 0:06:51.016,0:06:53.324 عندما رأيت في ذهني أمي وأبي 0:06:53.324,0:06:56.834 و أخي يبكون عند قبري إذا انتحرت، 0:06:57.394,0:06:59.773 تلك الفكرة أنقذتني. 0:06:59.773,0:07:03.759 لو لم يخبرني والدي أنني رائع لما أنا عليه. 0:07:03.759,0:07:07.184 لو لم يخبراني أنني مميز و محبوب. 0:07:07.184,0:07:09.214 لكنت غير موجود اليوم. 0:07:09.214,0:07:10.945 لذا فأنا أشجع كل والد 0:07:10.945,0:07:13.621 يفعل ما بوسعه ليدعم أبناءه المراهقين، 0:07:13.621,0:07:17.987 خاصة في الغرب حيث يضع المراهقون لافتة [br]"ممنوع الإزعاج" على أبوابهم. 0:07:18.187,0:07:22.750 أنا متأكد، كل المحادثات في العالم[br]بين مراهق و والده : 0:07:22.750,0:07:24.975 - كيف كانت المدرسة؟ لابأس.[br]- ماذا تعلمت؟ لاشيء. 0:07:24.975,0:07:26.260 - هل أنجزت واجباتك؟[br]-لا. 0:07:26.260,0:07:28.756 و ذلك هو حوار اليوم. 0:07:28.756,0:07:32.950 و لما تحاول أن تقول لأبنائك أنهم [br]رائعون، يردون : 0:07:32.950,0:07:35.290 "بالطبع أنا جميل، فأنا ابنك/ابنتك، 0:07:35.290,0:07:37.490 بالطبع ستقول ذلك". 0:07:37.490,0:07:39.260 لكنهم مُحقون. 0:07:39.260,0:07:41.661 كل إنسان له قيمة 0:07:41.661,0:07:44.258 و قيمتي ليست في شكلي 0:07:44.258,0:07:48.397 أو عملي، أومن أين أتيت، أو أين ولدت، 0:07:49.437,0:07:52.849 أو كم أملك من المال، كل ذلك لا قيمة له. 0:07:53.407,0:07:56.103 الكثير من المراهقين يهزؤون ببعضهم البعض[br] 0:07:56.103,0:07:58.232 لمظهرهم، و أنا أسأل المراهقين: 0:07:58.232,0:08:01.723 "هل تعتقدون أنني جيد كفاية لأكون صديقكم؟" 0:08:01.723,0:08:03.315 فيجيبون: "نعم، بالطبع" 0:08:03.315,0:08:06.849 فأقول: "لكن لا أطراف لي"،[br]فيقولون: "لا يهم". 0:08:06.849,0:08:09.684 فأجيب :"حقا؟ إذن لا يهم أن أكون دون ذراعين[br]ورجلين؟" 0:08:09.684,0:08:11.276 فيقولون أنه غير مهم. 0:08:11.276,0:08:13.878 فأقول بعدها: "إن كان ذلك فعلاً لا يهم، 0:08:13.878,0:08:16.440 فلماذا نقتل بعضنا البعض بالكلمات، 0:08:16.440,0:08:19.113 إن كان ذلك لا يهم فعلاً؟" 0:08:19.113,0:08:21.389 لماذا نتأمل أنفسنا في المرآة 0:08:21.389,0:08:24.875 و نرى أننا بشعين عوض أننا ذوي قيمة؟ 0:08:25.872,0:08:29.573 أريد أن أسألكم اليوم، عم تبحثون؟ 0:08:29.978,0:08:33.056 لو أعطيتكم مليار دولار، هل ستفرحون؟ 0:08:33.056,0:08:36.691 لو أعطيتموني مليار دولار، سأكون سعيدا جدا. 0:08:36.691,0:08:41.606 لكن لو تموت أمي الليلة، هل سأبقى سعيدا؟[br]- لا. 0:08:42.789,0:08:45.148 بكل مال الدنيا، لن أكون سعيدًا. 0:08:45.148,0:08:49.820 صحيح؟ لأن المال لا يمكن أن يشفي الروح. 0:08:50.066,0:08:54.488 يبحث الكثير من المراهقين عن الحب،[br]فالحب يشفي الروح، 0:08:54.488,0:08:56.874 الحب يُكمل الروح حقًا. 0:08:56.874,0:09:00.505 لكن حتى الجنس قبل الزواج،[br]كنت عفيفًا قبل أن أتزوج. 0:09:00.505,0:09:04.335 لدي زوجة رائعة، و نحن ننتظر مولودنا الأول. 0:09:04.335,0:09:07.259 ولا أحتاج ليدين لأمسك يدها. 0:09:07.259,0:09:09.897 أريد فقط أن أمسك قلبها. 0:09:09.897,0:09:11.680 و هل تعلمون كيف سأحضن طفلي؟ 0:09:11.680,0:09:13.759 العديد من الأطفال يأتون إلي، إنه أمر رائع. 0:09:13.759,0:09:17.118 يضعون أيديهم وراء ظهورهم ويحضنونني برقبتهم 0:09:17.118,0:09:20.352 وقد أدركت أن أسوأ المراحل في حياتي 0:09:20.352,0:09:22.198 يمكن أن تصبح جيدة. 0:09:22.198,0:09:24.894 و مميزة أكثر. 0:09:25.503,0:09:30.159 الكثير من المراهقين يبحثون عن الحب[br]لذلك سيقومون بهذا و ذاك، 0:09:30.159,0:09:31.785 و يُمارسون الجنس قبل الزواج. 0:09:31.785,0:09:36.620 بالنسبة لي، ممارسة الجنس قبل الزواج[br]كساعة غوتشي ب 5 دولارات. 0:09:36.620,0:09:39.906 الجنس في إطار الزواج وممارسته مع شخص يحبك 0:09:39.906,0:09:42.416 و يتعهد لك أن يبقى معك لبقية حياتك، 0:09:42.416,0:09:45.556 و يكون الأب أو الأم لأبنائك، ذلك هو الحب. 0:09:45.556,0:09:48.901 يمكن أن تنام مع من تريد من الناس 0:09:48.901,0:09:52.542 لكن لن تعرف حقًا، "هل يحبونني؟" 0:09:53.035,0:09:56.308 الحب هو اِلتزام مدى الحياة.[br]هل ترون، هنالك اختيارات في الحياة. 0:09:56.308,0:09:58.928 و نحن نبحث. أريد أن أسألكم، عما تبحثون؟ 0:09:58.928,0:10:02.204 لو أردت أن أسكر، لم لا؟ [br]سأعيش مرة واحدة 0:10:02.204,0:10:03.845 إذا كان هذا ما تؤمنون به، حسنًا. 0:10:03.845,0:10:06.788 لكنني إنسان جشع، لا أريد أن أعيش 90عامًا. 0:10:06.788,0:10:09.374 أريد أن أعيش لملايين السنين. 0:10:09.374,0:10:13.524 و أعلم أن اِختياراتي اليومية[br]ستؤثر في حياتي. 0:10:13.524,0:10:16.693 و حياة الآخرين و حياتي الأبدية. 0:10:16.938,0:10:22.759 عليك أن تصل إلى معرفة من تكون[br]و لماذا أنت هنا. 0:10:22.773,0:10:27.281 "ويليام باركلي" قال: أعظم يومين [br]في حياة أي شخص - 0:10:27.411,0:10:30.545 اليوم الذي ولدت فيه،[br]واليوم الذي تعلم فيه لماذا. 0:10:31.921,0:10:34.935 إذن: "آه، أنت قبيح". 0:10:34.935,0:10:38.503 لا، أنا جميل على طريقتي 0:10:38.503,0:10:40.899 و إن لم تصدق ذلك بنفسك 0:10:40.899,0:10:44.845 فكذلك العديد من الفتيات يبقين مع رجال [br]يؤذونهم عاطفيًا 0:10:44.845,0:10:47.527 لأنه، "إذا انفصلت عنه، من غيره سيريدني؟" 0:10:47.527,0:10:50.971 أرأيتم، كلنا نُريد الحب. 0:10:50.971,0:10:53.599 لهذا نقوم بما نقوم به أحيانًا. 0:10:53.599,0:10:54.897 لننضم الى الحشد- 0:10:54.897,0:10:56.586 سأقسم، سأكون رائعًا- 0:10:56.586,0:10:57.750 هذا ما هو عليه العالم- 0:10:57.750,0:11:02.238 "أريد أن أكون مثلها، أن أكون أطول، أقصر،[br]أذكى، أكثر شعبية" - 0:11:02.238,0:11:05.641 مهما تريد، ليس كافيًا. 0:11:07.678,0:11:09.928 حتى تجد الحقيقة. 0:11:09.928,0:11:11.370 أنا مخلوق بروعة و دقة. 0:11:11.370,0:11:14.408 هنالك هدف أسمى لحياتي. 0:11:14.408,0:11:17.208 أنا موجود لسبب. 0:11:17.208,0:11:19.805 بالطبع، لم تكن لدي معجزة. 0:11:20.245,0:11:23.285 نعم، أنا أؤمن بالله، الذي يفعل المعجزات. 0:11:23.285,0:11:25.676 لدي حذاء في خزانتي. 0:11:25.676,0:11:29.688 لماذا؟ لقد رأيت أشخاصًا عُمي أصبحوا يرون،[br]و صُم أصبحوا يسمعون. 0:11:29.688,0:11:32.313 لابأس إن لم تصدقوني، لدي دليل مُسَجل[br]على الكاميرا. 0:11:32.313,0:11:34.465 لكنني أدركت أمرًا. 0:11:34.465,0:11:37.368 إذا لم يغير الله من ظروفي 0:11:37.368,0:11:41.926 فسيجعل من حياتي معجزة لغيري. 0:11:42.128,0:11:43.634 عندما لا تعطى معجزة، 0:11:43.634,0:11:47.009 يمكنك أن تكون معجزة لغيرك. 0:11:47.009,0:11:49.849 سأختم بهذه القصة الجميلة. 0:11:50.809,0:11:53.419 كنت في جنوب كاليفورنيا- 0:11:53.419,0:11:54.958 أملك جمعيتان، 0:11:54.958,0:11:57.941 جمعية لا تسعى للربح و أخرى ذات ربح. 0:11:58.908,0:12:04.157 لقد حاضرت حوالي 1000 مرة ما بين[br]2007 و 2010، 0:12:04.157,0:12:05.817 و سافرت 600 مرة جوًا. 0:12:05.817,0:12:08.610 و كلمت حوالي 4.5 مليون شخص وجها لوجه 0:12:08.610,0:12:13.885 و في 48 ساعة الأخيرة هنا في صربيا،[br]وصلنا إعلاميا إلى 5 ملايين شخص. 0:12:16.685,0:12:21.221 إذن، لدينا قلوب الناس لتحب الاخرين. 0:12:21.561,0:12:24.410 نريد أن يحب الناس بعضهم البعض.[br]أحب نفسك 0:12:24.410,0:12:27.190 اِحلم بهدف كبير ولا تستسلم. 0:12:27.190,0:12:29.655 كلنا نبحث عن الأمل، أليس كذلك؟ 0:12:29.655,0:12:31.330 عن ماذا تبحث؟ 0:12:31.330,0:12:35.488 المال، المخدرات، الجنس، الكحول،[br]الإباحية، الشهرة، الثروة. 0:12:35.488,0:12:38.239 لا تُشبع. 0:12:38.468,0:12:40.608 ليست كفاية أبدًا. 0:12:40.608,0:12:44.326 لكنني حققت السلام مع نفسي، تابعوا معي. 0:12:45.016,0:12:49.331 لما كنت في الرابعة و العشرين من عمري،[br]5-6سنين مضت، كنت في كاليفورنيا. 0:12:49.698,0:12:52.208 و لم ألتق أبدًا بشخص آخر مثلي. 0:12:52.478,0:12:56.326 لما كنت في العاشرة، تمنيت أن ألتقي[br]بشخص آخر يُشبهني. 0:12:57.140,0:13:00.023 لم أحصل على تلك المعجزة أبدًا. 0:13:00.023,0:13:02.667 لكن ،في سن 24 بكاليفورنيا، 0:13:02.667,0:13:08.870 رأيت طفلاً بدون أطراف، عمره 19 شهرًا،[br]يُشبهني تمامًا. 0:13:09.801,0:13:11.876 عَرفتُ أنه سيتعرض للتنمر، 0:13:11.876,0:13:15.442 و سيمر بالكآبة، وسيشعر بالوحدة، 0:13:15.442,0:13:19.067 عَرفتُ أنه سيخشى أن لا تكون له حبيبة. 0:13:19.067,0:13:21.076 و غيره، و غيره، 0:13:23.107,0:13:26.430 جعلت والده يُحضره إلى المنصة، [br]قُبالة 2000 شخص. 0:13:27.993,0:13:30.530 كان الجميع يبكون. 0:13:31.058,0:13:36.374 وقد كان مثالاً حيًا لمن لا يملك معجزة، 0:13:36.648,0:13:39.654 يمكنك أن تكون معجزة لشخص آخر. 0:13:41.034,0:13:45.848 لستُ بطلا خارقًا، أمُر بالسعادة و الشقاء،[br]مثلك تمامًا. 0:13:46.048,0:13:48.389 عش كل يوم على حدى 0:13:48.389,0:13:52.298 وإن لم تجد ذلك السلام حول معرفة نفسك[br]والغاية من وجودك 0:13:52.298,0:13:54.518 و أين ستذهب إن لم تكن هنا. 0:13:54.518,0:13:58.645 بالنسبة لي، أريدك أن تعلم أنني نجوت بهذه[br]الطريقة. 0:13:59.383,0:14:01.228 لا جُدران لي. 0:14:01.228,0:14:05.223 عنوان كتابي: "حياة بلا حدود"[br]و ما سيحدث، سيحدث. 0:14:05.223,0:14:08.205 مثلت في فيلم قصير،حاز على 30 جائزة. 0:14:08.205,0:14:10.588 وحصلت على جائزة أفضي ممثل في فيلم قصير. 0:14:10.588,0:14:12.448 و سجلت فيديو غنائي خاص بي. 0:14:12.448,0:14:17.028 ألفت كتابين، الأول تُرجم إلى 30 لغة [br]و بيعت منه 800.000 نسخة. 0:14:17.028,0:14:21.513 أنا في التاسعة و العشرين و الملايين [br]من الناس يعرفون من أكون. 0:14:23.611,0:14:26.254 لست أتباهى بمن أكون أو ما أكون، 0:14:26.254,0:14:28.580 صدقوني، أنا مثلكم. 0:14:28.580,0:14:31.557 لكن أتمنى أن تعلموا 0:14:31.557,0:14:34.809 أنني إذا استطعت أن أطمح لكل هذا،[br]فبإمكانكم ذلك أيضًا. 0:14:34.809,0:14:36.402 لا توجد جدران 0:14:36.402,0:14:40.286 اِبحثوا عن السلام و ستجعلون [br]من جدرانكم أبوابًا. 0:14:40.778,0:14:42.939 شكرًا جزيلا. 0:14:42.939,0:14:45.231 (تصفيق)