0:00:00.760,0:00:04.776 Aujourd'hui, je me tiens devant vous[br]en homme vivant sa vie pleinement 0:00:04.800,0:00:06.040 dans l'instant présent. 0:00:07.280,0:00:08.936 Mais, pendant longtemps, 0:00:08.960,0:00:10.160 j'ai vécu pour la mort. 0:00:11.920,0:00:13.536 J'étais un jeune homme qui croyait 0:00:13.560,0:00:15.920 que le djihad devait être compris 0:00:15.920,0:00:18.540 dans la langue de la force[br]et de la violence. 0:00:20.760,0:00:24.000 J'ai essayé de réparer les erreurs[br]via le pouvoir et l'agression. 0:00:25.440,0:00:29.880 J'étais profondément préoccupé[br]par la souffrance des autres 0:00:30.760,0:00:34.000 et j'avais un fort désir[br]de les aider et les soulager. 0:00:37.120,0:00:40.456 Je croyais[br]qu'un djihad violent était noble, 0:00:40.480,0:00:41.816 chevaleresque 0:00:41.840,0:00:43.320 et la meilleure façon d'aider. 0:00:45.640,0:00:47.536 A une époque où tant de personnes -- 0:00:47.560,0:00:48.906 en particulier les jeunes -- 0:00:48.906,0:00:50.400 risquent de se radicaliser 0:00:51.400,0:00:53.096 via des groupes comme Al-Qaïda, 0:00:53.120,0:00:54.960 l’État Islamique et d'autres, 0:00:55.880,0:00:57.406 alors que ces groupes prétendent 0:00:57.406,0:01:02.416 que leurs horribles brutalité[br]et violence sont le vrai djihad, 0:01:02.440,0:01:06.616 je veux dire que leur idée[br]du djihad est fausse -- 0:01:06.640,0:01:07.976 complètement fausse -- 0:01:08.000,0:01:09.200 la mienne l'était aussi. 0:01:11.200,0:01:13.790 Le Djihad, c'est s'efforcer[br]de faire de son mieux. 0:01:14.440,0:01:17.456 Cela inclut l'effort physique [br]et la spiritualité, 0:01:17.480,0:01:18.976 l'auto-purification 0:01:19.000,0:01:20.200 et la dévotion. 0:01:22.480,0:01:25.256 Cela fait référence[br]à une transformation positive 0:01:25.280,0:01:29.376 à travers l'apprentissage, la sagesse[br]et la commémoration de Dieu. 0:01:29.400,0:01:32.640 Le mot « djihad » signifie[br]tout cela en même temps. 0:01:34.920,0:01:39.336 Parfois, le djihad[br]peut prendre la forme d'un combat, 0:01:39.360,0:01:40.560 mais seulement parfois, 0:01:41.200,0:01:42.920 selon des conditions strictes, 0:01:44.200,0:01:46.160 selon des règles et des limites. 0:01:47.840,0:01:49.056 Dans l'islam, 0:01:49.080,0:01:54.080 le bénéfice d'un acte doit dépasser[br]le tort ou la souffrance qu'il entraîne. 0:01:55.240,0:01:56.976 De surcroit, 0:01:57.000,0:02:01.736 les vers du Coran qui sont liés[br]au djihad ou au combat 0:02:01.760,0:02:07.336 n'annulent pas les vers[br]évoquant le pardon, 0:02:07.360,0:02:08.656 la bienveillance 0:02:08.680,0:02:09.880 ou la patience. 0:02:13.320,0:02:17.896 Mais je crois maintenant qu'il n'y a[br]aucune circonstance sur Terre 0:02:17.920,0:02:20.496 qui excuse le djihad violent, 0:02:20.520,0:02:23.200 car cela mènera à plus de souffrance. 0:02:25.800,0:02:28.296 Mais l'idée du djihad a été détournée. 0:02:28.320,0:02:31.656 Elle a été pervertie[br]pour signifier une lutte violente, 0:02:31.680,0:02:34.656 là où les musulmans[br]traversent des moments difficiles, 0:02:34.680,0:02:36.576 et transformée en terrorisme 0:02:36.600,0:02:39.656 par des islamistes fascistes[br]comme Al-Qaïda, 0:02:39.680,0:02:41.240 l’État Islamique et d'autres. 0:02:42.280,0:02:44.256 Mais j'en suis venu à comprendre 0:02:44.280,0:02:48.216 que le vrai djihad signifie[br]faire tout son possible 0:02:48.240,0:02:51.600 afin de renforcer et de vivre[br]les qualités que Dieu aime : 0:02:52.440,0:02:54.776 l'honnêteté, la loyauté, 0:02:54.800,0:02:56.896 la compassion, la bienveillance, 0:02:56.920,0:02:58.816 la fiabilité, le respect, 0:02:58.840,0:03:00.216 la sincérité -- 0:03:00.240,0:03:03.360 des valeurs humaines[br]que partagent nombre d'entre nous. 0:03:06.360,0:03:08.216 Je suis né au Bangladesh 0:03:08.240,0:03:10.099 mais j'ai grandi surtout en Angleterre. 0:03:10.480,0:03:12.279 C'est ici que je suis allé à l'école. 0:03:12.504,0:03:14.800 Mon père était un universitaire 0:03:14.800,0:03:16.880 et nous étions là du fait de son travail. 0:03:18.360,0:03:22.840 En 1971, nous étions au Bangladesh[br]quand tout a changé. 0:03:24.240,0:03:27.776 La Guerre d'indépendance[br]nous a terriblement touchés, 0:03:27.800,0:03:29.656 montant famille contre famille, 0:03:29.680,0:03:31.376 voisin contre voisin. 0:03:31.400,0:03:34.256 A l'âge de 12 ans, j'ai vécu la guerre, 0:03:34.280,0:03:35.880 la pauvreté dans ma famille, 0:03:36.720,0:03:39.960 la mort horrible[br]de 22 membres de ma famille 0:03:40.960,0:03:43.760 ainsi que le meurtre de mon frère aîné. 0:03:47.040,0:03:48.800 J'ai été témoin de meurtres... 0:03:51.000,0:03:53.816 d'animaux se nourrissant[br]de cadavres dans la rue, 0:03:53.840,0:03:55.576 la famine partout autour de moi, 0:03:55.600,0:03:57.736 la sauvagerie, une violence atroce -- 0:03:57.760,0:03:58.960 une violence insensée. 0:04:02.280,0:04:04.016 J'étais un jeune homme, 0:04:04.040,0:04:06.976 un adolescent, fasciné par les idées. 0:04:07.000,0:04:08.816 Je voulais apprendre 0:04:08.840,0:04:11.368 mais durant 4 ans,[br]je n'ai pas pu aller à l'école. 0:04:12.760,0:04:14.246 Après la Guerre d'indépendance, 0:04:14.246,0:04:16.720 mon père a été emprisonné[br]pendant deux ans et demi, 0:04:17.839,0:04:20.360 j'allais le voir en prison[br]toutes les semaines 0:04:21.120,0:04:22.600 j'apprenais seul à la maison. 0:04:24.080,0:04:26.640 Mon père a été relâché en 1973 0:04:27.520,0:04:30.096 et il a fui en Angleterre[br]en tant que réfugié 0:04:30.120,0:04:31.360 puis nous l'avons suivi. 0:04:32.720,0:04:34.376 J'avais 17 ans. 0:04:34.400,0:04:36.856 Ces expériences m'ont rendu 0:04:36.880,0:04:40.680 pleinement conscient des atrocités[br]et des injustices du monde. 0:04:42.320,0:04:44.136 Et j'avais un fort désir -- 0:04:44.160,0:04:46.176 un désir très vif et profond -- 0:04:46.200,0:04:47.416 de réparer les erreurs 0:04:47.440,0:04:49.427 et d'aider les victimes de l'oppression. 0:04:50.510,0:04:52.636 Pendant mes études en faculté[br]au Royaume-Uni, 0:04:52.636,0:04:54.740 j'ai rencontré des personnes 0:04:54.740,0:04:58.720 qui m'ont montré[br]comment canaliser ce désir 0:04:58.720,0:05:00.440 et aider via ma religion. 0:05:01.720,0:05:03.016 J'ai été radicalisé -- 0:05:03.040,0:05:06.480 assez pour considérer[br]la violence comme correcte, 0:05:07.640,0:05:10.000 voire une vertu,[br]en certaines circonstances. 0:05:12.320,0:05:15.536 Je me suis impliqué[br]dans le djihad en Afghanistan. 0:05:15.560,0:05:20.120 Je voulais protéger la population[br]musulmane afghane de l'armée soviétique. 0:05:20.960,0:05:23.336 Je pensais que c'était cela le djihad : 0:05:23.360,0:05:24.856 mon devoir sacré 0:05:24.880,0:05:26.600 qui serait récompensé par Dieu. 0:05:31.880,0:05:33.880 Je suis devenu prêcheur. 0:05:35.960,0:05:41.056 J'étais l'un des pionniers[br]du djihad violent au Royaume-Uni. 0:05:41.080,0:05:42.576 Je recrutais, 0:05:42.600,0:05:44.280 je levais des fonds, j'entraînais. 0:05:45.360,0:05:47.896 J'ai confondu le vrai djihad 0:05:47.920,0:05:51.920 et cette perversion[br]présentée par les islamistes fascistes -- 0:05:53.680,0:05:56.736 ces gens qui utilisent l'idée du djihad 0:05:56.760,0:06:00.640 pour justifier leur désir de pouvoir,[br]d'autorité et de contrôle sur Terre : 0:06:01.745,0:06:06.056 une perversion perpétuée aujourd'hui[br]par les groupes islamistes fascistes 0:06:06.080,0:06:08.960 comme Al-Qaïda,[br]l’État Islamique et d'autres. 0:06:10.440,0:06:12.280 Pendant environ 15 ans, 0:06:13.480,0:06:17.280 je me suis battu[br]durant de courtes périodes 0:06:18.240,0:06:19.976 au Cachemire et en Birmanie, 0:06:20.000,0:06:21.320 en plus de l'Afghanistan. 0:06:25.000,0:06:27.720 Notre objectif était[br]de supprimer les envahisseurs, 0:06:28.760,0:06:31.840 de soulager les victimes oppressées 0:06:32.880,0:06:36.016 et, bien sûr, d'établir un état islamique, 0:06:36.040,0:06:37.760 un califat pour le règne de Dieu. 0:06:38.720,0:06:39.920 Je l'ai fait ouvertement. 0:06:41.480,0:06:43.760 Je n'ai enfreint aucune loi. 0:06:44.440,0:06:47.536 J'étais fier et reconnaissant[br]d'être britannique -- 0:06:47.560,0:06:49.136 je le suis toujours. 0:06:49.160,0:06:52.800 Je n'éprouvais aucune hostilité[br]envers ceci, mon pays, 0:06:53.960,0:06:57.496 ni d'hostilité envers les citoyens[br]non-musulmans 0:06:57.520,0:06:58.920 et c'est toujours vrai. 0:07:01.840,0:07:04.216 Durant un combat en Afghanistan, 0:07:04.240,0:07:07.260 certains Britanniques et moi[br]avons créé un lien spécial 0:07:07.960,0:07:10.696 avec un garçon afghan de 15 ans, 0:07:10.720,0:07:11.920 Abdullah, 0:07:12.840,0:07:15.176 un gamin innocent, aimant et adorable, 0:07:15.200,0:07:17.240 qui voulait toujours faire plaisir. 0:07:18.960,0:07:20.160 Il était pauvre. 0:07:20.760,0:07:23.480 Les garçons comme lui[br]faisaient les corvées dans le camp. 0:07:24.480,0:07:25.766 Il semblait assez heureux 0:07:26.480,0:07:27.896 mais je me demandais -- 0:07:27.920,0:07:29.975 il devait beaucoup manquer à ses parents. 0:07:31.560,0:07:35.120 Ils avaient dû rêver[br]d'un meilleur futur pour lui. 0:07:37.560,0:07:40.376 Une victime de circonstances,[br]prise dans la guerre, 0:07:40.400,0:07:41.780 cruellement imposée 0:07:42.720,0:07:44.960 par les cruelles circonstances[br]de l'époque. 0:07:48.680,0:07:53.400 Un jour j'ai ramassé un obus de mortier[br]n'ayant pas explosé dans une tranchée 0:07:54.320,0:07:58.120 et je l'ai fait déposer dans un labo[br]situé dans une butte en terre de fortune. 0:07:59.280,0:08:02.216 Et je suis parti[br]pour une escarmouche futile -- 0:08:02.240,0:08:03.440 toujours futile -- 0:08:04.440,0:08:07.990 et, à mon retour quelques heures après,[br]j'ai découvert qu'il était mort. 0:08:09.160,0:08:11.936 Il avait essayé de récupérer[br]les explosifs de cet obus. 0:08:11.960,0:08:14.770 Celui-ci avait explosé,[br]et il est mort de mort violente, 0:08:15.440,0:08:19.720 déchiqueté par le même dispositif[br]qui avait été inoffensif pour moi. 0:08:21.080,0:08:22.810 Je me suis alors posé des questions. 0:08:24.600,0:08:28.320 En quoi sa mort servait-elle un but ? 0:08:30.280,0:08:32.280 Pourquoi est-il mort et ai-je survécu ? 0:08:33.559,0:08:35.056 J'ai continué. 0:08:35.080,0:08:36.696 J'ai combattu au Cachemire. 0:08:36.720,0:08:39.416 J'ai recruté pour les Philippines, 0:08:39.440,0:08:41.240 la Bosnie et la Tchétchénie. 0:08:42.559,0:08:44.260 Les interrogations grandissaient. 0:08:45.880,0:08:47.776 Plus tard, en Birmanie, 0:08:47.800,0:08:50.136 j'ai croisé des combattants rohingyas, 0:08:50.160,0:08:52.416 qui étaient à peine adolescents, 0:08:52.440,0:08:54.096 nés et élevés dans la jungle, 0:08:54.120,0:08:56.450 portant des mitrailleuses,[br]des lance-grenades. 0:09:00.000,0:09:05.200 J'ai rencontré deux garçons de 13 ans qui [br]avec de bonnes manières et une voix douce. 0:09:06.780,0:09:07.780 En me voyant, 0:09:07.780,0:09:10.480 ils m'ont supplié[br]de les amener en Angleterre. 0:09:16.720,0:09:18.780 Ils voulaient simplement aller à l'école - 0:09:19.680,0:09:21.000 c'était leur rêve. 0:09:24.360,0:09:25.576 Ma famille -- 0:09:25.600,0:09:27.056 mes enfants du même âge -- 0:09:27.080,0:09:29.040 vivaient dans une maison au Royaume-Uni, 0:09:30.040,0:09:31.336 allant à l'école 0:09:31.360,0:09:32.560 vivant une vie sûre. 0:09:33.850,0:09:35.106 Et je me demandais 0:09:35.106,0:09:38.616 combien de temps ces jeunes garçons[br]avaient passé à se parler 0:09:38.640,0:09:40.840 de leurs rêves d'une telle vie. 0:09:42.920,0:09:44.840 Victimes des circonstances : 0:09:46.360,0:09:47.640 ces deux jeunes garçons, 0:09:48.320,0:09:51.376 dormant à même le sol,[br]levant les yeux vers les étoiles, 0:09:51.400,0:09:53.896 cyniquement exploités par leurs meneurs 0:09:53.920,0:09:56.400 pour leur désir personnel[br]de gloire et de pouvoir. 0:09:57.920,0:10:01.136 Peu après, j'étais témoin[br]de garçons comme eux s'entre-tuant 0:10:01.160,0:10:03.400 dans des conflits entre groupes rivaux. 0:10:05.400,0:10:07.760 C'était partout pareil... 0:10:09.280,0:10:11.776 Afghanistan, Cachemire, Birmanie, 0:10:11.800,0:10:13.280 Philippines, Tchétchénie ; 0:10:14.240,0:10:18.856 de petits chefs de guerres incitaient[br]des jeunes, vulnérables, à s'entre-tuer 0:10:18.880,0:10:20.200 au nom du djihad. 0:10:22.240,0:10:24.080 Musulmans contre musulmans. 0:10:25.640,0:10:30.016 Ne protégeant personne contre[br]les envahisseurs ou les occupants ; 0:10:30.040,0:10:32.040 ne soulageant pas les oppressés. 0:10:34.240,0:10:35.616 Des enfants utilisés, 0:10:35.640,0:10:37.256 cyniquement exploités ; 0:10:37.280,0:10:39.216 des gens mourant dans des conflits 0:10:39.240,0:10:42.280 que je supportais au nom du djihad. 0:10:44.920,0:10:46.560 Cela continue encore aujourd'hui. 0:10:51.800,0:10:55.416 Réaliser que le djihad violent 0:10:55.440,0:10:59.640 dans lequel je m'étais engagé à l'étranger 0:11:01.440,0:11:03.480 était si différent -- 0:11:05.280,0:11:10.016 il y avait un si grand gouffre[br]entre mon expérience 0:11:10.040,0:11:11.910 et ce que je pensais du devoir sacré -- 0:11:12.640,0:11:15.600 j'ai dû réfléchir à mes activités[br]au Royaume-Uni. 0:11:18.240,0:11:20.296 Je devais considérer ma prédication, 0:11:20.320,0:11:21.956 mon recrutement,[br]mes collectes, 0:11:21.956,0:11:23.456 mon entraînement 0:11:23.480,0:11:25.600 mais, surtout, ma radicalisation -- 0:11:26.640,0:11:28.856 envoyer des jeunes gens[br]à se battre et mourir 0:11:28.880,0:11:30.096 comme je le faisais -- 0:11:30.120,0:11:31.880 tout cela était vraiment mauvais. 0:11:35.680,0:11:38.880 Je me suis impliqué dans le djihad violent[br]au milieu des années 80, 0:11:39.960,0:11:41.440 commençant avec l'Afghanistan. 0:11:42.600,0:11:45.880 Quand j'en ai eu terminé,[br]nous étions en 2000. 0:11:47.040,0:11:48.616 J'étais complètement immergé. 0:11:48.640,0:11:50.686 Tout autour de moi,[br]les gens encourageaient, 0:11:50.686,0:11:51.816 applaudissaient 0:11:51.840,0:11:54.240 et même célébraient[br]ce que je faisais en leur nom. 0:11:56.160,0:11:57.976 Mais, lorsque j'en suis sorti, 0:11:58.000,0:12:00.616 complètement désillusionné, en 2000, 0:12:00.640,0:12:02.320 15 ans avaient passé. 0:12:05.200,0:12:06.590 Qu'est-ce qui a mal tourné ? 0:12:08.720,0:12:11.560 Nous étions si occupés à parler de vertu 0:12:13.160,0:12:16.320 et nous étions aveuglés par une cause. 0:12:20.240,0:12:24.520 Et nous n'avons pas fait l'effort[br]de développer un caractère vertueux. 0:12:25.680,0:12:29.816 Nous nous sommes dit[br]que nous nous battions pour les oppressés 0:12:29.840,0:12:32.040 mais ces guerres[br]ne pouvaient pas être gagnées. 0:12:33.720,0:12:37.336 Nous sommes devenu l'instrument même[br]qui causa plus de morts, 0:12:37.360,0:12:41.096 complices de causer plus de misère 0:12:41.120,0:12:43.870 pour le bénéfice égoïste[br]de quelques personnes cruelles. 0:12:52.280,0:12:53.496 Donc avec le temps, 0:12:53.520,0:12:54.720 beaucoup de temps, 0:12:56.600,0:12:57.800 j'ai ouvert les yeux. 0:12:59.960,0:13:01.440 J'ai commencé à oser 0:13:03.040,0:13:04.696 faire face à la vérité, 0:13:04.720,0:13:05.920 à réfléchir, 0:13:07.360,0:13:09.496 à faire face aux questions difficiles. 0:13:09.520,0:13:11.720 J'ai pris contact avec mon âme. 0:13:22.080,0:13:23.400 Qu'ai-je appris ? 0:13:24.640,0:13:29.200 Que les gens qui s'engagent[br]dans le djihadisme violent, 0:13:30.960,0:13:33.560 les gens qui sont attirés[br]par ce genre d’extrémismes 0:13:34.600,0:13:36.800 ne sont pas différents des autres. 0:13:37.880,0:13:40.680 Mais je crois que ces personnes[br]peuvent changer. 0:13:42.120,0:13:44.976 Elles peuvent reconquérir leur cœur[br]et le restaurer 0:13:45.000,0:13:48.060 en le remplissant[br]de valeurs humaines qui guérissent. 0:13:55.000,0:13:57.216 Quand nous ignorons les réalités, 0:13:57.240,0:14:02.640 nous découvrons que nous acceptons[br]ce qui nous est dit 0:14:02.640,0:14:05.640 sans y réfléchir de façon critique. 0:14:05.640,0:14:09.416 Nous ignorons les cadeaux et avantages[br]que nombre d'entre nous chériraient 0:14:09.440,0:14:11.720 ne serait-ce qu'un instant dans leur vie. 0:14:16.400,0:14:18.760 J'ai mené des activités[br]que je croyais correctes. 0:14:21.760,0:14:24.840 Mais j'ai maintenant commencé [br]à remettre en question 0:14:24.840,0:14:27.840 comment je savais ce que je savais. 0:14:27.840,0:14:31.536 J'ai sans cesse dit aux autres[br]d'accepter la vérité 0:14:31.560,0:14:35.280 mais je n'ai pas donné au doute[br]la place qu'il méritait. 0:14:40.920,0:14:43.060 Cette conviction[br]que les gens peuvent changer 0:14:43.060,0:14:45.800 prend racine dans mon expérience, 0:14:45.800,0:14:47.000 mon propre voyage. 0:14:48.520,0:14:50.416 En lisant beaucoup, 0:14:50.440,0:14:51.640 en réfléchissant, 0:14:52.050,0:14:54.126 en méditant et en apprenant à [br]me connaitre, 0:14:54.126,0:14:55.516 j'ai découvert, j'ai réalisé 0:14:56.196,0:15:00.960 que le monde islamiste[br]du « nous et eux » est faux et injuste. 0:15:04.800,0:15:08.480 En considérant les incertitudes[br]dans ce que nous affirmions, 0:15:09.400,0:15:11.016 ces vérités inviolables, 0:15:11.040,0:15:12.440 ces vérités incontestables, 0:15:14.960,0:15:17.840 j'ai développé[br]une compréhension plus nuancée. 0:15:24.480,0:15:28.960 J'ai réalisé que dans un monde[br]plein de variation et de contradiction, 0:15:29.920,0:15:31.136 les prêcheurs insensés, 0:15:31.160,0:15:34.176 seuls les prêcheurs insensés[br]comme je l'ai été, 0:15:34.200,0:15:38.120 ne voient aucun paradoxe[br]aux mythes et fictions 0:15:38.120,0:15:41.120 qu'ils utilisent[br]pour affirmer l'authenticité. 0:15:41.120,0:15:45.656 J'ai compris l'importance vitale[br]de la connaissance de soi, 0:15:45.680,0:15:47.060 de la conscience politique 0:15:48.000,0:15:52.656 et du besoin d'une compréhension[br]profonde et étendue 0:15:52.680,0:15:55.136 de nos engagements et nos actions, 0:15:55.160,0:15:56.730 comment cela affecte les autres. 0:15:58.520,0:16:00.156 Aujourd'hui je vous appelle tous, 0:16:00.156,0:16:04.480 en particuliers ceux qui croient[br]sincèrement au djihadisme islamiste, 0:16:06.480,0:16:08.880 à refuser l'autorité dogmatique, 0:16:10.360,0:16:14.040 renoncez à votre colère,[br]votre haine et votre violence ; 0:16:15.120,0:16:16.776 apprenez à réparer les erreurs 0:16:16.800,0:16:21.870 sans même tenter de justifier[br]un comportement cruel, injuste et futile. 0:16:24.840,0:16:28.176 Au lieu de cela, créez[br]quelques choses belles et utiles 0:16:28.200,0:16:29.400 qui nous survivront. 0:16:33.200,0:16:35.056 Approchez le monde, la vie, 0:16:35.080,0:16:36.280 avec amour. 0:16:38.000,0:16:39.216 Apprenez à développer 0:16:39.240,0:16:40.496 ou à cultiver votre cœur 0:16:40.520,0:16:44.140 pour voir la bonté, la beauté et la vérité[br]chez les autres et dans le monde. 0:16:45.000,0:16:47.520 Ainsi nous comptons plus[br]pour nous-mêmes... 0:16:49.240,0:16:50.440 pour les autres, 0:16:51.160,0:16:52.376 pour nos communautés 0:16:52.400,0:16:53.880 et, pour moi, pour Dieu. 0:16:55.000,0:16:56.616 C'est le djihad -- 0:16:56.640,0:16:57.840 mon vrai djihad. 0:16:58.920,0:17:00.136 Merci. 0:17:00.160,0:17:02.600 (Applaudissements)