[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.20,Default,,0000,0000,0000,,제 이름은 밥 프로토스 입니다. Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,저는 미국 코네티컷주에 있는\N트럼불이라는 곳에서 Dialogue: 0,0:00:03.75,0:00:06.89,Default,,0000,0000,0000,,TEDActive 강의 2015에\N참석하러 왔습니다. Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:09.82,Default,,0000,0000,0000,,저는 두판에서 27년 동안\N화학자로 일했으며 Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:11.67,Default,,0000,0000,0000,,4년전에 퇴직했습니다. Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:15.27,Default,,0000,0000,0000,,제 큰 아들은 청각 장애인이며\N한국에서 입양되었습니다. Dialogue: 0,0:00:15.29,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,저는 그와 TV 프로그램을\N자막과 함께 보던 것을 기억합니다. Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:21.87,Default,,0000,0000,0000,,그리고 생각했죠,\N"자막이 있으니 참 좋구나.” Dialogue: 0,0:00:22.31,0:00:25.70,Default,,0000,0000,0000,,저는 TED Talk의 자막을 만드는건\N저의 임무라 생각했죠. Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:28.26,Default,,0000,0000,0000,,그래서 청각 장애인이나\N난청인들이 볼 수 있도록요. Dialogue: 0,0:00:28.28,0:00:30.88,Default,,0000,0000,0000,,그리고 저는 자막을\N다른 언어로 번역하는 Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.75,Default,,0000,0000,0000,,번역 프로그램에 대해 알게 되었습니다. Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:37.29,Default,,0000,0000,0000,,저는 영어 강연을 고르고\N자막을 영어로 넣습니다. Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.25,Default,,0000,0000,0000,,그런 후, 다른 이들이 자막을 Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:41.21,Default,,0000,0000,0000,,다른 언어로 번역할 수 있지요. Dialogue: 0,0:00:41.23,0:00:43.61,Default,,0000,0000,0000,,그렇다면 전세계 모든\N사람들이 볼 수 있고, Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:45.37,Default,,0000,0000,0000,,그들의 언어로 읽을 수 있죠. Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:47.16,Default,,0000,0000,0000,,저는 굉장하다고 생각해요. Dialogue: 0,0:00:48.28,0:00:50.39,Default,,0000,0000,0000,,많은 강연들로부터 고를 수 있고 Dialogue: 0,0:00:50.41,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,어디서 부터 시작해야 할지\N모를 수도 있어요. Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,이것의 장점은 Dialogue: 0,0:00:54.89,0:00:57.70,Default,,0000,0000,0000,,TED 단체가 정말 유익하다는 거죠. Dialogue: 0,0:00:57.73,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,TEDx강연도 많이 있습니다. Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:02.25,Default,,0000,0000,0000,,그것들은 마치 진주와 같아요. \N거친곳에 있는 다이아몬드 처럼요. Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:04.15,Default,,0000,0000,0000,,이렇게 폭넓은 관객을 가진다는 건 Dialogue: 0,0:01:04.18,0:01:06.12,Default,,0000,0000,0000,,매우 신나는 일인거죠. Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.46,Default,,0000,0000,0000,,나의 조그만한 노력이 Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:11.52,Default,,0000,0000,0000,,이 세계적인 현상을\N만드는데 오래 지속되죠. Dialogue: 0,0:01:11.90,0:01:13.05,Default,,0000,0000,0000,,저는 그게 좋습니다.