1 00:00:00,001 --> 00:00:03,453 Jmenuji se Bob Prottas. Pocházím z Trumbullu v Connecticutu v USA. 2 00:00:03,528 --> 00:00:06,582 A jsem tady na konferenci TEDActive 2015. 3 00:00:06,916 --> 00:00:11,653 Už 4 roky jsem v důchodu a před tím jsem 27 let pracoval jako chemik. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,077 Můj nejstarší syn je neslyšící, adoptovaný z Koreji, 5 00:00:15,291 --> 00:00:18,459 pamatuji si jak jsme spolu sledovali pořady v TV s titulky 6 00:00:18,483 --> 00:00:21,400 a já si říkal, "To je fajn, že jsou otitulkované" 7 00:00:22,311 --> 00:00:25,345 V titulkování TED přednášek jsem viděl své poslání, 8 00:00:25,345 --> 00:00:28,361 aby je tak mohli sledovat i neslyšící a lidé s poruchou sluchu, 9 00:00:28,361 --> 00:00:33,014 a pak jsem se dozvěděl o projektu překládání titulků do dalších jazyků. 10 00:00:33,778 --> 00:00:37,294 K anglické přednášce napíšu anglické titulky. 11 00:00:37,318 --> 00:00:40,634 A oni je pak přeloží do různých jazyků, 12 00:00:40,634 --> 00:00:44,394 takže je lidé na celém světě můžou sledovat ve svém vlastním jazyce, 13 00:00:44,394 --> 00:00:46,246 což je dost působivé. 14 00:00:48,276 --> 00:00:53,384 Můžeš vybírat z takového množství, že ani nevíš, kde začít. 15 00:00:53,667 --> 00:00:57,435 A nejkrásnější na tom je, že TED poskytuje velkou podporu. 16 00:00:57,729 --> 00:01:02,478 A pak je tu spousta TEDx přednášek, co jsou jako perly -- surové diamanty. 17 00:01:02,794 --> 00:01:06,142 A dost vzrušující je, že máš tak mnohem širší publikum. 18 00:01:06,655 --> 00:01:11,632 Díky mému malému úsilí se z toho stane celosvětový fenomén. 19 00:01:11,904 --> 00:01:13,054 A to se mi líbí.