0:00:00.835,0:00:02.990 Mark Twain resumiu [br]o que eu considero que é 0:00:02.990,0:00:05.939 un dos problemas fundamentais [br]da ciencia cognitiva 0:00:06.110,0:00:07.820 cunha sinxela ocorrencia. 0:00:08.410,0:00:11.104 Dixo, "A ciencia é fascinante. 0:00:11.492,0:00:14.940 Conséguense cantidades [br]masivas de conxecturas 0:00:15.250,0:00:17.924 a partir dun investimento [br]tan insignificante en feitos.” 0:00:18.164,0:00:19.749 (Risas) 0:00:20.199,0:00:22.803 Twain quería facer unha broma, claro,[br]pero ten razón: 0:00:22.803,0:00:25.395 A ciencia é fascinante. 0:00:25.679,0:00:29.940 A partir duns cantos ósos, inferimos [br]a existencia dos dinosauros. 0:00:30.910,0:00:34.550 Das liñas espectrais, [br]a composición das nebulosas. 0:00:35.471,0:00:37.936 A partir das moscas da froita, 0:00:38.409,0:00:40.462 os mecanismos da herdanza, 0:00:41.352,0:00:45.123 e de imaxes reconstruídas de sangue [br]fluíndo a través do cerebro, 0:00:45.601,0:00:49.815 ou no meu caso, do comportamento[br]de nenos moi pequenos, 0:00:50.309,0:00:53.138 intentamos dicir algo[br]sobre os mecanismos fundamentais 0:00:53.138,0:00:54.756 da cognición humana. 0:00:55.716,0:01:00.150 En concreto, no meu laboratorio no Dpto.[br]de Cerebro e Ciencias Cognitivas, no MIT, 0:01:00.475,0:01:03.979 pasei a última década [br]intentando entender o misterio 0:01:03.979,0:01:07.723 de por que os nenos aprenden tanto,[br]a partir de tan pouco, e tan rápido. 0:01:08.666,0:01:11.483 Porque resulta que o que a ciencia[br]ten de fascinante 0:01:11.644,0:01:14.886 téñeno tamén de fascinante os nenos, 0:01:15.173,0:01:17.679 e é, dicíndoo de forma máis suave[br]ca Mark Twain, 0:01:17.754,0:01:22.018 precisamente a súa capacidade[br]de extraer inferencias ricas e abstractas 0:01:22.404,0:01:27.065 de forma rápida e precisa a partir [br]de datos dispersos e confusos. 0:01:28.355,0:01:30.510 Vou dar só dous exemplos hoxe. 0:01:30.753,0:01:32.967 Un deles aborda[br]un problema de xeneralización, 0:01:33.040,0:01:35.599 e o outro un de razoamento causal. 0:01:35.890,0:01:38.815 E aínda que vou falar [br]do que facemos no meu laboratorio, 0:01:38.815,0:01:41.875 este traballo está inspirado por un campo[br]e en débeda con el. 0:01:41.875,0:01:45.844 Estoulles agradecida a mentores,[br]colegas e colaboradores de todo o mundo. 0:01:47.308,0:01:50.073 Quero comezar [br]co problema de xeneralización. 0:01:50.652,0:01:54.647 Xeneralizar a partir de pequenas mostras [br]de datos é o pan de cada día da ciencia. 0:01:54.785,0:01:57.339 Entrevistamos unha fracción [br]mínima do electorado 0:01:57.339,0:01:59.700 e predicimos o resultado [br]das eleccións nacionais. 0:02:00.240,0:02:04.165 Vemos como un puñado de pacientes [br]responde a tratamento nun ensaio clínico, 0:02:04.165,0:02:06.785 e incorporamos fármacos [br]ao mercado nacional. 0:02:07.230,0:02:11.218 Pero isto soamente funciona se a mostra[br]se extrae aleatoriamente da poboación. 0:02:11.595,0:02:14.133 Se a nosa mostra ten algunha manipulación 0:02:14.150,0:02:16.562 --por exemplo, [br]entrevistamos só votantes urbanos, 0:02:16.562,0:02:20.790 ou nos nosos ensaios clínicos [br]de tratamentos para doenzas cardíacas 0:02:20.790,0:02:22.173 incluímos só homes-- 0:02:22.671,0:02:25.829 os resultados poden [br]non ser xeneralizables a toda a poboación. 0:02:26.429,0:02:30.060 Por tanto aos científicos impórtalles[br]se a mostra se recolleu ou non ao chou, 0:02:30.060,0:02:32.075 pero que ten iso que ver cos bebés? 0:02:32.585,0:02:36.636 Os bebés teñen que xeneralizar seguido[br]a partir de pequenas mostras de datos. 0:02:37.206,0:02:40.052 Ven uns poucos parrulos de goma [br]e aprenden que flotan, 0:02:40.364,0:02:43.460 ou algunhas pelotas e aprenden que botan. 0:02:43.939,0:02:46.890 E desenvolven expectativas [br]sobre os parrulos e as pelotas 0:02:46.890,0:02:49.606 que aplicarán a uns e outras 0:02:49.606,0:02:50.957 o resto das súas vidas. 0:02:51.485,0:02:55.224 E os tipos de xeneralizacións[br]que deben facer sobre parrulos e pelotas, 0:02:55.224,0:02:57.202 deben facelos para case todo: 0:02:57.313,0:03:01.230 zapatos e barcos e lacre e verzas e reis. 0:03:02.200,0:03:05.161 Entón aos bebés impórtalles[br]se o pequeno anaco de proba que ven 0:03:05.161,0:03:08.661 representa de forma plausíbel [br]unha poboación maior? 0:03:09.763,0:03:11.027 Descubrámolo. 0:03:11.663,0:03:13.236 Vou amosar dous vídeos, 0:03:13.386,0:03:15.798 un por cada suposto dun experimento, 0:03:15.848,0:03:18.286 e como só se verán dous vídeos, 0:03:18.286,0:03:20.090 só se verán dous bebés, 0:03:20.422,0:03:24.094 e un par calquera de bebés difire[br]de calquera outro de innumerábeis formas. 0:03:24.579,0:03:27.720 Pero estes bebés, por suposto, [br]representan aquí a grupos de bebés, 0:03:27.720,0:03:29.315 e as diferenzas que se van ver 0:03:29.315,0:03:31.340 representan as diferenzas grupais medias 0:03:31.340,0:03:33.870 no comportamento dos bebés[br]en cada suposto. 0:03:35.160,0:03:37.743 En cada vídeo verase [br]un bebé facendo tal vez 0:03:37.743,0:03:40.863 xusto o que se agardaría que fixese, 0:03:41.203,0:03:44.761 e dificilmente podemos volver[br]os bebés máis máxicos do que xa son. 0:03:46.090,0:03:48.100 Pero para min o máxico, 0:03:48.100,0:03:50.189 e ao que quero que se lle preste atención, 0:03:50.189,0:03:52.883 é o contraste entre estes dous supostos, 0:03:53.300,0:03:56.829 porque o único que difire[br]entre os dous vídeos 0:03:56.829,0:04:00.029 son os datos estatísticos [br]que os bebés van observar. 0:04:01.425,0:04:04.454 Imos ensinarlles unha caixa [br]de bólas azuis e amarelas, 0:04:04.608,0:04:09.228 e a que era a miña estudante graduada, [br]hoxe compañeira en Stanford, Hyowon Gweon, 0:04:09.228,0:04:12.305 vai sacar tres bólas azuis [br]seguidas desta caixa, 0:04:12.305,0:04:15.428 e despois de sacalas, vainas apertar, 0:04:15.428,0:04:17.311 e as bólas van chiar. 0:04:17.541,0:04:20.303 E se es un bebé, [br]iso é como un charla TED. 0:04:20.303,0:04:22.067 Non pode haber nada mellor. 0:04:22.067,0:04:23.888 (Risas) 0:04:26.968,0:04:30.627 Pero o importante é que é moi sinxelo[br]sacar tres bólas azuis seguidas 0:04:30.627,0:04:32.803 dunha caixa que ten [br]sobre todo bólas azuis. 0:04:32.932,0:04:34.992 Poderíase facer cos ollos pechados. 0:04:34.992,0:04:37.847 Pódese admitir que é unha [br]mostra aleatoria desta poboación. 0:04:37.988,0:04:41.720 E se podes meter a man aleatoriamente[br]nunha caixa e sacar cousas que chían, 0:04:41.720,0:04:44.177 ao mellor todo o que hai na caixa chía. 0:04:44.559,0:04:48.170 Así que tal vez os bebés deberían esperar[br]que as bólas amarelas chíen tamén. 0:04:48.209,0:04:50.728 As bólas amarelas teñen[br]divertidos paus nun extremo, 0:04:50.728,0:04:53.585 que permiten facer con elas[br]outras cousas se se quere. 0:04:53.585,0:04:55.416 Poderían axitalas ou bater con elas. 0:04:55.416,0:04:57.019 Pero vexamos qué fai o bebé. 0:05:00.548,0:05:03.678 (Vídeo) Ves isto? (A bóla chía) 0:05:04.531,0:05:07.165 Viches iso? (A bóla chía) 0:05:08.036,0:05:09.135 Xenial. 0:05:12.706,0:05:14.080 Ves estoutra? 0:05:14.656,0:05:16.003 (A bóla chía) 0:05:16.237,0:05:17.510 Uaau. 0:05:21.854,0:05:23.129 Díxenvolo. (Ri) 0:05:23.967,0:05:26.328 Viches esta? (A bóla chía) 0:05:27.998,0:05:32.617 Clara, agora esta é para ti. [br]Veña, podes collela e xogar. 0:05:39.194,0:05:43.182 (Barullo) (Risas) 0:05:44.219,0:05:46.761 LS: Non teño nin que dicir nada, verdade? 0:05:47.214,0:05:49.803 Vale, está ben que os bebés [br]xeneralicen propiedades 0:05:49.803,0:05:51.451 das bólas azuis ás bolas amarelas. 0:05:51.471,0:05:54.540 E é impresionante que poidan [br]aprender imitándonos. 0:05:54.737,0:05:57.857 Pero sabemos iso dos bebés [br]dende hai moito tempo. 0:05:58.406,0:06:00.047 A pregunta realmente interesante é 0:06:00.047,0:06:03.209 que ocorre cando lles amosamos[br]aos bebés exactamente a mesma cousa, 0:06:03.209,0:06:06.680 podemos asegurar que é a mesma[br]porque temos un compartimento secreto 0:06:06.680,0:06:08.790 e en realidade sacamos as bólas del, 0:06:08.790,0:06:12.268 pero esta vez o que cambiamos [br]foi a poboación aparente 0:06:12.268,0:06:14.593 da que extraemos as mostras. 0:06:15.170,0:06:18.723 Esta vez amosarémoslles [br]aos bebés tres bólas azuis 0:06:18.723,0:06:21.825 sacadas dunha caixa que ten sobre todo [br]bólas amarelas, 0:06:22.107,0:06:23.220 e saben que? 0:06:23.429,0:06:26.269 Non se poden sacar aleatoriamente [br]tres bólas azuis seguidas 0:06:26.269,0:06:28.753 dunha caixa que ten sobre todo [br]bólas amarelas. 0:06:28.753,0:06:32.222 Esa non é unha mostra aleatoria. 0:06:32.500,0:06:37.259 Esa proba suxire que ao mellor Hyowon[br]estivo amosando deliberadamente as azuis. 0:06:37.623,0:06:40.206 Tal vez as bólas azuis teñen algo especial 0:06:40.846,0:06:43.339 Tal vez soamente as bólas azuis chían. 0:06:43.822,0:06:45.259 Vexamos o que fai o bebé. 0:06:45.717,0:06:48.621 (Vídeo) Ves isto?[br](A bóla chía) 0:06:50.851,0:06:53.496 Ves este xoguete?[br](A bóla chía) 0:06:53.496,0:06:58.976 Oh, que xenial. Ves?[br](A bóla chía) 0:06:58.976,0:07:03.370 Agora esta é para que xogues ti.[br]Veña, podes xogar. 0:07:06.074,0:07:12.180 (Barullo) (Risas) 0:07:14.901,0:07:17.649 LS: Acabades de ver dous [br]bebés de 15 meses 0:07:17.649,0:07:19.611 facendo dúas cousas totalmente diferentes 0:07:19.611,0:07:22.870 baseadas só na probabilidade [br]da mostra que observaron. 0:07:23.190,0:07:25.262 Quero ensinar os resultados experimentais. 0:07:25.511,0:07:28.275 No eixe vertical, pódese ver [br]a porcentaxe de bebés 0:07:28.275,0:07:30.805 que apertaron a bóla en cada suposto, 0:07:30.805,0:07:34.520 e como se ve, os bebés tenden [br]moito máis a xeneralizar a mostra 0:07:34.520,0:07:37.655 cando é representativa da poboación 0:07:37.655,0:07:40.570 ca cando está claramente manipulada. 0:07:41.393,0:07:43.485 E isto lévanos a unha predición curiosa: 0:07:43.808,0:07:46.876 supoñamos que sacamos só unha bóla azul 0:07:46.876,0:07:48.896 da caixa que ten sobre todo[br]bólas amarelas. 0:07:48.896,0:07:52.765 Non se poderían sacar aleatoriamente[br]3 bólas azuis seguidas dunha caixa amarela 0:07:52.765,0:07:54.850 pero poderíase sacar soamente unha. 0:07:55.220,0:07:57.190 Non é unha mostra improbable. 0:07:57.190,0:07:59.414 E se se puidese meter a man[br]ao chou nunha caixa 0:07:59.414,0:08:03.401 e sacar algo que chía, [br]tal vez todo o da caixa chíe. 0:08:03.875,0:08:08.320 Entón, aínda que os bebés van observar [br]moita menos probas para chíos, 0:08:08.320,0:08:10.562 e contan con moitas menos [br]accións que imitar 0:08:10.562,0:08:13.905 neste suposto dunha única bóla [br]ca no que vimos antes, 0:08:13.905,0:08:17.797 predicimos que os bebés por si sós [br]apertarían a bóla máis veces, 0:08:17.797,0:08:20.305 e iso é exactamente o que atopamos. 0:08:21.491,0:08:24.939 Así que aos bebés de 15 meses, [br]neste sentido, como científicos, 0:08:25.352,0:08:28.190 impórtalles se a proba é [br]unha mostra representativa ou non, 0:08:28.190,0:08:31.191 e usan isto para desenvolver [br]expectativas sobre o mundo: 0:08:31.704,0:08:33.263 qué chía e qué non, 0:08:33.879,0:08:37.024 qué explorar e qué ignorar. 0:08:38.384,0:08:40.450 Agora quero amosar outro exemplo, 0:08:40.450,0:08:43.179 esta vez sobre un problema [br]de razoamento causal. 0:08:43.179,0:08:45.619 E comeza cun problema de proba confusa 0:08:45.619,0:08:47.052 que todos temos: 0:08:47.291,0:08:49.149 o feito de que formamos parte do mundo. 0:08:49.311,0:08:52.747 Isto pode non parecer un problema,[br]pero como a maior parte deles, 0:08:52.747,0:08:55.084 maniféstase só cando as cousas van mal. 0:08:55.464,0:08:57.116 Velaquí este bebé, por exemplo. 0:08:57.275,0:08:58.980 As cousas están indo mal para el. 0:08:58.980,0:09:01.251 Gustaríalle facer funcionar[br]o seu xoguete, e non pode. 0:09:01.251,0:09:03.362 Amosarei un vídeo duns poucos segundos. 0:09:09.340,0:09:11.260 En xeral, hai dúas posibilidades: 0:09:11.260,0:09:13.340 ou el está facendo algo mal, 0:09:13.894,0:09:17.177 ou algo non funciona no xoguete. 0:09:18.110,0:09:20.011 Así que no seguinte experimento, 0:09:20.011,0:09:23.518 darémoslles aos bebés só[br]unha mínima porción de datos estatísticos 0:09:23.518,0:09:25.946 que apoian unha das hipóteses[br]sobre a outra, 0:09:26.100,0:09:29.555 e veremos se os bebés poden usar iso[br]para tomar decisións diferentes 0:09:29.555,0:09:30.585 sobre qué facer. 0:09:31.389,0:09:32.436 Velaquí o plan. 0:09:34.071,0:09:37.101 Hyowon vai intentar que o xoguete[br]funcione, e conségueo. 0:09:37.101,0:09:40.005 Entón eu vou intentalo dúas veces[br]e fracasar as dúas, 0:09:40.421,0:09:43.364 despois Hyowon vai intentalo [br]outra vez e conseguilo, 0:09:43.533,0:09:46.835 o que resume en xeral a miña relación [br]cos meus estudantes de posgrao 0:09:46.835,0:09:48.934 no que ten que ver coa tecnoloxía. 0:09:50.030,0:09:53.322 Pero o importante aquí é [br]que proporciona algunha proba 0:09:53.322,0:09:56.537 de que o problema non é o xoguete,[br]senón a persoa. 0:09:56.990,0:09:59.340 Algunhas poden facer[br]que o xoguete funcione, 0:09:59.340,0:10:00.299 e outras non. 0:10:00.799,0:10:03.814 Agora, cando o bebé consegue o xoguete,[br]vai ter unha elección. 0:10:04.212,0:10:05.847 Súa nai está xusto alí, 0:10:06.250,0:10:09.403 polo que pode ir e darlle o xoguete[br]e cambiar a persoa, 0:10:09.715,0:10:12.651 pero tamén vai haber outro xoguete [br]no bordo desa tea, 0:10:12.873,0:10:16.008 así que pode tirar da tea cara a el [br]e cambiar o xoguete. 0:10:16.425,0:10:17.923 Vexamos logo qué fai o bebé. 0:10:18.515,0:10:22.527 (Vídeo) HG: Dous, tres. Xa! [br](Música) 0:10:22.698,0:10:26.879 LS: Un, dous, tres. Xa! 0:10:27.139,0:10:32.981 Arthur, vou intentalo outra vez. [br]Un, dous, tres. Xa! 0:10:33.677,0:10:36.137 HG: Arthur, déixame probar outra vez, si? 0:10:36.837,0:10:41.537 Un, dous, tres. Xa! (Música) 0:10:41.953,0:10:43.536 Mira. Acórdaste destes xoguetes? 0:10:43.536,0:10:46.450 Ves estes xoguetes? [br]Si, vou poñer este por aquí, 0:10:46.490,0:10:48.552 e a ti vouche dar este. 0:10:48.792,0:10:50.797 Veña, xa podes xogar. 0:11:11.213,0:11:15.387 LS: Vale, Laura, pero claro, [br]os bebés quérenlles ás súas mamás. 0:11:15.950,0:11:18.132 Normal que lles dean os xoguetes a ela 0:11:18.132,0:11:19.918 cando non conseguen que funcionen. 0:11:20.162,0:11:23.755 De novo, a pregunta realmente importante [br]é que ocorre cando cambiamos 0:11:23.755,0:11:26.402 os datos estatísticos só levemente. 0:11:26.909,0:11:30.996 Agora, os bebés van ver o xoguete[br]funcionar e fallar xusto na mesma orde, 0:11:30.996,0:11:33.221 pero imos cambiar a distribución da proba. 0:11:33.411,0:11:37.571 Agora, Hyowon vai conseguilo unha vez [br]e fracasar outra, e eu tamén. 0:11:37.822,0:11:43.239 O que suxire que non importa[br]quen proba este xoguete, está roto. 0:11:43.239,0:11:44.503 Non funciona nunca. 0:11:44.755,0:11:47.040 De novo, o bebé [br]vai ter que tomar unha decisión. 0:11:47.040,0:11:50.706 A súa nai está xusto ao lado, [br]así que pode cambiar a persoa, 0:11:50.706,0:11:53.116 e haberá outro xoguete ao final da tea. 0:11:53.170,0:11:54.548 Vexamos que fai. 0:11:55.288,0:11:59.313 HG: Dous, tres, xa! [br](Música) 0:11:59.636,0:12:04.620 Déixame probar outra vez. [br]Un, dous, tres, xa! 0:12:05.460,0:12:07.157 Umm. 0:12:07.950,0:12:10.109 LS: Déixame probar a min, Clara. 0:12:10.642,0:12:14.587 Un, dous, tres, xa! 0:12:15.015,0:12:16.950 Umm, déixame probar outra vez. 0:12:17.200,0:12:22.666 Un, dos, tres, xa! [br](Música) 0:12:23.009,0:12:25.242 HG: Vou poñer este por aquí, 0:12:25.242,0:12:27.243 e vouche dar este a ti. 0:12:27.243,0:12:29.443 Veña, xa podes xogar. 0:12:49.666,0:12:52.243 (Aplausos) 0:12:52.993,0:12:55.385 LS: Amosarei agora[br]os resultados experimentais. 0:12:55.385,0:12:57.860 No eixe vertical, vese a distribución 0:12:57.860,0:13:00.437 das eleccións dos nenos[br]baixo cada suposto, 0:13:00.437,0:13:04.988 e vese que a distribución [br]das eleccións que fan 0:13:04.988,0:13:07.247 depende da proba que observan. 0:13:07.775,0:13:09.392 No segundo ano de idade, 0:13:09.392,0:13:12.559 os bebés poden usar unha fracción [br]mínima de datos estatísticos 0:13:12.559,0:13:15.576 para decidir entre dúas estratexias [br]fundamentalmente diferentes 0:13:15.576,0:13:17.312 para actuar no mundo: 0:13:17.457,0:13:20.200 pedir axuda e explorar. 0:13:21.700,0:13:25.134 Acabo de amosar [br]dous experimentos de laboratorio 0:13:25.134,0:13:28.702 dos literalmente centos neste campo [br]que chegan a conclusións similares, 0:13:28.825,0:13:31.061 porque o auténtico punto clave 0:13:31.217,0:13:33.435 é que a capacidade dos nenos 0:13:33.435,0:13:36.325 para facer ricas inferencias[br]partindo de datos dispersos 0:13:36.325,0:13:41.666 serve de base a toda a nosa aprendizaxe[br]cultural específica como especie. 0:13:41.666,0:13:45.991 Os nenos aprenden sobre novas ferramentas [br]a partir duns poucos exemplos. 0:13:46.263,0:13:50.980 Aprenden novas relacións causais [br]a partir duns poucos exemplos. 0:13:51.928,0:13:56.242 Incluso aprenden palabras novas ,[br]neste caso en lingua de signos americana. 0:13:56.799,0:13:59.110 Quero concluír con só dúas cousas. 0:14:00.050,0:14:03.738 A quen seguise o meu campo[br](o do cerebro e as ciencias cognitivas) 0:14:03.738,0:14:05.257 durante os últimos anos, 0:14:05.495,0:14:07.910 chamaríanlle a atención[br]tres grandes ideas. 0:14:08.080,0:14:11.014 A primeira é que esta é a era do cerebro. 0:14:11.956,0:14:15.185 E por suposto, houbo descubrimentos [br]impresionantes en neurociencia: 0:14:15.185,0:14:18.621 localizar rexións do córtex [br]funcionalmente especializadas, 0:14:18.621,0:14:20.923 facer transparentes os cerebros de ratos, 0:14:21.222,0:14:23.611 activar neuronas con luz. 0:14:25.308,0:14:26.994 Unha segunda grande idea 0:14:26.994,0:14:30.561 é que esta é a era dos datos masivos [br]e da aprendizaxe automática, 0:14:31.098,0:14:34.239 e a aprendizaxe automática promete [br]revolucionar a nosa comprensión 0:14:34.239,0:14:38.114 de todo, dende as redes sociais [br]ata a epidemioloxía. 0:14:38.606,0:14:41.749 E tal vez, á vez que afronta problemas [br]de comprensión do contexto 0:14:41.749,0:14:43.592 e de procesamento da linguaxe natural, 0:14:43.592,0:14:46.314 poida desvelarnos algo[br]sobre a cognición humana. 0:14:47.756,0:14:49.509 E a gran idea final que escoitarían 0:14:49.693,0:14:53.080 é que pode ser boa idea[br]saber tanto sobre os cerebros 0:14:53.080,0:14:54.997 e ter tanto acceso a datos masivos, 0:14:54.997,0:14:56.986 porque pola nosa conta, 0:14:57.504,0:15:01.335 os humanos somos falíbeis, [br]buscamos atallos, 0:15:01.335,0:15:04.772 erramos, temos fallos, 0:15:04.772,0:15:08.456 non somos neutrais, [br]e de formas innumerables, 0:15:09.316,0:15:11.223 chegamos a ideas falsas sobre o mundo. 0:15:12.843,0:15:15.349 Eu creo que todas estas [br]son noticias importantes, 0:15:15.792,0:15:18.827 e que teñen moito que contarnos [br]sobre qué significa ser humano, 0:15:19.577,0:15:23.106 pero gustaríame destacar [br]que hoxe tratei unha noticia moi distinta. 0:15:23.966,0:15:27.344 Unha noticia sobre mentes,[br]non sobre cerebros, 0:15:27.773,0:15:30.479 e en particular, [br]sobre o tipo de computación 0:15:30.479,0:15:33.369 que só as mentes humanas poden realizar, 0:15:33.369,0:15:37.313 que implican coñecementos ricos[br]e estruturados e capacidade de aprender 0:15:37.313,0:15:42.581 a partir de pequenas cantidades de datos, [br]coa proba de só uns poucos exemplos. 0:15:44.301,0:15:48.600 E fundamentalmente, é unha noticia [br]sobre como dende meniños 0:15:48.600,0:15:52.780 e continuando todo o camiño [br]ata os máis grandes logros 0:15:53.200,0:15:54.928 da nosa cultura, 0:15:56.623,0:15:58.620 conseguimos entender ben o mundo. 0:16:00.823,0:16:05.700 Amigos, as mentes humanas non aprenden só[br]a partir de pequenas cantidades de datos 0:16:06.285,0:16:08.676 As mentes humanas pensan [br]ideas totalmente novas. 0:16:08.746,0:16:11.339 As mentes humanas xeran [br]investigación e descubrimento, 0:16:11.787,0:16:16.218 e as mentes humanas xeran [br]arte e literatura e poesía e teatro, 0:16:17.070,0:16:20.358 e as mentes humanas [br]coidan doutros seres humanos: 0:16:20.830,0:16:24.257 os nosos maiores, a nosa mocidade, [br]os nosos enfermos. 0:16:24.517,0:16:26.096 Incluso os curamos. 0:16:27.564,0:16:30.667 Nos próximos anos, [br]imos ver innovacións tecnolóxicas 0:16:30.667,0:16:33.471 máis alá do que podo concibir, 0:16:34.464,0:16:36.614 pero hai moi poucas probabilidades 0:16:36.614,0:16:38.943 de que vexamos algo[br]que se aproxime sequera 0:16:39.283,0:16:41.991 ao poder computacional dun neno humano, 0:16:42.323,0:16:45.301 no resto da miña vida ou da vosa. 0:16:46.621,0:16:51.668 Se investimos nestes potentísimos[br]aprendices e no seu desenvolvemento, 0:16:51.668,0:16:53.475 en bebés e cativos, 0:16:54.585,0:16:55.895 e nais e pais 0:16:56.411,0:16:58.609 e coidadores e profesores 0:16:59.110,0:17:02.890 do xeito que investimos nas nosas [br]outras poderosísimas e elegantes formas 0:17:03.280,0:17:05.803 de tecnoloxía, enxeñaría e deseño, 0:17:06.498,0:17:09.178 non estaremos simplemente [br]soñando cun mellor futuro, 0:17:09.436,0:17:11.204 estaremos planificándoo. 0:17:11.564,0:17:13.382 Moitísimas grazas. 0:17:13.619,0:17:17.039 (Aplausos) 0:17:18.930,0:17:22.236 Chris Anderson: Grazas, Laura. [br]Quería facerche unha pregunta. 0:17:22.236,0:17:24.595 Antes de nada, [br]esta investigación é de tolos. 0:17:24.595,0:17:28.319 Quen deseñaría [br]un experimento coma ese? (Risas) 0:17:29.150,0:17:30.940 Vino unhas cantas veces, 0:17:30.940,0:17:34.162 e sigo sen acabar de crer [br]que poida estar ocorrendo de verdade, 0:17:34.162,0:17:37.460 pero outras persoas fixeron [br]experimentos similares; está comprobado. 0:17:37.460,0:17:38.953 Os bebés son realmente xenios. 0:17:39.513,0:17:42.410 LS: Parecen realmente impresionantes [br]nos nosos experimentos, 0:17:42.410,0:17:44.342 pero pensa no que fan na vida real, non? 0:17:44.342,0:17:45.362 Todo comeza cun bebé. 0:17:45.362,0:17:47.369 Dezaoito meses despois, estache falando, 0:17:47.539,0:17:50.580 e as primeiras palabras dos bebés [br]non van de pelotas e parrulos, 0:17:50.810,0:17:53.421 son cousas como “non ta” [br]que se refire á desaparición, 0:17:53.421,0:17:55.884 ou “uh oh”, para referirse [br]a accións involuntarias. 0:17:55.974,0:17:57.446 Ten que ser así de poderoso. 0:17:57.446,0:17:59.851 Ten que ser moito máis poderoso [br]que o que ensinei. 0:17:59.901,0:18:01.595 Están descifrando o mundo enteiro. 0:18:01.595,0:18:04.199 Un neno de catro anos [br]pode falarche sobre case todo. 0:18:05.239,0:18:07.440 (Aplausos) 0:18:07.490,0:18:10.444 CA: E se entendo ben, [br]o outro punto clave que destacas é 0:18:10.444,0:18:13.198 que durante estes anos [br]tivemos todo este debate 0:18:13.198,0:18:15.790 sobre o peculiares e confusas [br]que son as nosas mentes, 0:18:15.790,0:18:18.087 coa economía condutual [br]e teorías enteiras detrás 0:18:18.087,0:18:19.770 de que non somos axentes racionais. 0:18:19.770,0:18:23.816 E ti estás a dicir que este fenómeno[br]é extraordinario, 0:18:23.816,0:18:28.760 e que en realidade hai xenialidade[br]que está subestimada. 0:18:29.420,0:18:31.530 Unha das miñas citas favoritas [br]en psicoloxía 0:18:31.530,0:18:33.210 é do psicólogo social Solomon Asch, 0:18:33.210,0:18:35.597 que dixo que [br]“o cometido fundamental da psicoloxía 0:18:35.597,0:18:37.882 é eliminar [br]o veo de autoevidencia das cousas”. 0:18:38.553,0:18:43.104 Hai millóns de decisións[br]que se toman a diario 0:18:43.104,0:18:44.451 que interpretan ben o mundo. 0:18:44.451,0:18:46.583 Coñecemos os obxectos [br]e as súas propiedades. 0:18:46.583,0:18:49.612 Recoñecémolos cando están ocultos. [br]Recoñecémolos na escuridade. 0:18:49.612,0:18:50.720 Camiñamos por cuartos. 0:18:50.720,0:18:53.372 Podemos percibir o que pensan outros.[br]Podemos falarlles. 0:18:53.372,0:18:55.702 Podemos navegar no espazo. [br]Coñecemos os números. 0:18:55.702,0:18:58.764 Entendemos as relacións causais. [br]Entendemos o razoamento moral. 0:18:58.764,0:19:01.850 E todo isto sen esforzo ningún, [br]por iso non nos decatamos, 0:19:01.850,0:19:03.562 pero así interpretamos ben o mundo, 0:19:03.562,0:19:05.720 e moi difícil de entender. 0:19:06.410,0:19:09.038 CA: Imaxino que hai persoas no público[br]que comparten 0:19:09.038,0:19:10.956 esa visión do crecente poder tecnolóxico 0:19:10.956,0:19:14.264 que poderían cuestionar a túa afirmación [br]de que nunca nas nosas vidas 0:19:14.264,0:19:16.942 un ordenador fará[br]o que un neno de tres anos pode facer, 0:19:16.942,0:19:20.190 pero está claro que en calquera situación, 0:19:20.750,0:19:24.520 as nosas máquinas teñen[br]moito que aprender dos nosos cativos. 0:19:27.100,0:19:30.516 LS: Eu tamén o creo. Aquí haberá [br]partidarios da aprendizaxe automática. 0:19:30.516,0:19:33.539 Nunca deberías apostar [br]contra os bebés ou os chimpancés 0:19:33.649,0:19:37.443 ou da tecnoloxía, en principio. 0:19:39.024,0:19:41.442 pero non se trata só [br]dunha diferenza de cantidade, 0:19:41.822,0:19:43.377 é unha diferenza cualitativa. 0:19:43.586,0:19:45.746 Temos ordenadores incriblemente potentes, 0:19:45.746,0:19:48.137 que fan cousas incriblemente sofisticadas, 0:19:48.137,0:19:50.756 por veces con enormes cantidades de datos. 0:19:51.241,0:19:53.948 As mentes humanas fan, para min,[br]algo bastante diferente, 0:19:53.948,0:19:57.913 e creo que é a natureza estruturada [br]e xerarquizada do coñecemento humano 0:19:57.913,0:19:59.999 o que permanece como [br]un verdadeiro desafío. 0:20:00.089,0:20:03.116 CA: Laura Schulz, un gran tema [br]para reflexionar. Moitas grazas. 0:20:03.116,0:20:05.648 Grazas [br](Aplausos)