1 00:00:02,023 --> 00:00:05,781 Io e mio figlio portiamo scarpe della stessa misura. 2 00:00:06,343 --> 00:00:09,272 Per Natale vuole un paio di Air Jordan 4. 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,884 Gliele compro, 4 00:00:11,908 --> 00:00:13,997 e poi gliele rubo dall'armadio, 5 00:00:14,561 --> 00:00:18,093 come un episodio di "Black-ish" su di un Grinch perverso. 6 00:00:18,107 --> 00:00:19,904 (Risate) 7 00:00:19,918 --> 00:00:21,964 Le scarpe sono simboli della mia gioventù. 8 00:00:22,521 --> 00:00:25,463 Le porto come Mercurio, ai miei piedi afroamericani. 9 00:00:26,352 --> 00:00:29,861 Non vedrei l'ora di tornare a quei tempi giovani e liberi. 10 00:00:30,785 --> 00:00:32,667 A 16 anni ero velocissimo, 11 00:00:32,667 --> 00:00:34,983 son sfuggito a un portiere della Upper East Side. 12 00:00:34,983 --> 00:00:37,390 Mi ha beccato a vandalizzare il suo stabile, 13 00:00:37,394 --> 00:00:38,945 neanche cose artistiche, 14 00:00:38,949 --> 00:00:40,717 solo... stupide. 15 00:00:41,345 --> 00:00:44,886 Fra tutti i generi, i giovani maschi sono i più stupidi. 16 00:00:44,886 --> 00:00:47,156 (Risate) 17 00:00:47,160 --> 00:00:50,411 I 16 anni sono stati una serie di fughe riuscite per un pelo 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,465 che non mai detto ai miei genitori. 19 00:00:52,469 --> 00:00:55,427 Immagino che mio figlio mantenga ben viva la tradizione. 20 00:00:56,042 --> 00:01:00,094 16 anni, "The Low End Theory" e Marvin Gaye a ripetizione. 21 00:01:00,094 --> 00:01:04,574 16 anni, più giovane di Trayvon e più vecchio di Emmett Till. 22 00:01:05,448 --> 00:01:06,790 Alla Motorizzazione, 23 00:01:06,790 --> 00:01:10,340 mio figlio fa la fila per diventare ufficialmente un sospetto: 24 00:01:11,020 --> 00:01:12,841 un giovane afroamericano al volante, 25 00:01:12,845 --> 00:01:16,902 un semaforo mobile che segnala il pericolo delle comunità che vengono dal basso. 26 00:01:16,906 --> 00:01:19,976 In cima alla catena alimentare, l'uomo non ha predatori naturali, 27 00:01:19,976 --> 00:01:24,095 ma l'America agisce per genetica, per istinto, 28 00:01:24,099 --> 00:01:26,544 affamata di carne afroamericana. 29 00:01:26,558 --> 00:01:30,090 L'America spara agli afroamericani e poi gli passeggia attorno, 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,321 annoiata, 31 00:01:31,325 --> 00:01:34,859 come un leone laconico con una gazzella semi divorata, 32 00:01:34,859 --> 00:01:36,484 labbra insanguinate... 33 00:01:36,488 --> 00:01:40,052 "America and the Black Body", cazzate da National Geographic. 34 00:01:41,433 --> 00:01:44,369 Comunque, passa l'esame alla motorizzazione. 35 00:01:44,369 --> 00:01:47,115 Cammina spavaldo, con quelle mosse slegate da Fortnite, 36 00:01:47,119 --> 00:01:49,096 mentre va a completare i documenti, 37 00:01:49,096 --> 00:01:52,456 gioia pura e calma calcolata mentre lo filmo col mio iPhone, 38 00:01:52,460 --> 00:01:55,920 la danza della vittoria di chi è appena riuscito a pareggiare. 39 00:01:55,924 --> 00:01:58,384 Se l'è meritato, ma è così sedicenne 40 00:01:58,398 --> 00:02:01,231 che non può lasciare il suo corpo completamente libero. 41 00:02:01,902 --> 00:02:03,481 Quando aveva tre anni, 42 00:02:03,481 --> 00:02:05,935 mi son trovato ammanettato in centro a Oakland. 43 00:02:06,420 --> 00:02:09,235 Cinque minuti prima, avevo parcheggiato in divieto di sosta. 44 00:02:09,235 --> 00:02:12,955 Nel retro dell'auto di pattuglia, pensavo alle probabilità che avevo di morire 45 00:02:12,955 --> 00:02:16,905 lì, a 15 minuti di distanza da mio figlio che si aspetta che entro 18 minuti 46 00:02:16,905 --> 00:02:18,705 il papà lo vada a prendere all'asilo. 47 00:02:18,705 --> 00:02:21,976 Non c'erano telecamere tascabili per catturare l'attimo. 48 00:02:22,727 --> 00:02:26,032 Ho imparato un sacco di paroloni a 16 anni, preparando gli esami SAT, 49 00:02:26,036 --> 00:02:27,947 ma adesso non me ne ricordo neanche uno. 50 00:02:28,872 --> 00:02:32,371 Nell'auto della polizia, l'unica cosa che parla davvero è la mia pelle. 51 00:02:33,212 --> 00:02:34,350 Questo è quello che so: 52 00:02:34,350 --> 00:02:38,682 ho parcheggiato in una zona per i bus tra la dodicesima e Broadway, 53 00:02:38,686 --> 00:02:40,310 son corso al bancomat all'angolo. 54 00:02:40,314 --> 00:02:43,278 Ho preso i soldi mentre s'accostava un'auto della polizia, 55 00:02:43,282 --> 00:02:46,276 ho detto: "Cavoli, colpa mia", con aria da afroamericano onesto. 56 00:02:46,280 --> 00:02:49,559 Lui aspetta che io salga in auto e poi accende la sirena, 57 00:02:49,563 --> 00:02:52,102 prende la mia patente con la mano sulla pistola, 58 00:02:52,106 --> 00:02:57,105 torna dopo due minuti, arma puntata, un'altra pattuglia, quattro sbirri, 59 00:02:57,105 --> 00:03:00,208 mi trovo faccia a terra, mani dietro la schiena, ammanettato. 60 00:03:00,212 --> 00:03:04,860 Sono furioso e umiliato finché non mi spavento, poi divento triste. 61 00:03:04,870 --> 00:03:08,762 Inspiro come fosse il mio ultimo respiro prima di morire. 62 00:03:08,762 --> 00:03:11,467 Penso a quanto aspetterà mio figlio, prima di capire 63 00:03:11,471 --> 00:03:13,567 che papà non arriva. 64 00:03:13,571 --> 00:03:17,223 Penso che l'ultimo vago ricordo, che avrà di me 65 00:03:17,227 --> 00:03:20,220 sarà la storia di come non sono mai andato a prenderlo. 66 00:03:20,220 --> 00:03:22,558 Cerco di salutarlo telepaticamente. 67 00:03:23,098 --> 00:03:25,236 Il silenzio non mi porta pace. 68 00:03:25,236 --> 00:03:27,358 La calma rende difficile rilassarsi. 69 00:03:27,358 --> 00:03:31,326 Nel nulla la rabbia prolifera come muffa sul fondo muschioso dei miei pensieri, 70 00:03:31,326 --> 00:03:34,036 ammuffisce la tempra della mia tentata libertà. 71 00:03:34,050 --> 00:03:36,891 Son libero da tutto eccetto che dallo sdegno, 72 00:03:36,895 --> 00:03:41,086 lo spirito di un civile disarmato in tempo di disordine civile, 73 00:03:41,090 --> 00:03:45,805 niente pace, ma il falsetto di Marvin Gaye arcuato come l'ala spezzata di un passero, 74 00:03:45,809 --> 00:03:48,374 che gareggia con le sirene vacue, 75 00:03:48,398 --> 00:03:50,153 cantando della polizia. 76 00:03:51,343 --> 00:03:54,176 Sembra cercassero un tipo di Richmond, 77 00:03:54,190 --> 00:03:57,950 ma quando lo sbirro contatta la centrale, il tonto non capisce "Marc Joseph", 78 00:03:57,954 --> 00:03:59,243 capisce "Mike Johnson". 79 00:03:59,749 --> 00:04:03,346 Adesso conto sette auto e 18 sbirri all'angolo, 80 00:04:03,346 --> 00:04:06,312 un branco che accerchia mezzo chilo di carne. 81 00:04:06,777 --> 00:04:09,721 Grazie a Dio, oggi non sono andato in pasto alle bestie. 82 00:04:10,332 --> 00:04:11,423 Con magnanimità, 83 00:04:11,423 --> 00:04:14,473 il primo sbirro mi fa la multa per aver parcheggiato in zona bus, 84 00:04:14,473 --> 00:04:16,243 prima di liberarmi. 85 00:04:17,076 --> 00:04:18,854 Il ragazzo ha 16 anni. 86 00:04:19,573 --> 00:04:22,455 Ha la patente per guidare in questa città falsa, 87 00:04:22,455 --> 00:04:24,544 grande abbastanza da riempire le mie scarpe. 88 00:04:24,544 --> 00:04:26,535 Io ho una barba brizzolata, 89 00:04:26,539 --> 00:04:28,462 e dice la verità. 90 00:04:28,462 --> 00:04:32,060 Lui può guidare nel traffico nell'era dei veicoli autonomi. 91 00:04:32,060 --> 00:04:34,570 Sapete, la gente fa "un bel discorso", 92 00:04:34,594 --> 00:04:36,800 come fosse qualcosa che accade una volta sola, 93 00:04:36,800 --> 00:04:39,722 come se sparisse dalla mia memoria e internet non funzionasse, 94 00:04:39,722 --> 00:04:41,784 come se non leggessi dei martiri quotidiani, 95 00:04:41,784 --> 00:04:44,199 come se oggi non amassi abbastanza mio figlio 96 00:04:44,203 --> 00:04:47,059 da dirgli: "Non m'importa proprio niente dei tuoi diritti. 97 00:04:47,059 --> 00:04:49,490 Il tuo obiettivo è tornare a casa da me. 98 00:04:49,490 --> 00:04:51,661 Vivi per raccontarmi la storia, ragazzo. 99 00:04:51,685 --> 00:04:54,013 Torna a casa da me." 100 00:04:54,013 --> 00:04:56,485 Il discorso di oggi è perlopiù nella mia mente, 101 00:04:56,489 --> 00:05:00,625 mentre prende l'autostrada e alla radio c'è Marvin Gaye. 102 00:05:00,629 --> 00:05:02,602 Porto ai piedi le scarpe di mio figlio, 103 00:05:02,626 --> 00:05:06,135 e il ritornello che ho in testa è l'addio che quasi non gli ho mai detto, 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,340 un addio lungo quanto un requiem, 105 00:05:08,364 --> 00:05:10,616 un bacio, l'odore del suo collo, 106 00:05:10,616 --> 00:05:12,233 la lunghezza di una rivelazione 107 00:05:12,233 --> 00:05:15,381 e una richiesta che sale su nel cielo amico 108 00:05:15,381 --> 00:05:17,162 senza mai lasciare la terra. 109 00:05:17,166 --> 00:05:19,221 Il mio dolore è un rigo di walking bass, 110 00:05:19,221 --> 00:05:22,631 una ripresa, una tensione smorzata sullo sfondo del basso decrescente. 111 00:05:22,635 --> 00:05:25,855 Sentite, non voglio fare il romantico, 112 00:05:25,879 --> 00:05:30,127 ma voglio asserire uno scenario plausibile per l'attimo esistenziale. 113 00:05:30,141 --> 00:05:34,354 Guidare da afroamericano è un'esperienza a sé. 114 00:05:34,354 --> 00:05:35,934 Chiedete a Marvin. 115 00:05:35,948 --> 00:05:38,889 Forse non è la ragione che ti fa cantare come un angelo, 116 00:05:38,893 --> 00:05:43,964 ma certo spiega perchè il paradiso presta ascolto alla tua voce. 117 00:05:43,988 --> 00:05:47,456 Il ragazzo guida, lo sbirro nello specchietto retrovisore 118 00:05:47,460 --> 00:05:49,898 è un giro in giostra oppure la morte. 119 00:05:49,898 --> 00:05:51,896 Quando fai "un discorso" a un ragazzo nero, 120 00:05:51,896 --> 00:05:55,002 preghi che sia uno dei pochi che sopravvivono. 121 00:05:55,006 --> 00:05:58,386 Lo regolate sulla frequenza del vostro addio telepatico, 122 00:05:58,386 --> 00:06:01,880 gl'incanalate l'amore prolungato del registro superiore di Marvin 123 00:06:01,880 --> 00:06:03,460 sotto al cranio. 124 00:06:03,464 --> 00:06:05,557 La miglior musica afroamericana 125 00:06:05,557 --> 00:06:07,497 è un buco nero che è esploso 126 00:06:07,501 --> 00:06:11,070 rispondendo alla chiamata di un'America al suo peggio. 127 00:06:11,074 --> 00:06:13,872 Abbatteteci, la musica vive, 128 00:06:13,876 --> 00:06:16,576 oscura, come l'asfalto o il tabacco 129 00:06:16,580 --> 00:06:18,779 o il cotone nell'acqua fangosa. 130 00:06:18,783 --> 00:06:21,621 Torna a casa da me, figliolo. 131 00:06:21,625 --> 00:06:25,129 Come un amore supremo, un dio che è amore, 132 00:06:25,133 --> 00:06:27,153 un amore prevale, 133 00:06:27,177 --> 00:06:30,250 piume per l'ascesa angelica dei morti irrequieti, 134 00:06:30,250 --> 00:06:32,252 la colonna sonora di un uomo preoccupato, 135 00:06:32,252 --> 00:06:37,425 o di un sedicenne, libero di sbagliare e di sopravvivere agli errori, 136 00:06:37,425 --> 00:06:39,166 di crescere grazie a loro, 137 00:06:39,190 --> 00:06:44,004 santo, santo, pietà, pietà per me, 138 00:06:44,008 --> 00:06:45,270 pietà, 139 00:06:45,270 --> 00:06:46,713 pietà. 140 00:06:50,656 --> 00:06:51,820 Grazie. 141 00:06:51,820 --> 00:06:58,657 (Applausi).