[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.53,0:00:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Як розробник програм та інженер Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:07.13,Default,,0000,0000,0000,,за своє життя\Nя працював над багатьма проектами Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:08.47,Default,,0000,0000,0000,,з громадських технологій. Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Громадські технології іноді звуть\Nтехнологіями на благо, Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,бо їх використовують\Nдля вирішення гуманітарних проблем. Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Це я в Уганді в 2010 році, Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:20.62,Default,,0000,0000,0000,,працюю над рішенням,\Nщо дозволило б місцевим жителям Dialogue: 0,0:00:20.62,0:00:24.10,Default,,0000,0000,0000,,уникнути державного спостереження\Nчерез мобільні телефони Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:26.33,Default,,0000,0000,0000,,за висловлення незадоволення політикою. Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Пізніше цю ж технологію застосували\Nв Північній Африці, Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:32.100,Default,,0000,0000,0000,,щоб активісти могли залишатися на зв'язку, Dialogue: 0,0:00:32.100,0:00:36.15,Default,,0000,0000,0000,,якщо уряд навмисно перешкоджає цьому Dialogue: 0,0:00:36.15,0:00:38.22,Default,,0000,0000,0000,,задля контролю населення. Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Але коли я розмірковував\Nщодо подібних технологій Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:44.52,Default,,0000,0000,0000,,і того, над чим я працюю, Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:47.54,Default,,0000,0000,0000,,я не міг позбутися думки: Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,чи не помиляємося ми\Nщодо переваг технологій, Dialogue: 0,0:00:50.27,0:00:52.52,Default,,0000,0000,0000,,чи не шкодять інколи вони суспільству, Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:55.68,Default,,0000,0000,0000,,якому ми намагаємося допомогти? Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Світова промисловість в сфері ІТ\Nзазвичай виходить із того, Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:01.62,Default,,0000,0000,0000,,що якщо створити чудові речі, Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:04.04,Default,,0000,0000,0000,,це принесе добро всім без винятку. Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,З часом ці винаходи\Nдістануться до кожного. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це не завжди так. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Я називаю це сліпим відстоюванням\Nтехнології «просочування зверху вниз», Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:18.13,Default,,0000,0000,0000,,як це називають. (Сміх) Dialogue: 0,0:01:18.13,0:01:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Ми вважаємо, що якщо\Nрозробити щось для небагатьох, Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:23.45,Default,,0000,0000,0000,,з часом ці технології отримають усі, Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,але це не завжди так. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Технології та інновації поводяться\Nяк багатство і капітал. Dialogue: 0,0:01:30.02,0:01:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Вони концентруються\Nв руках меншості, Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:36.29,Default,,0000,0000,0000,,а іноді вони можуть потрапити\Nв руки більшості. Dialogue: 0,0:01:36.29,0:01:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Оскільки більшість з вас не бореться\Nз деспотичними режимами по вихідних, Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив навести\Nкілька зрозуміліших прикладів. Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:50.07,Default,,0000,0000,0000,,У світі гаджетів, смартфонів і додатків Dialogue: 0,0:01:50.07,0:01:53.33,Default,,0000,0000,0000,,багато хто намагається\Nвідстежувати особисте здоров'я людей Dialogue: 0,0:01:53.33,0:01:56.38,Default,,0000,0000,0000,,додатками, які стежать за\Nкількістю витрачених калорій, Dialogue: 0,0:01:56.40,0:02:01.22,Default,,0000,0000,0000,,чи не забагато ви сидите,\Nчи не надто мало рухаєтесь. Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Ці технології дозволяють клінікам зробити\Nприйом пацієнтів набагато ефективнішим, Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:11.50,Default,,0000,0000,0000,,і, в свою чергу, ці клініки\Nпочинають очікувати Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:14.08,Default,,0000,0000,0000,,ефективності такого роду від пацієнтів. Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Коли лікарні наповнюються\Nсучасною технікою Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.93,Default,,0000,0000,0000,,і починають покладатися на неї, Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:21.30,Default,,0000,0000,0000,,що буде з людьми, далекими від цього? Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Як виглядає похід до лікаря Dialogue: 0,0:02:23.32,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,тих, хто не має\Nсмартфона за 400 доларів або годинника, Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:28.45,Default,,0000,0000,0000,,що стежить за кожним рухом? Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Стануть вони тягарем для медичної системи? Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Як вони себе відчуватимуть? Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:37.34,Default,,0000,0000,0000,,У світі фінансів\Nбіткойн та криптогроші Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,змінюють шляхи,\Nякими гроші мандрують світом, Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:42.66,Default,,0000,0000,0000,,але зворотною стороною медалі Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.25,Default,,0000,0000,0000,,є високий вхідний бар'єр. Dialogue: 0,0:02:45.25,0:02:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Потрібен доступ до тих самих\Nтелефонів, пристроїв, зв'язку, Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.18,Default,,0000,0000,0000,,а якщо в тебе їх немає\Nі ти працюєш через посередника, Dialogue: 0,0:02:52.18,0:02:57.22,Default,,0000,0000,0000,,це вимагає певної кількості грошей. Dialogue: 0,0:02:57.22,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,І я питаю в себе,\Nщо станеться з останньою громадою, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.07,Default,,0000,0000,0000,,що використовує паперові гроші,\Nколи решта світу перейде до цифрових? Dialogue: 0,0:03:08.26,0:03:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Інший приклад\Nз мого рідного міста, Філадельфії. Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Я був у місцевій бібліотеці, Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:15.79,Default,,0000,0000,0000,,що опинилася перед кризою. Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Грошей громади не вистачає, Dialogue: 0,0:03:17.46,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,вони змушені скорочуватися,\Nщоб не закритися зовсім. Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Як один із шляхів порятунку вони вирішили Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,оцифрувати частину книжок\Nта перенести їх до хмари. Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Для більшості дітей це чудово. Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Можна читати книжки з домівки, Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,шукати інформацію на шляху до школи, Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:37.34,Default,,0000,0000,0000,,але лише за двох умов. Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Перше, доступ до інтернету вдома, Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.94,Default,,0000,0000,0000,,друге, у тебе є смартфон. Dialogue: 0,0:03:41.94,0:03:44.81,Default,,0000,0000,0000,,У багатьох дітей нема\Nні першого, ні другого. Dialogue: 0,0:03:44.81,0:03:47.67,Default,,0000,0000,0000,,Як зможуть вони здобувати освіту, Dialogue: 0,0:03:47.67,0:03:51.11,Default,,0000,0000,0000,,коли бібліотека стане цілковито хмарною? Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Без того, що було\Nневід'ємною частиною освіти? Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Як їм бути конкурентоспроможними? Dialogue: 0,0:03:57.57,0:04:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Заключний приклад –\Nз іншої частини світу, Східної Африки. Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Там вирішили оцифрувати\Nправа власності на землю Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:08.38,Default,,0000,0000,0000,,з багатьох обставин. Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Громади мігрують,\Nпопередні покоління вимирають, Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:13.92,Default,,0000,0000,0000,,записи ведуться абияк, Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:17.39,Default,,0000,0000,0000,,все це веде до суперечок\Nщодо прав власності. Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Вирішили перенести\Nвсю цю інформацію в інтернет, Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:25.42,Default,,0000,0000,0000,,визначити власників кожного шматка землі Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:28.12,Default,,0000,0000,0000,,і надати доступ до цих даних громадам. Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Але ніхто не передбачав,\Nщо внаслідок цього Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:35.53,Default,,0000,0000,0000,,інвестори та ділки в сфері нерухомості Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:38.56,Default,,0000,0000,0000,,злетілися зграями\Nта почали купувати ці ділянки, Dialogue: 0,0:04:38.65,0:04:40.56,Default,,0000,0000,0000,,не зважаючи на місцеві громади, Dialogue: 0,0:04:40.56,0:04:42.70,Default,,0000,0000,0000,,бо мали доступ до технологій Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:46.14,Default,,0000,0000,0000,,та зв'язку, що дав їм цю можливість. Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Усі ці приклади поєднують Dialogue: 0,0:04:49.29,0:04:52.84,Default,,0000,0000,0000,,непередбачені наслідки\Nтехнологій, які ми створюємо. Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Як інженери та науковці Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:59.36,Default,,0000,0000,0000,,інколи ми цікавимось процесом\Nбільше, аніж результатом. Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Ми думаємо про те, що ми робимо,\Nа не про те, що зробимо. Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Це потрібно змінити. Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Ми зобов'язані передбачати\Nнаслідки технологій, які створюємо, Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:12.73,Default,,0000,0000,0000,,бо вони все більше керують світом,\Nв якому ми живемо. Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:14.17,Default,,0000,0000,0000,,В кінці 90-х Dialogue: 0,0:05:14.17,0:05:18.28,Default,,0000,0000,0000,,почали вимагати етичнішої поведінки\Nвід банків та інвесторів. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні, в 2014 році,\Nтакий самий поштовх в техніці Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:25.75,Default,,0000,0000,0000,,дуже запізнився. Dialogue: 0,0:05:26.57,0:05:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Тому коли ви мрієте про наступний\Nвеликий успіх, прошу всіх вас – Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:35.91,Default,,0000,0000,0000,,підприємців, адміністраторів,\Nінженерів, творців – Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:39.78,Default,,0000,0000,0000,,пам'ятати про непередбачені наслідки Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:41.94,Default,,0000,0000,0000,,того, що ви створюєте. Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:45.50,Default,,0000,0000,0000,,бо справжнє новаторство знаходить\Nшляхи долучити кожного. Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:51.28,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)