1 00:00:01,533 --> 00:00:04,479 Als software ontwikkelaar en technoloog 2 00:00:04,479 --> 00:00:08,728 heb ik over de jaren aan een aantal burgerlijke projecten gewerkt. 3 00:00:08,728 --> 00:00:12,123 Burgerlijke techniek wordt soms techniek ten goede genoemd, 4 00:00:12,123 --> 00:00:15,113 techniek voor het oplossen van humanitaire problemen. 5 00:00:15,633 --> 00:00:17,796 Hier zit ik in 2010 in Uganda 6 00:00:17,796 --> 00:00:20,856 te werken aan een oplossing waarmee de lokale bevolking 7 00:00:20,856 --> 00:00:24,099 overheidsspionage op hun telefoons kon omzeilen, 8 00:00:24,099 --> 00:00:26,328 na het uiten van kritiek. 9 00:00:26,328 --> 00:00:29,776 Diezelfde techniek werd later ook in Noord-Afrika gebruikt 10 00:00:29,776 --> 00:00:32,998 om activisten te helpen communiceren 11 00:00:32,998 --> 00:00:36,149 toen overheden probeerden hun communicatie te verbreken 12 00:00:36,149 --> 00:00:38,225 bij wijze van machtsmiddel. 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,862 Over de jaren begon ik na te denken 14 00:00:41,862 --> 00:00:44,193 over deze technologie en mijn werk. 15 00:00:44,193 --> 00:00:47,542 Ik begon me af te vragen of de voordelen die we associëren 16 00:00:47,542 --> 00:00:50,267 met technologische vooruitgangen wel echt kloppen, 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,519 en of ze soms niet juist hinder brengen 18 00:00:52,519 --> 00:00:55,677 aan de mensen die we willen helpen. 19 00:00:55,677 --> 00:00:59,456 Wereldwijd is de technische industrie over het algemeen van mening 20 00:00:59,456 --> 00:01:01,621 dat als we goede producten maken, 21 00:01:01,621 --> 00:01:04,035 dit iedereen ten goede komt. 22 00:01:04,035 --> 00:01:07,904 Uiteindelijk worden deze innovaties voor iedereen toegankelijk. 23 00:01:07,904 --> 00:01:10,003 Maar dat is niet altijd het geval. 24 00:01:10,003 --> 00:01:15,784 Ik noem dit blindweg ophemelen van technologie 'trickle-down techonomics', 25 00:01:15,784 --> 00:01:18,129 naar een idee van. (Gelach) 26 00:01:18,129 --> 00:01:21,045 We nemen graag aan dat wat we voor een kleine groep ontwerpen, 27 00:01:21,045 --> 00:01:23,447 uiteindelijk zijn weg zal vinden tot iedereen 28 00:01:23,447 --> 00:01:25,002 en dat is niet altijd zo. 29 00:01:25,002 --> 00:01:30,018 Techniek en innovatie gedragen zich net als welvaart en kapitaal. 30 00:01:30,018 --> 00:01:32,897 Het hoopt zich op in de handen van een kleine groep 31 00:01:32,897 --> 00:01:36,177 en sóms vindt het zijn weg naar de massa. 32 00:01:36,177 --> 00:01:39,448 Gezien de meesten van jullie niet elk weekend strijden 33 00:01:39,448 --> 00:01:41,748 tegen onderdrukkende regimes 34 00:01:41,748 --> 00:01:45,714 zal ik wat meer herkenbare voorbeelden geven. 35 00:01:45,714 --> 00:01:50,066 In de wereld van draagbare technologie, smartphones en apps 36 00:01:50,066 --> 00:01:53,329 is er veel interesse in het bijhouden van persoonlijke gezondheid 37 00:01:53,329 --> 00:01:56,407 met apps die bijhouden hoeveel calorieën je verbrandt 38 00:01:56,407 --> 00:02:01,220 of controleren of je wel genoeg beweging krijgt. 39 00:02:01,220 --> 00:02:07,721 Deze technieken maken het opnemen van een patient een stuk efficiënter. 40 00:02:07,721 --> 00:02:10,586 Anderzijds gaan medische faciliteiten 41 00:02:10,586 --> 00:02:13,293 deze efficiëntie ook verwachten. 42 00:02:13,293 --> 00:02:15,923 Nu medische faciliteiten steeds meer gebruik maken 43 00:02:15,923 --> 00:02:17,647 van deze digitale hulpmiddelen, 44 00:02:17,647 --> 00:02:21,292 is de vraag wat er gebeurt met mensen zonder toegang daartoe. 45 00:02:21,297 --> 00:02:23,317 Hoe ziet de medische beleving uit 46 00:02:23,321 --> 00:02:26,655 voor mensen zonder smartphone of smartwatch van 400 dollar 47 00:02:26,655 --> 00:02:28,448 die elke beweging bijhoudt? 48 00:02:28,448 --> 00:02:31,131 Zijn ze nu een last voor het medische systeem? 49 00:02:31,131 --> 00:02:33,079 Verandert hun beleving? 50 00:02:33,939 --> 00:02:37,341 In de wereld van financiën revolutioneren Bitcoin en crypto-valuta 51 00:02:37,341 --> 00:02:40,261 de manier waarop geld over de wereld beweegt. 52 00:02:40,261 --> 00:02:42,658 Maar de uitdaging met deze technologieën 53 00:02:42,658 --> 00:02:45,247 is hun hoge mate van ontoegankelijkheid. 54 00:02:45,247 --> 00:02:49,043 Je moet toegang hebben tot dezelfde apparaten en connectiviteit, 55 00:02:49,043 --> 00:02:52,178 en zelfs als je dit via een tussenpersoon doet, 56 00:02:52,178 --> 00:02:56,777 heb je meestal een zeker startkapitaal nodig. 57 00:02:56,777 --> 00:02:59,200 De vraag die ik mezelf stel is dan ook: 58 00:02:59,200 --> 00:03:02,000 wat gebeurt er met de laatste samenleving 59 00:03:02,000 --> 00:03:06,520 die biljetten gebruikt terwijl de rest is overgestapt op digitaal geld? 60 00:03:07,970 --> 00:03:10,845 Een ander voorbeeld uit Philadelphia, mijn geboortestad. 61 00:03:10,845 --> 00:03:13,370 Ik ging er laatst naar de openbare bibliotheek, 62 00:03:13,370 --> 00:03:15,792 waar ze een existentiële crisis hebben. 63 00:03:15,792 --> 00:03:17,465 Staatsbijdragen nemen af 64 00:03:17,465 --> 00:03:22,151 en ze moeten iets doen om open en relevant te blijven. 65 00:03:22,151 --> 00:03:24,527 Een van hun oplossingen voor dit probleem 66 00:03:24,527 --> 00:03:26,547 was om een aantal boeken te digitaliseren 67 00:03:26,547 --> 00:03:28,660 en ze naar de cloud te verplaatsen. 68 00:03:28,660 --> 00:03:31,055 Voor de meeste kinderen fantastisch, toch? 69 00:03:31,055 --> 00:03:32,648 Je kunt thuis boeken lenen, 70 00:03:32,648 --> 00:03:35,147 of op weg van en naar school onderzoek doen. 71 00:03:35,147 --> 00:03:37,339 Maar er zijn hier twee grote aannames. 72 00:03:37,339 --> 00:03:39,406 Ten eerste: je hebt toegang vanuit thuis. 73 00:03:39,406 --> 00:03:41,936 Ten tweede: je hebt toegang tot een mobiele telefoon. 74 00:03:41,936 --> 00:03:44,812 Maar in Philadelphia hebben veel kinderen dat niet. 75 00:03:44,812 --> 00:03:47,671 Dus hoe ziet hun onderwijs er uit, 76 00:03:47,671 --> 00:03:50,818 nu hun bibliotheek naar de cloud is verplaatst? 77 00:03:50,818 --> 00:03:54,677 Iets wat ooit werd gezien als een essentieel onderdeel van het onderwijs? 78 00:03:54,677 --> 00:03:56,556 Hoe blijven zij bij? 79 00:03:57,566 --> 00:04:01,466 Een laatste voorbeeld vanuit Oost-Afrika: 80 00:04:01,466 --> 00:04:06,782 Er is daar veel interesse om het eigendom van land te digitalizeren, 81 00:04:06,782 --> 00:04:08,383 om een aantal redenen. 82 00:04:08,383 --> 00:04:11,285 Rondtrekkende samenlevingen, oudere generaties die sterven, 83 00:04:11,285 --> 00:04:13,925 en bovendien slechte boekhouding 84 00:04:13,925 --> 00:04:17,392 hebben geleid naar conflict over wat wiens eigendom is. 85 00:04:17,392 --> 00:04:21,664 Daarom was er een ontwikkeling om deze informatie online te zetten. 86 00:04:21,664 --> 00:04:24,934 Men achterhaalde wie deze stukken land bezat, 87 00:04:24,934 --> 00:04:28,459 zette dit in de cloud en gaf het aan de gemeenschappen. 88 00:04:28,459 --> 00:04:31,161 Maar de onbedoelde consequentie hiervan 89 00:04:31,161 --> 00:04:35,524 was dat durfkapitalisten, investeerders en projectontwikkelaars 90 00:04:35,524 --> 00:04:38,547 binnenvielen en al deze stukken land opkochten 91 00:04:38,547 --> 00:04:40,564 onder de neus van deze gemeenschappen. 92 00:04:40,564 --> 00:04:42,920 Want zij hadden toegang tot de technologie 93 00:04:42,920 --> 00:04:46,137 en de connectiviteit die dat mogelijk maken. 94 00:04:46,137 --> 00:04:49,087 Dat is het gemeenschappelijke probleem bij deze voorbeelden, 95 00:04:49,087 --> 00:04:52,836 de onbedoelde gevolgen van de producten en de technologie die wij ontwikkelen. 96 00:04:52,836 --> 00:04:55,621 Als ingenieurs of technologen 97 00:04:55,621 --> 00:04:59,360 geven we soms de voorkeur aan efficiëntie boven doeltreffendheid. 98 00:04:59,360 --> 00:05:03,753 We denken meer aan wát we doen, dan aan de gevolgen daarvan. 99 00:05:03,753 --> 00:05:05,220 Dit moet veranderen. 100 00:05:05,220 --> 00:05:09,481 Wij hebben de verantwoordelijkheid om na te denken over de gevolgen van technologie 101 00:05:09,481 --> 00:05:12,734 vooral nu ze onze leefwereld steeds meer beïnvloeden. 102 00:05:12,734 --> 00:05:14,174 Eind jaren 90 103 00:05:14,174 --> 00:05:18,283 promootte men ethisch handelen in de wereld van investeren en bankieren. 104 00:05:18,283 --> 00:05:22,091 Ik denk dat het in 2014 hoog tijd wordt 105 00:05:22,091 --> 00:05:25,753 voor iets soortgelijks op het gebied van techniek en technologie. 106 00:05:26,573 --> 00:05:30,535 Dus ik vraag jullie, die allemaal bezig zijn met het volgende grote idee 107 00:05:30,535 --> 00:05:35,907 als ondernemers, CEO's, ingenieurs, makers, 108 00:05:35,907 --> 00:05:39,784 om na te denken over de onbedoelde gevolgen 109 00:05:39,784 --> 00:05:41,944 van de producten die jullie maken. 110 00:05:41,944 --> 00:05:45,496 Want echte innovatie zit in manieren om iedereen mee te laten doen. 111 00:05:45,496 --> 00:05:47,168 Dank je. 112 00:05:47,168 --> 00:05:51,278 (Applaus)