1 00:00:00,710 --> 00:00:02,579 Pozrite sa na tento obrázok. 2 00:00:02,579 --> 00:00:04,009 Viete, čo znázorňuje? 3 00:00:04,009 --> 00:00:06,930 Vyštudovala som molekulárnu biológiu 4 00:00:06,930 --> 00:00:09,533 a takýchto obrázkov som videla veľa. 5 00:00:09,533 --> 00:00:12,029 Ide o modelové obrázky, 6 00:00:12,029 --> 00:00:14,305 ktoré zobrazujú naše predstavy o tom, 7 00:00:14,305 --> 00:00:17,023 ako prebiehajú bunkové a molekulárne procesy. 8 00:00:17,023 --> 00:00:19,522 Na tomto obrázku vidíte proces 9 00:00:19,522 --> 00:00:23,845 klatrínom sprostredkovanej endocytózy. 10 00:00:23,845 --> 00:00:28,375 Počas tohto procesu sa molekula dostane dovnútra bunky 11 00:00:28,375 --> 00:00:31,320 prostredníctvom bubliny alebo vezikuly, 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,900 ktorú potom bunka internalizuje. 13 00:00:33,900 --> 00:00:36,317 Problém s obrázkom je v tom, 14 00:00:36,317 --> 00:00:38,374 čo na ňom nevidíte. 15 00:00:38,374 --> 00:00:42,962 Experimenty veľkého množstva vedcov nám poskytli vedomosti 16 00:00:42,962 --> 00:00:44,743 o vzhľade týchto molekúl, 17 00:00:44,743 --> 00:00:46,375 o ich pohybe v bunkách 18 00:00:46,375 --> 00:00:48,770 a o tom, že sa tento proces odohráva 19 00:00:48,770 --> 00:00:51,140 v neskutočne dynamickom prostredí. 20 00:00:51,140 --> 00:00:54,753 V spolupráci s expertom na klatrín, Tomasom Kirchhausenom, 21 00:00:54,753 --> 00:00:56,729 sme sa rozhodli vytvoriť model, 22 00:00:56,729 --> 00:00:58,445 ktorý by ukázal celý proces. 23 00:00:59,055 --> 00:01:00,682 Začneme mimo bunky. 24 00:01:00,682 --> 00:01:02,260 Teraz sme v jej vnútri. 25 00:01:02,260 --> 00:01:04,440 Klatrín sú tie molekuly s 3 hrotmi, 26 00:01:04,440 --> 00:01:05,858 ktoré vytvárajú niečo, 27 00:01:05,858 --> 00:01:08,016 čo sa podobá futbalovej lopte. 28 00:01:08,016 --> 00:01:10,305 Klatrín splynie s membránou, 29 00:01:10,305 --> 00:01:13,115 deformuje ju a vytvorí akýsi vačok, 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,422 z ktorého vznikne vezikula 31 00:01:15,422 --> 00:01:18,886 a tá zachytáva proteíny mimo bunky. 32 00:01:18,886 --> 00:01:20,948 Tieto proteíny spôsobia, 33 00:01:20,948 --> 00:01:22,720 že sa vezikula uvoľní 34 00:01:22,720 --> 00:01:24,792 a oddelí od zvyšku membrány. 35 00:01:24,792 --> 00:01:27,274 Klatrín už splnil svoju úlohu 36 00:01:27,274 --> 00:01:28,652 a nové proteíny, 37 00:01:28,652 --> 00:01:30,508 tie žlté a oranžové, 38 00:01:30,508 --> 00:01:33,350 spôsobia rozpad klatrínového obalu. 39 00:01:33,350 --> 00:01:36,212 Takto dochádza k recyklácii proteínov 40 00:01:36,212 --> 00:01:38,168 a k ich opätovnému použitiu. 41 00:01:38,168 --> 00:01:40,807 Tieto procesy nemôžeme vidieť priamo, 42 00:01:40,807 --> 00:01:43,219 dokonca ani s najlepším mikroskopom, 43 00:01:43,219 --> 00:01:45,830 a preto sú animácie veľmi účinný spôsob, 44 00:01:45,830 --> 00:01:47,808 ako môžeme znázorniť hypotézu. 45 00:01:48,718 --> 00:01:50,534 Na tomto obrázku vidíte, 46 00:01:50,534 --> 00:01:53,490 ako si výskumníci predstavujú proces, 47 00:01:53,490 --> 00:01:56,795 pomocou ktorého sa vírus HIV dostáva do buniek a z nich. 48 00:01:56,795 --> 00:01:59,444 Obrázok je znovu veľmi zjednodušený 49 00:01:59,444 --> 00:02:01,218 a nie je to ani zlomok toho, 50 00:02:01,218 --> 00:02:03,710 čo naozaj vieme o týchto procesoch. 51 00:02:03,710 --> 00:02:06,225 Možno vás prekvapí, keď vám poviem, 52 00:02:06,225 --> 00:02:10,072 že väčšina biológov používa na znázornenie hypotéz 53 00:02:10,072 --> 00:02:12,524 práve takéto jednoduché obrázky. 54 00:02:12,524 --> 00:02:13,272 Prečo? 55 00:02:13,272 --> 00:02:16,672 Pretože je skutočne náročné vytvoriť animáciu o tom, 56 00:02:16,672 --> 00:02:18,446 ako prebieha určitý proces. 57 00:02:18,446 --> 00:02:19,687 Trvalo mi mesiace, 58 00:02:19,687 --> 00:02:22,328 kým som sa naučila ovládať 3D animačný softvér. 59 00:02:22,328 --> 00:02:24,550 Vytvoriť 1 animáciu tiež trvá mesiace 60 00:02:24,550 --> 00:02:27,820 a väčšina výskumníkov jednoducho nemá toľko času. 61 00:02:27,820 --> 00:02:29,950 Výhody sú však nesporné. 62 00:02:29,950 --> 00:02:32,294 Ide o jedinečný spôsob, 63 00:02:32,294 --> 00:02:36,745 ako širokému publiku veľmi presne sprostredkovať 64 00:02:36,745 --> 00:02:39,347 veľké množstvo informácií. 65 00:02:39,347 --> 00:02:42,400 Teraz pracujem na projekte Veda HIV 66 00:02:42,400 --> 00:02:45,620 a snažím sa vytvoriť čo najpresnejšiu animáciu 67 00:02:45,620 --> 00:02:49,654 životného cyklu vírusu HIV so všetkými detailami. 68 00:02:49,654 --> 00:02:51,686 Animácia bude obsahovať údaje, 69 00:02:51,686 --> 00:02:55,062 ktoré tisíce výskumníkov zbierali celé desaťročia. 70 00:02:55,062 --> 00:02:57,972 Ide o údaje o tom, ako vírus vyzerá, 71 00:02:57,972 --> 00:03:00,630 ako infikuje bunky v tele 72 00:03:00,630 --> 00:03:05,002 a ako terapeutiká pomáhajú v boji proti infekcii. 73 00:03:05,002 --> 00:03:07,391 Animácie sa teda dajú využiť 74 00:03:07,391 --> 00:03:10,370 nielen na odovzdávanie informácií, 75 00:03:10,370 --> 00:03:13,606 ale aj pri skúmaní hypotézy. 76 00:03:13,606 --> 00:03:17,412 Biológovia väčšinou ešte stále používajú ceruzku a papier, 77 00:03:17,412 --> 00:03:19,824 aby znázornili procesy, ktoré študujú, 78 00:03:19,824 --> 00:03:22,872 čo pri dnešných údajoch jednoducho nestačí. 79 00:03:22,872 --> 00:03:26,280 Animovanie môže byť aj katalyzátor, 80 00:03:26,280 --> 00:03:28,297 ktorý umožní výskumníkom, 81 00:03:28,297 --> 00:03:30,878 aby si ujasnili vlastné nápady. 82 00:03:30,878 --> 00:03:33,142 Pracovala som s výskumníčkou skúmajúcou 83 00:03:33,142 --> 00:03:36,168 molekulárny mechanizmus neurodegeneratívnych ochorení 84 00:03:36,168 --> 00:03:38,750 a animácia, na ktorej sme pracovali, 85 00:03:38,750 --> 00:03:41,152 ju inšpirovala k novým experimentom. 86 00:03:41,152 --> 00:03:45,083 Týmto spôsobom môžu animácie spätne ovplyvniť výskumný proces. 87 00:03:45,083 --> 00:03:48,057 Myslím si, že animácie môžu zmeniť biológiu. 88 00:03:48,057 --> 00:03:50,605 Môžu zmeniť to, ako komunikujeme, 89 00:03:50,605 --> 00:03:52,226 ako skúmame údaje 90 00:03:52,226 --> 00:03:53,847 a ako učíme študentov. 91 00:03:53,847 --> 00:03:55,349 Na to však potrebujeme, 92 00:03:55,349 --> 00:03:58,376 aby viacerí výskumníci začali tvoriť animácie. 93 00:03:58,376 --> 00:04:03,488 Preto som zostavila tím biológov, animátorov a programátorov, 94 00:04:03,488 --> 00:04:06,725 ktorý vytvoril nový, bezplatný a otvorený softvér. 95 00:04:06,725 --> 00:04:08,629 Volá sa Molecular Flipbook. 96 00:04:08,629 --> 00:04:10,485 Je určený len pre biológov 97 00:04:10,485 --> 00:04:13,910 a len na tvorbu molekulárnych animácií. 98 00:04:13,910 --> 00:04:17,312 Pri testovaní sme zistili, že biológ, 99 00:04:17,312 --> 00:04:21,050 ktorý nikdy predtým so softvérom nepracoval, 100 00:04:21,050 --> 00:04:25,416 vytvorí prvú animáciu vlastnej hypotézy len za 15 minút. 101 00:04:25,416 --> 00:04:27,668 Vytvárame aj internetovú databázu, 102 00:04:27,668 --> 00:04:32,043 kde by každý mohol prezerať, sťahovať, či pridávať animácie. 103 00:04:32,043 --> 00:04:33,860 S potešením oznamujeme, 104 00:04:33,860 --> 00:04:40,252 že dnešným dňom si vedci môžu stiahnuť beta verziu nášho softvéru. 105 00:04:40,252 --> 00:04:41,521 Tešíme sa na to, 106 00:04:41,521 --> 00:04:43,130 čo biológovia vytvoria 107 00:04:43,130 --> 00:04:45,209 a na nové nápady spojené s tým, 108 00:04:45,209 --> 00:04:48,473 že konečne budú môcť animovať vlastné modely. 109 00:04:48,473 --> 00:04:49,563 Ďakujem. 110 00:04:49,563 --> 00:04:53,871 (Potlesk)