0:00:00.988,0:00:03.983 Danas imam samo jednu molbu. 0:00:03.983,0:00:07.373 Nemojte mi govoriti da sam normalna. 0:00:07.373,0:00:11.749 Htjela bih vas upoznati sa svojom braćom. 0:00:11.749,0:00:14.015 Remi ima 22 godine, 0:00:14.015,0:00:16.979 visok je i vrlo zgodan. 0:00:16.979,0:00:20.907 Ne govori, ali prenosi radost na način 0:00:20.907,0:00:25.190 koji ne uspijeva ni nekima od najboljih govornika. 0:00:25.190,0:00:27.833 Remi zna što je ljubav. 0:00:27.833,0:00:32.215 Širi je bezuvjetno i bez zadrške. 0:00:32.215,0:00:35.735 Nije pohlepan. Ne vidi boju kože. 0:00:35.735,0:00:39.056 Ne zanimaju ga vjerske razlike i, pazite ovo: 0:00:39.056,0:00:42.311 Nikad nije izrekao laž. 0:00:42.311,0:00:44.792 Kad pjeva pjesme iz našeg djetinjstva, 0:00:44.792,0:00:47.655 prisjećajući se riječi kojih se čak ni ja ne mogu sjetiti, 0:00:47.655,0:00:49.879 podsjeti me 0:00:49.879,0:00:52.432 koliko malo znamo o umu i koliko divne 0:00:52.432,0:00:56.007 moraju biti njegove nepoznanice. 0:00:56.007,0:01:01.744 Samuel ima 16 godina. Visok je. Vrlo je zgodan. 0:01:01.744,0:01:05.528 Ima nepogrešivo pamćenje. 0:01:05.528,0:01:08.076 Ono je, doduše, selektivno. 0:01:08.076,0:01:11.844 Ne sjeća se je li ukrao moju čokoladicu, 0:01:11.844,0:01:15.134 no sjeća se godine izdanja [br]svake pjesme na mojemu iPod-u, 0:01:15.134,0:01:17.533 razgovora koje smo vodili kad je imao 4 godine, 0:01:17.533,0:01:21.004 mokrenja na moju ruku tijekom [br]prve epizode Teletubbiesa 0:01:21.004,0:01:24.412 i rođendana Lady Gage. 0:01:24.412,0:01:27.149 Ne čine li vam se nevjerojatnima? 0:01:27.149,0:01:30.173 No većina se ljudi ne slaže. 0:01:30.173,0:01:32.909 U biti, budući da se njihovi umovi ne uklapaju 0:01:32.909,0:01:35.645 u društvenu verziju normalnoga, 0:01:35.645,0:01:38.583 često su izbjegavani i neshvaćeni. 0:01:38.583,0:01:42.349 No, ono što mi je razveselilo srce i ojačalo dušu 0:01:42.349,0:01:44.669 jest to da, iako stvari tako stoje, 0:01:44.669,0:01:47.583 iako ih nitko ne smatra običnima, 0:01:47.583,0:01:50.095 to može značiti samo jedno: 0:01:50.095,0:01:53.470 oni su izuzetno posebni -- 0:01:53.470,0:01:57.693 autistični i iznimni. 0:01:57.693,0:02:02.144 Za vas koji možda niste toliko[br]upoznati s pojmom autizma, 0:02:02.144,0:02:06.046 to je složen poremećaj mozga koji utječe [br]na društvenu komunikaciju, 0:02:06.046,0:02:09.734 učenje i ponekad fizičke vještine. 0:02:09.734,0:02:12.549 Na svakom se pojedincu drugačije očituje 0:02:12.549,0:02:15.230 te je Remi zato toliko drugačiji od Sama. 0:02:15.230,0:02:17.864 Svakih je 20 minuta jednoj osobi u svijetu 0:02:17.864,0:02:20.734 dijagnosticiran autizam i, iako je to jedan od 0:02:20.734,0:02:23.877 poremećaja u razvoju s najbržim porastom u svijetu, 0:02:23.877,0:02:27.053 nije mu poznat uzrok niti lijek. 0:02:27.053,0:02:30.318 Ne mogu se sjetiti prvog trenutka[br]kad sam se susrela s autizmom, 0:02:30.318,0:02:33.397 no ne mogu ni u sjećanje prizvati dan bez njega. 0:02:33.397,0:02:35.782 Imala sam samo 3 godine [br]kad je moj brat došao na svijet 0:02:35.782,0:02:38.046 i bila sam toliko uzbuđena što 0:02:38.046,0:02:41.149 imam novo biće u svom životu. 0:02:41.149,0:02:43.878 Nakon nekoliko mjeseci, 0:02:43.878,0:02:46.263 shvatila sam da je drugačiji. 0:02:46.263,0:02:48.469 Puno je vrištao. 0:02:48.469,0:02:51.556 Nije se htio igrati poput drugih beba 0:02:51.556,0:02:53.502 i zapravo se činilo da ga 0:02:53.502,0:02:56.387 ja nimalo ne zanimam. 0:02:56.387,0:03:00.367 Remi je živio i vladao u vlastitom svijetu[br]s vlastitim pravilima, 0:03:00.367,0:03:02.573 a zadovoljstvo je pronalazio u malim stvarima 0:03:02.573,0:03:05.096 poput redanja autića po sobi, 0:03:05.096,0:03:06.773 ili zurenja u perilicu, 0:03:06.773,0:03:10.155 ili jedenja bilo čega između te dvije aktivnosti. 0:03:10.155,0:03:13.900 Kako je rastao, tako je postajao sve drugačiji 0:03:13.900,0:03:16.583 i razlike su postale puno očitije. 0:03:16.583,0:03:20.035 No ispod svih gnjevnih ispada, frustracija 0:03:20.035,0:03:22.804 i vječite hiperaktivnosti, 0:03:22.804,0:03:25.396 bilo je nešto uistinu jedinstveno: 0:03:25.396,0:03:29.364 čista i nevina narav, dječak koji je svijet promatrao 0:03:29.364,0:03:34.995 oslobođen predrasuda, [br]ljudsko biće koje nikad nije slagalo. 0:03:34.995,0:03:38.076 Izuzetno. 0:03:38.076,0:03:39.863 Ipak, ne mogu poreći da je bilo 0:03:39.863,0:03:42.595 teških trenutaka u mojoj obitelji, 0:03:42.595,0:03:45.708 trenutaka u kojima sam željela da su poput mene. 0:03:45.708,0:03:48.492 No prisjetim se stvari koje su me naučili 0:03:48.492,0:03:52.332 o individualnosti, komunikaciji i ljubavi 0:03:52.332,0:03:55.669 i shvatim da su to stvari koje 0:03:55.669,0:04:00.067 ne bih htjela zamijeniti normalnošću. 0:04:00.067,0:04:05.220 Normalnost previđa ljepotu koju nam razlike daju i 0:04:05.220,0:04:08.549 previđa činjenicu da to što smo različiti[br]ne znači da je jedno od nas u krivu. 0:04:08.549,0:04:12.387 To samo znači da postoji drugačija vrsta ispravnoga. 0:04:12.387,0:04:16.204 Kad bih mogla objasniti samo jednu stvar Remiju, 0:04:16.204,0:04:18.530 Samu 0:04:18.530,0:04:20.257 i vama, 0:04:20.257,0:04:24.053 bila bi to činjenica da ne morate biti normalni. 0:04:24.053,0:04:28.036 Možete biti iznimni. 0:04:28.036,0:04:30.117 Jer, bili autistični ili ne, 0:04:30.117,0:04:32.327 razlike koje su među nama -- 0:04:32.327,0:04:36.695 One su dar! Svatko u sebi posjeduje dar, 0:04:36.695,0:04:40.159 a, iskreno, potraga za normalnošću 0:04:40.159,0:04:43.156 krajnje je žrtvovanje potencijala. 0:04:43.156,0:04:47.496 Prilika za izvrsnost, za napredak i promjenu, 0:04:47.496,0:04:51.375 umire u trenutku kad pokušamo [br]biti poput nekog drugog. 0:04:51.375,0:04:54.607 Molim vas -- ne govorite mi da sam normalna. 0:04:54.607,0:04:57.080 Hvala. (Pljesak) 0:04:57.080,0:04:59.793 (Pljesak)