1 00:00:00,291 --> 00:00:01,784 [Applause] 2 00:00:01,784 --> 00:00:05,246 In the film, Dr. Doolittle, for those of you who do not... 3 00:00:05,246 --> 00:00:06,834 believes in the philosophy that 4 00:00:06,834 --> 00:00:09,034 man should be able to communicate with animals. 5 00:00:09,034 --> 00:00:11,904 Leslie Bricusse has written one song for Rex Harrison, 6 00:00:11,904 --> 00:00:14,753 in which he says, as only Rex Harrison can: 7 00:00:14,753 --> 00:00:17,185 [British accent] "If we could talk to the animals, 8 00:00:17,185 --> 00:00:20,603 imagine chatting with a chimp in chimpanzee." 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,577 Well, I figured... if I sang it like that, 10 00:00:22,577 --> 00:00:24,704 I wouldn't get back in my neighborhood again. 11 00:00:24,704 --> 00:00:25,462 [Laughter] 12 00:00:25,462 --> 00:00:26,964 So, we did a different version. 13 00:00:26,964 --> 00:00:28,215 And it goes like this. 14 00:00:28,215 --> 00:00:30,375 Look out! Ha, ha! [Stamps feet] 15 00:00:30,375 --> 00:00:34,814 [Orchestra] [Lively music] 16 00:00:34,814 --> 00:00:35,965 Ha! [Sings] 17 00:00:35,965 --> 00:00:38,052 If I could talk to the animals... 18 00:00:38,052 --> 00:00:39,306 Just imagine it... 19 00:00:39,306 --> 00:00:41,713 Chattin' with a chimp in chimpanzee. 20 00:00:41,713 --> 00:00:43,506 Imagine talking to a tiger, 21 00:00:43,506 --> 00:00:45,064 chattin' with a cheetah, 22 00:00:45,064 --> 00:00:47,654 oh what a neat achievement it would be. 23 00:00:47,654 --> 00:00:49,626 If we could talk to the animals, 24 00:00:49,626 --> 00:00:51,095 and learn their languages, 25 00:00:51,095 --> 00:00:53,614 maybe take an animal degree. 26 00:00:53,614 --> 00:00:56,834 I'd study elephant and eagle, buffalo and beagle, 27 00:00:56,834 --> 00:00:59,375 alligator, guinea pig, and flea. 28 00:00:59,375 --> 00:01:02,285 I would converse in polar bear and python, 29 00:01:02,285 --> 00:01:05,412 I would curse in fluent kangaroo. 30 00:01:05,412 --> 00:01:08,407 If people asked me, "Can you speak rhinoceros?" 31 00:01:08,407 --> 00:01:10,804 I'd say "of course-eros. Can't you?" 32 00:01:10,804 --> 00:01:15,440 [Groovy music] 33 00:01:15,440 --> 00:01:16,305 Ho! 34 00:01:16,305 --> 00:01:18,263 If I conferred with our furry friends, 35 00:01:18,263 --> 00:01:19,483 man to animal, 36 00:01:19,483 --> 00:01:22,023 think of the amazing repartee. 37 00:01:22,023 --> 00:01:23,864 If I could walk with the animals, 38 00:01:23,864 --> 00:01:25,353 talk with the animals, 39 00:01:25,353 --> 00:01:28,384 grunt, squeak, and squawk with the animals, 40 00:01:28,384 --> 00:01:30,161 and, Lord, 41 00:01:30,161 --> 00:01:32,675 they could talk to me! 42 00:01:32,675 --> 00:01:41,014 [Lively, groovy music] 43 00:01:41,014 --> 00:01:41,672 Ho! 44 00:01:41,672 --> 00:01:43,664 If I could talk to the animals, 45 00:01:43,664 --> 00:01:45,114 think what fun we'd have, 46 00:01:45,114 --> 00:01:47,553 asking over crocodiles for tea. 47 00:01:47,553 --> 00:01:49,525 Or maybe, lunch with two or three lions, 48 00:01:49,525 --> 00:01:51,053 walruses and sea lions, 49 00:01:51,053 --> 00:01:53,614 what a lovely place the world would be. 50 00:01:53,614 --> 00:01:55,910 If I spoke slang to orangutans, 51 00:01:55,910 --> 00:01:57,214 oh the advantages! 52 00:01:57,214 --> 00:01:59,662 Any fool on earth can plainly see. 53 00:01:59,662 --> 00:02:01,412 Discussing Eastern arts and dramas 54 00:02:01,412 --> 00:02:03,128 with intellectual llamas, 55 00:02:03,128 --> 00:02:05,702 that's a big step forward, you'll agree. 56 00:02:05,702 --> 00:02:08,795 I'd learn to speak in antelope and turtle. 57 00:02:08,795 --> 00:02:11,776 My Pekingese would be extremely good. 58 00:02:11,776 --> 00:02:14,704 If I were asked to sing in hippopotamus, 59 00:02:14,704 --> 00:02:16,644 I'd say "Why not-amus?" 60 00:02:16,644 --> 00:02:17,770 And I would! 61 00:02:17,770 --> 00:02:18,830 [Music] 62 00:02:18,830 --> 00:02:20,444 Stop and think of it. 63 00:02:20,444 --> 00:02:21,665 There's no doubt of it. 64 00:02:21,665 --> 00:02:24,223 I could win a place in history. 65 00:02:24,223 --> 00:02:26,154 If I could walk with the animals, 66 00:02:26,154 --> 00:02:27,785 talk with the animals, 67 00:02:27,785 --> 00:02:31,303 grunt, squeak, and squawk with the animals, 68 00:02:31,303 --> 00:02:32,455 and they could... 69 00:02:32,455 --> 00:02:33,965 squeak, and 70 00:02:33,965 --> 00:02:35,693 squawk, and 71 00:02:35,693 --> 00:02:37,354 speak, and 72 00:02:37,354 --> 00:02:38,525 talk 73 00:02:38,525 --> 00:02:40,835 to me. 74 00:02:40,835 --> 00:02:42,964 And they could talk to me. 75 00:02:42,964 --> 00:02:44,180 [Groovy music] 76 00:02:44,180 --> 00:02:45,814 Uh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 77 00:02:45,814 --> 00:02:47,454 [Groovy music] 78 00:02:47,454 --> 00:02:48,814 They could talk to me. 79 00:02:48,814 --> 00:02:50,344 [Music fading] 80 00:02:50,344 --> 00:02:51,584 And they could talk to 81 00:02:51,584 --> 00:02:53,204 me! [Music abruptly ends.] 82 00:02:53,204 --> 00:02:59,285 [Applause]