0:00:00.291,0:00:01.784 [Applause] 0:00:01.784,0:00:05.246 In the film, Dr. Doolittle,[br]for those of you who do not... 0:00:05.246,0:00:06.834 believes in the philosophy that[br] 0:00:06.834,0:00:09.034 man should be able to communicate[br]with animals. 0:00:09.034,0:00:11.904 Leslie Bricusse has written one song[br]for Rex Harrison, 0:00:11.904,0:00:14.753 in which he says,[br]as only Rex Harrison can: 0:00:14.753,0:00:17.185 [British accent] "If[br]we could talk to the animals, 0:00:17.185,0:00:20.603 imagine chatting with a chimp[br]in chimpanzee." 0:00:20.603,0:00:22.577 Well, I figured...[br]if I sang it like that, 0:00:22.577,0:00:24.704 I wouldn't get back[br]in my neighborhood again. 0:00:24.704,0:00:25.462 [Laughter] 0:00:25.462,0:00:26.964 So, we did a different version. 0:00:26.964,0:00:28.215 And it goes like this. 0:00:28.215,0:00:30.375 Look out! Ha, ha![br][Stamps feet] 0:00:30.375,0:00:34.814 [Orchestra][br][Lively music] 0:00:34.814,0:00:35.965 Ha! [Sings] 0:00:35.965,0:00:38.052 If I could talk to the animals... 0:00:38.052,0:00:39.306 Just imagine it... 0:00:39.306,0:00:41.713 Chattin' with a chimp[br]in chimpanzee. 0:00:41.713,0:00:43.506 Imagine talking to a tiger, 0:00:43.506,0:00:45.064 chattin' with a cheetah, 0:00:45.064,0:00:47.654 oh what a neat achievement[br]it would be. 0:00:47.654,0:00:49.626 If we could talk to the animals, 0:00:49.626,0:00:51.095 and learn their languages, 0:00:51.095,0:00:53.614 maybe take an animal degree. 0:00:53.614,0:00:56.834 I'd study elephant and eagle,[br]buffalo and beagle, 0:00:56.834,0:00:59.375 alligator, guinea pig, and flea. 0:00:59.375,0:01:02.285 I would converse in polar bear[br]and python, 0:01:02.285,0:01:05.412 I would curse in fluent kangaroo. 0:01:05.412,0:01:08.407 If people asked me,[br]"Can you speak rhinoceros?" 0:01:08.407,0:01:10.804 I'd say "of course-eros. [br]Can't you?" 0:01:10.804,0:01:15.440 [Groovy music] 0:01:15.440,0:01:16.305 Ho! 0:01:16.305,0:01:18.263 If I conferred [br]with our furry friends, 0:01:18.263,0:01:19.483 man to animal, 0:01:19.483,0:01:22.023 think of the amazing[br]repartee. 0:01:22.023,0:01:23.864 If I could walk[br]with the animals, 0:01:23.864,0:01:25.353 talk with the animals, 0:01:25.353,0:01:28.384 grunt, squeak, and squawk[br]with the animals, 0:01:28.384,0:01:30.161 and, Lord, 0:01:30.161,0:01:32.675 they could talk to me! 0:01:32.675,0:01:41.014 [Lively, groovy music] 0:01:41.014,0:01:41.672 Ho! 0:01:41.672,0:01:43.664 If I could talk to the animals,[br] 0:01:43.664,0:01:45.114 think what fun we'd have, 0:01:45.114,0:01:47.553 asking over crocodiles for tea. 0:01:47.553,0:01:49.525 Or maybe,[br]lunch with two or three lions, 0:01:49.525,0:01:51.053 walruses and sea lions, 0:01:51.053,0:01:53.614 what a lovely place[br]the world would be. 0:01:53.614,0:01:55.910 If I spoke slang[br]to orangutans, 0:01:55.910,0:01:57.214 oh the advantages! 0:01:57.214,0:01:59.662 Any fool on earth[br]can plainly see. 0:01:59.662,0:02:01.412 Discussing Eastern[br]arts and dramas 0:02:01.412,0:02:03.128 with intellectual llamas, 0:02:03.128,0:02:05.702 that's a big step forward,[br]you'll agree. 0:02:05.702,0:02:08.795 I'd learn to speak[br]in antelope and turtle. 0:02:08.795,0:02:11.776 My Pekingese[br]would be extremely good. 0:02:11.776,0:02:14.704 If I were asked[br]to sing in hippopotamus, 0:02:14.704,0:02:16.644 I'd say "Why not-amus?" 0:02:16.644,0:02:17.770 And I would! 0:02:17.770,0:02:18.830 [Music] 0:02:18.830,0:02:20.444 Stop and think of it. 0:02:20.444,0:02:21.665 There's no doubt of it. 0:02:21.665,0:02:24.223 I could win a place[br]in history. 0:02:24.223,0:02:26.154 If I could walk[br]with the animals, 0:02:26.154,0:02:27.785 talk with the animals, 0:02:27.785,0:02:31.303 grunt, squeak, and squawk[br]with the animals, 0:02:31.303,0:02:32.455 and they could... 0:02:32.455,0:02:33.965 squeak, and 0:02:33.965,0:02:35.693 squawk, and 0:02:35.693,0:02:37.354 speak, and 0:02:37.354,0:02:38.525 talk 0:02:38.525,0:02:40.835 to me. 0:02:40.835,0:02:42.964 And they could talk to me. 0:02:42.964,0:02:44.180 [Groovy music] 0:02:44.180,0:02:45.814 Uh yeah, yeah, yeah,[br]yeah, yeah! 0:02:45.814,0:02:47.454 [Groovy music] 0:02:47.454,0:02:48.814 They could talk to me. 0:02:48.814,0:02:50.344 [Music fading] 0:02:50.344,0:02:51.584 And they could talk to 0:02:51.584,0:02:53.204 me![br][Music abruptly ends.] 0:02:53.204,0:02:59.285 [Applause]