1 00:00:00,000 --> 00:00:02,772 Saluton al ĉiuj! Jen Evildea, via dio. 2 00:00:02,772 --> 00:00:05,097 Hodiaŭ nokte mi volas priparoli temon, 3 00:00:05,097 --> 00:00:08,046 kiu eble ĝenos kelkajn Esperantistojn 4 00:00:08,046 --> 00:00:10,301 kaj eĉ koleriĝos aliajn, mi ne scias. 5 00:00:10,301 --> 00:00:13,571 Nu, la temo de ĉi tiu videoblogo estas 6 00:00:13,571 --> 00:00:16,347 ĉu Esperanto, kiam ĝi fariĝos 7 00:00:16,347 --> 00:00:18,213 la dua lingvo de la tuta mondo, 8 00:00:18,213 --> 00:00:20,574 detruos la aliajn mondajn lingvojn 9 00:00:20,574 --> 00:00:21,939 aŭ savos ilin. 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,792 Mi simple volas diri nun, 11 00:00:23,792 --> 00:00:26,479 antaŭ ol mi komencos mian paroladon 12 00:00:26,479 --> 00:00:28,184 pri ĉi tiu temo, 13 00:00:28,184 --> 00:00:31,892 ke ĝi ne temas pri la Esperantistoj mem. 14 00:00:31,892 --> 00:00:34,289 La plejparto de la Esperantistoj, 15 00:00:34,289 --> 00:00:35,308 kiujn mi konas, 16 00:00:35,308 --> 00:00:36,992 fakte volas savi lingvojn. 17 00:00:36,992 --> 00:00:39,493 Ekzemple, mi mem, mi laboras 18 00:00:39,493 --> 00:00:42,240 kun la Sidneja Lingva Festivalo. 19 00:00:42,240 --> 00:00:44,770 La plejparto de la estraro 20 00:00:44,770 --> 00:00:47,080 de tiu festivala asocio 21 00:00:47,080 --> 00:00:49,680 estas Esperantistoj. 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,878 Mi nun volas paroli 23 00:00:51,878 --> 00:00:54,292 pri la naturo de dua lingvo. 24 00:00:54,292 --> 00:00:56,899 Vere ne gravas ĉu estos Esperanto 25 00:00:56,899 --> 00:00:58,510 aŭ ĉu estos aliaj lingvoj. 26 00:00:58,510 --> 00:01:00,603 Kompreneble, Esperanto estas 27 00:01:00,603 --> 00:01:04,173 la ĉefa lingvo aŭ preskaŭ la sola lingvo 28 00:01:04,173 --> 00:01:05,320 de mia kanalo. 29 00:01:05,320 --> 00:01:07,372 Mi kelkfoje uzas la anglan. 30 00:01:07,372 --> 00:01:10,464 Ankaŭ ĝi kompreneble 31 00:01:10,464 --> 00:01:12,799 estas grava por la estonteco 32 00:01:12,799 --> 00:01:14,013 de Esperantujo. 33 00:01:14,013 --> 00:01:16,921 Ni ĉiuj scias, ke en la nuntempa mondo, 34 00:01:16,921 --> 00:01:19,360 ke iom post iom la angla 35 00:01:19,360 --> 00:01:21,379 estingas aliajn lingvojn, 36 00:01:21,379 --> 00:01:23,151 simple pro la fakto, 37 00:01:23,151 --> 00:01:25,523 ke tiuj lingvoj estas malgrandaj 38 00:01:25,523 --> 00:01:29,074 ekonomikaj kaj militfortecaj 39 00:01:29,074 --> 00:01:31,188 aŭ potencaj, mi supozas. 40 00:01:31,188 --> 00:01:33,938 Iom post iom aliaj lingvoj 41 00:01:33,938 --> 00:01:36,061 estas detruataj de la angla. 42 00:01:36,061 --> 00:01:38,852 Ne nur la angla detruas aliajn lingvojn. 43 00:01:38,852 --> 00:01:41,020 Preskaŭ ĉiuj gravaj lingvoj 44 00:01:41,020 --> 00:01:42,749 kaj grandaj lingvoj 45 00:01:42,749 --> 00:01:44,654 detruas aliajn lingvojn. 46 00:01:44,654 --> 00:01:45,758 Ekzemple, la ĉina. 47 00:01:45,758 --> 00:01:47,750 Ĝi nun en-- aŭ ne la ĉina mem, 48 00:01:47,750 --> 00:01:49,308 sed la mandarena. 49 00:01:49,308 --> 00:01:52,724 Ĝi nun estingas la lokajn dialektojn 50 00:01:52,724 --> 00:01:53,716 en Ĉinio. 51 00:01:53,716 --> 00:01:56,411 Mi simple volas paroli pri Esperanto. 52 00:01:56,411 --> 00:01:59,086 Imagu-- ekzemple, nuntempe 53 00:01:59,086 --> 00:02:00,869 Esperanto estas malgranda lingvo. 54 00:02:00,869 --> 00:02:02,461 Ĝi fakte estas granda 55 00:02:02,461 --> 00:02:04,521 kompare al la plejparto de la lingvoj, 56 00:02:04,521 --> 00:02:07,482 sed kompare al la unuaj 57 00:02:07,482 --> 00:02:09,389 kelkaj gravaj lingvoj, 58 00:02:09,389 --> 00:02:11,241 al la unuaj cent lingvoj, 59 00:02:11,241 --> 00:02:14,212 laŭ grandeco, mi supozas. 60 00:02:14,212 --> 00:02:16,616 Ili estas tiom pli grandaj, 61 00:02:16,616 --> 00:02:18,540 mi ne povas imagi. 62 00:02:18,540 --> 00:02:20,948 Esperanto ankoraŭ estas malgranda, 63 00:02:20,948 --> 00:02:23,374 sed ĝi rapide kreskas. 64 00:02:23,374 --> 00:02:25,124 Imagu-- ekzemple, 65 00:02:25,124 --> 00:02:27,051 mi simple volas priparoli 66 00:02:27,051 --> 00:02:29,749 nerealan situacion. 67 00:02:29,749 --> 00:02:32,671 Mi simple elektos hazardan situacion 68 00:02:32,671 --> 00:02:33,799 el mia kapo. 69 00:02:33,799 --> 00:02:36,110 Imagu estus urbo 70 00:02:36,110 --> 00:02:38,350 inter Francio kaj Italio. 71 00:02:38,350 --> 00:02:42,339 Tie, oni parolas la francan kaj la italan, 72 00:02:42,339 --> 00:02:44,600 kaj imagu, ke ĉiuj homoj 73 00:02:44,600 --> 00:02:47,962 lernus lerneje Esperanton. 74 00:02:47,962 --> 00:02:50,002 Do, ĉiuj povas paroli 75 00:02:50,002 --> 00:02:52,332 aŭ la italan aŭ la francan 76 00:02:52,332 --> 00:02:54,329 aŭ eble ambaŭ lingvojn, 77 00:02:54,329 --> 00:02:57,064 sed ĉiuj certe povas paroli Esperanton. 78 00:02:57,064 --> 00:02:59,233 Do en la urbo, ĉiuj parolas 79 00:02:59,233 --> 00:03:01,170 siajn proprajn lingvojn hejme, 80 00:03:01,170 --> 00:03:03,293 kaj kiam ili eliras, 81 00:03:03,293 --> 00:03:04,869 ili parolas la francan 82 00:03:04,869 --> 00:03:06,753 kun francaj butikistoj, 83 00:03:06,753 --> 00:03:08,950 sed kelkfoje ili renkontiĝus 84 00:03:08,950 --> 00:03:11,128 kun italaj butikistoj, 85 00:03:11,128 --> 00:03:12,720 kiuj ne konas la francan, 86 00:03:12,720 --> 00:03:15,242 kaj tiam ili simple uzas Esperanton. 87 00:03:15,242 --> 00:03:17,272 La celo de la lingvo, ĉu ne? 88 00:03:17,272 --> 00:03:20,585 Imagu, ke ĉiuj el tiuj butikoj 89 00:03:20,585 --> 00:03:22,771 volas reklami siajn varojn 90 00:03:22,771 --> 00:03:25,091 al la francoj kaj la italoj. 91 00:03:25,091 --> 00:03:27,885 Ili kompreneble starigas montrilojn 92 00:03:27,885 --> 00:03:30,489 dulingvajn-- aŭ trilingvajn. 93 00:03:30,489 --> 00:03:32,959 Do en la franca, en la itala, 94 00:03:32,959 --> 00:03:34,584 kaj en Esperanto. 95 00:03:34,584 --> 00:03:37,904 Iom poste, unu el la butikistoj 96 00:03:37,904 --> 00:03:40,299 decidas, ke li volas savi iom da mono, 97 00:03:40,299 --> 00:03:43,509 aŭ li simple ne vidas kialon por uzi 98 00:03:43,509 --> 00:03:46,181 la francan, la italan, kaj Esperanton, 99 00:03:46,181 --> 00:03:47,380 ĉar li ja scias, 100 00:03:47,380 --> 00:03:49,355 ke ĉiuj parolas Esperanton 101 00:03:49,355 --> 00:03:51,029 kiel duan lingvon. 102 00:03:51,029 --> 00:03:53,811 Do, li simple starigas montrilon, 103 00:03:53,811 --> 00:03:55,610 kiu nur uzas Esperanton. 104 00:03:55,610 --> 00:03:58,114 Kompreneble, la francoj vidas ĝin, 105 00:03:58,114 --> 00:03:59,340 ili povas legi ĝin, 106 00:03:59,340 --> 00:04:01,464 ĉar ili studis Esperanton lerneje. 107 00:04:01,464 --> 00:04:03,682 La italoj povas legi ĝin; 108 00:04:03,682 --> 00:04:04,829 ne estas problemo. 109 00:04:04,829 --> 00:04:07,681 Kelkaj aliaj butikoj vidas, 110 00:04:07,681 --> 00:04:10,778 ke mankas spaco en la menuoj, 111 00:04:10,778 --> 00:04:11,849 kaj tiel plu. 112 00:04:11,849 --> 00:04:14,089 Ili simple decidas uzi nur Esperanton. 113 00:04:14,089 --> 00:04:15,818 Ĝi estas la dua lingvo 114 00:04:15,818 --> 00:04:17,578 de la tuta komunumo. 115 00:04:17,578 --> 00:04:19,609 Jes, kelkaj parolas la francan, 116 00:04:19,609 --> 00:04:21,472 kaj jes, kelkaj parolas la italan. 117 00:04:21,472 --> 00:04:22,838 Vere ne gravas. 118 00:04:22,838 --> 00:04:23,961 Simple uzu Esperanton. 119 00:04:23,961 --> 00:04:26,358 Do imagu, en tiu situacio, 120 00:04:26,358 --> 00:04:27,785 ke iom post iom, 121 00:04:27,785 --> 00:04:30,118 preskaŭ ĉiuj montriloj, ŝildoj, 122 00:04:30,118 --> 00:04:31,241 en la urbeto 123 00:04:31,241 --> 00:04:34,033 nur havas Esperantajn tekstojn, 124 00:04:34,033 --> 00:04:37,203 ĉar ili ne bezonas uzi tri lingvojn 125 00:04:37,203 --> 00:04:38,324 samtempe. 126 00:04:38,324 --> 00:04:41,033 Eble la loka registaro diras, 127 00:04:41,033 --> 00:04:42,470 ke vi devas uzi ĝin, 128 00:04:42,470 --> 00:04:44,734 sed vere imagu, 129 00:04:44,734 --> 00:04:46,260 ke en la plejparto de la mondo, 130 00:04:46,260 --> 00:04:47,820 ke tio ne okazos. 131 00:04:47,820 --> 00:04:50,290 Imagu nun, ke ĉiuj montriloj 132 00:04:50,290 --> 00:04:51,822 estas nur en Esperanto, 133 00:04:51,822 --> 00:04:53,790 sed homoj en la strato 134 00:04:53,790 --> 00:04:55,229 povas paroli la francan, 135 00:04:55,229 --> 00:04:56,416 kaj la italan. 136 00:04:56,416 --> 00:04:59,708 Imagu tiam, ke estos edziĝo 137 00:04:59,708 --> 00:05:03,759 inter francino kaj italo. 138 00:05:03,759 --> 00:05:08,581 Ili kunvenas kaj havas bebon, 139 00:05:08,581 --> 00:05:10,052 kaj tiam, ili pensas, 140 00:05:10,052 --> 00:05:12,724 "Nu, ni ambaŭ parolas Esperanton. 141 00:05:12,724 --> 00:05:14,192 Vi parolas la francan; 142 00:05:14,192 --> 00:05:15,250 mi parolas la italan. 143 00:05:15,250 --> 00:05:17,441 Ni ĉiam kune parolas Esperanton. 144 00:05:17,441 --> 00:05:20,358 La loka dua lingvo estas Esperanton. 145 00:05:20,358 --> 00:05:22,079 Ni simple instruos Esperanton 146 00:05:22,079 --> 00:05:23,338 al la infano." 147 00:05:23,338 --> 00:05:24,536 Ne intence! 148 00:05:24,536 --> 00:05:26,128 Eble ni simple parolas ĝin, 149 00:05:26,128 --> 00:05:28,532 ĉar ĝi estas la plej konvena lingvo. 150 00:05:28,532 --> 00:05:31,087 Tiam, la infano kreskas 151 00:05:31,087 --> 00:05:33,076 kaj edukiĝas 152 00:05:33,076 --> 00:05:35,607 kaj nur parolas Esperanton. 153 00:05:35,607 --> 00:05:37,140 Ĉiuj el ilia amikoj 154 00:05:37,140 --> 00:05:38,856 eble parolas la francan 155 00:05:38,856 --> 00:05:39,959 aŭ la italan, 156 00:05:39,959 --> 00:05:42,552 sed ĉiuj el ili komprenas Esperanton. 157 00:05:42,552 --> 00:05:43,959 Do iom post iom, 158 00:05:43,959 --> 00:05:46,657 la infanoj, kiam ili ludas kune, 159 00:05:46,657 --> 00:05:48,240 simple uzas Esperanton, 160 00:05:48,240 --> 00:05:51,752 kaj ne plu uzas la francan aŭ la italan. 161 00:05:51,752 --> 00:05:54,095 Verŝajne, ĉiuj el ili komprenos ĝin, 162 00:05:54,095 --> 00:05:56,947 sed ili simple elektus uzi Esperanton. 163 00:05:56,947 --> 00:06:00,378 Kiam ili fariĝus plenkreskuloj, 164 00:06:00,378 --> 00:06:03,618 la ĉefa lingvo de tiu grupo 165 00:06:03,618 --> 00:06:05,712 de estintaj infanoj 166 00:06:05,712 --> 00:06:07,137 nun estas Esperanto, 167 00:06:07,137 --> 00:06:09,720 kaj ĉiuj uzas Esperanton kune. 168 00:06:09,720 --> 00:06:12,514 Post unu aŭ du generacioj, 169 00:06:12,514 --> 00:06:15,480 ili ne plu vidas kialon por instrui 170 00:06:15,480 --> 00:06:17,289 la francan lerneje 171 00:06:17,289 --> 00:06:18,940 aŭ la italan lerneje. 172 00:06:18,940 --> 00:06:20,637 Mi scias, ke en Francujo, 173 00:06:20,637 --> 00:06:24,501 laŭ la konstitucio de la ŝtato, 174 00:06:24,501 --> 00:06:27,397 vi devas instrui la francan, 175 00:06:27,397 --> 00:06:29,296 sed ĉi tiu simple estas 176 00:06:29,296 --> 00:06:32,021 elpensita situacio. 177 00:06:32,021 --> 00:06:32,948 Imagu tiam, 178 00:06:32,948 --> 00:06:35,918 ke ĉiuj el ili parolas Esperanton, 179 00:06:35,918 --> 00:06:38,027 kelkaj ankoraŭ konas la francan 180 00:06:38,027 --> 00:06:39,039 aŭ la italan, 181 00:06:39,039 --> 00:06:40,488 sed ili principe uzas ĝin 182 00:06:40,488 --> 00:06:42,758 kun siaj geavoj. 183 00:06:42,758 --> 00:06:46,852 Nun, la plej grava lingvo 184 00:06:46,852 --> 00:06:49,122 ne plu simple estas la dua lingvo, 185 00:06:49,122 --> 00:06:50,896 Esperanto, sed ĝi nun estas 186 00:06:50,896 --> 00:06:53,156 la ĉefa lingvo de la komunumo. 187 00:06:53,156 --> 00:06:54,858 Multaj homoj ankoraŭ 188 00:06:54,858 --> 00:06:57,447 konas la francan kaj la italan, 189 00:06:57,447 --> 00:07:00,748 sed Esperanto nun regas la pozicio 190 00:07:00,748 --> 00:07:02,478 de la lingvo de la komunumo, 191 00:07:02,478 --> 00:07:05,218 la lingvo de la loka ekonomio, 192 00:07:05,218 --> 00:07:08,187 kaj verŝajne poste, 193 00:07:08,187 --> 00:07:09,609 de la lingvo de la ŝtato. 194 00:07:09,609 --> 00:07:12,099 Nun imagu, pli grande. 195 00:07:12,099 --> 00:07:14,735 Iom post iom-- 196 00:07:14,735 --> 00:07:16,797 ekzemple, ĉi tiu en Aŭstralio. 197 00:07:16,797 --> 00:07:19,276 Ni ĉiuj parolas la anglan. 198 00:07:19,276 --> 00:07:22,191 Ekzemple, mi kreas filmon, 199 00:07:22,191 --> 00:07:23,536 kaj mi volas vendi ĝin 200 00:07:23,536 --> 00:07:25,116 al la restaĵo de la mondo. 201 00:07:25,116 --> 00:07:27,241 Nu, mi scias, ke en Usono, 202 00:07:27,241 --> 00:07:29,532 kelkaj homoj-- ne kelkaj. 203 00:07:29,532 --> 00:07:30,972 Ĉiuj parolas la anglan, 204 00:07:30,972 --> 00:07:33,000 sed me ankaŭ scias, ke nun, 205 00:07:33,000 --> 00:07:34,836 ĉiuj parolas Esperanton, 206 00:07:34,836 --> 00:07:36,423 kiel duan lingvon. 207 00:07:36,423 --> 00:07:38,616 Kaj mi scias, ke en Ĉinio, 208 00:07:38,616 --> 00:07:40,831 ĉiuj parolas Esperanton 209 00:07:40,831 --> 00:07:42,200 kiel duan lingvon, 210 00:07:42,200 --> 00:07:43,969 sed ili parolas la ĉinan 211 00:07:43,969 --> 00:07:45,550 kiel la ĉefan lingvon. 212 00:07:45,550 --> 00:07:48,488 Nun, multaj el ili povas uzi Esperanton, 213 00:07:48,488 --> 00:07:50,439 kaj ĝi fakte estas la ĉefa lingvo 214 00:07:50,439 --> 00:07:52,339 de kelkaj familioj. 215 00:07:52,339 --> 00:07:54,267 Sed mi volas vendi mian filmon. 216 00:07:54,267 --> 00:07:56,116 Ĉu mi elektu la anglan, 217 00:07:56,116 --> 00:07:57,359 kiu estas la ĉefa lingvo 218 00:07:57,359 --> 00:07:58,856 en kelkaj partoj de la mondo? 219 00:07:58,856 --> 00:08:01,155 Aŭ ĉu mi nun uzu Esperanton, 220 00:08:01,155 --> 00:08:03,164 kiu iom post iom fariĝas 221 00:08:03,164 --> 00:08:04,976 la plej grava lingvo 222 00:08:04,976 --> 00:08:06,977 de kelkaj mondpartoj, 223 00:08:06,977 --> 00:08:09,040 simple pro la fakto, 224 00:08:09,040 --> 00:08:10,891 ke ĝi iom post iom 225 00:08:10,891 --> 00:08:12,382 prenis tiun postenon? 226 00:08:12,382 --> 00:08:14,641 Ne, mi simple farus miajn filmojn 227 00:08:14,641 --> 00:08:16,216 en Esperanto. 228 00:08:16,216 --> 00:08:17,736 Do iom post iom, 229 00:08:17,736 --> 00:08:19,539 ne nur la ekonomio 230 00:08:19,539 --> 00:08:21,681 uzos Esperanton kiel duan lingvon, 231 00:08:21,681 --> 00:08:23,776 sed la filmindustrio uzos ĝin. 232 00:08:23,776 --> 00:08:26,566 Poste, multe pli da homoj 233 00:08:26,566 --> 00:08:28,480 eble vidos la aliajn lingvojn 234 00:08:28,480 --> 00:08:30,865 kiel lingvojn de la pasinteco. 235 00:08:30,865 --> 00:08:32,241 Ni ne plu bezonas ilin, 236 00:08:32,241 --> 00:08:35,179 ĉar ni ĉiuj parolas Esperanton nun. 237 00:08:35,179 --> 00:08:36,500 Do, vi povas imagi, 238 00:08:36,500 --> 00:08:38,468 post cent, ducent jaroj, 239 00:08:38,468 --> 00:08:39,906 mi ne scias kiom longe, 240 00:08:39,906 --> 00:08:41,396 mi simple parolaĉas. 241 00:08:41,396 --> 00:08:43,927 Sed imagu, ke nun la tuta mondo 242 00:08:43,927 --> 00:08:45,142 uzas Esperanton 243 00:08:45,142 --> 00:08:46,550 kiel la duan lingvon. 244 00:08:46,550 --> 00:08:48,310 Ili ne nur uzas ĝin 245 00:08:48,310 --> 00:08:50,334 en internaciaj komunikiloj, 246 00:08:50,334 --> 00:08:52,818 ili uzas en urboj, en butikoj, 247 00:08:52,818 --> 00:08:57,230 kaj eĉ kiel la ĉefa lingvo de familioj 248 00:08:57,230 --> 00:08:59,037 en diversaj mondpartoj. 249 00:08:59,037 --> 00:09:00,389 Iom post iom, 250 00:09:00,389 --> 00:09:03,455 kiam ekzemple Ĉinio uzus Esperanton 251 00:09:03,455 --> 00:09:05,379 preskaŭ ĉie, 252 00:09:05,379 --> 00:09:07,436 kaj Usono preskaŭ ĉie, 253 00:09:07,436 --> 00:09:08,537 la restaĵo de la mondo 254 00:09:08,537 --> 00:09:10,100 simple sekvus. 255 00:09:10,100 --> 00:09:11,236 Vi povas imagi, 256 00:09:11,236 --> 00:09:13,736 ke Esperanto iom post iom 257 00:09:13,736 --> 00:09:16,190 fariĝus la plej grava lingvo, 258 00:09:16,190 --> 00:09:20,610 kaj kio okazus al la tradiciaj lingvoj, 259 00:09:20,610 --> 00:09:21,909 la naturaj lingvoj? 260 00:09:21,909 --> 00:09:24,108 Ili simple iom post iom 261 00:09:24,108 --> 00:09:27,817 estingiĝus ĉar la postaj generacioj 262 00:09:27,817 --> 00:09:29,493 ne plu vidas kialon 263 00:09:29,493 --> 00:09:30,888 por lerni ilin. 264 00:09:30,888 --> 00:09:32,359 Nu, mi simple volas diri nun 265 00:09:32,359 --> 00:09:34,536 pro la fakto, ke la tuta mondo 266 00:09:34,536 --> 00:09:37,327 estas konektita pere la interreto. 267 00:09:37,327 --> 00:09:40,567 Tiuj lingvoj, jes, eble mortos, 268 00:09:40,567 --> 00:09:42,742 sed ni ankoraŭ havos 269 00:09:42,742 --> 00:09:44,741 registrojn de ili. 270 00:09:44,741 --> 00:09:46,761 Vi povas ankoraŭ aŭskulti 271 00:09:46,761 --> 00:09:49,490 tiujn lingvojn en ĉiu situacio, 272 00:09:49,490 --> 00:09:50,886 simple pro la interreto, 273 00:09:50,886 --> 00:09:53,597 kaj pro historiaj kopioj 274 00:09:53,597 --> 00:09:54,886 de la lingvo. 275 00:09:54,886 --> 00:09:56,917 Sed ĝi ne plu estus 276 00:09:56,917 --> 00:10:00,616 la lingvo de ĉiutaga komunikado. 277 00:10:00,616 --> 00:10:03,091 Mi simple volas levi tiun temon, 278 00:10:03,091 --> 00:10:05,260 ĉar mi scias, ke multaj homoj diras, 279 00:10:05,260 --> 00:10:06,998 ke "Ho, Esperanto povas savi 280 00:10:06,998 --> 00:10:08,697 aliajn lingvojn!" 281 00:10:08,697 --> 00:10:10,395 Mi simple volas 282 00:10:10,395 --> 00:10:13,341 iom kontraŭstari tiun ideon. 283 00:10:13,341 --> 00:10:15,206 Jes, ĝi povas. 284 00:10:15,206 --> 00:10:16,675 Ne la lingvo mem, 285 00:10:16,675 --> 00:10:18,090 sed la Esperantistoj, 286 00:10:18,090 --> 00:10:19,060 ĉar la plejparto 287 00:10:19,060 --> 00:10:21,090 de la nuntempaj Esperantistoj 288 00:10:21,090 --> 00:10:23,195 amas aliajn lingvojn 289 00:10:23,195 --> 00:10:24,549 kaj volas savi ilin. 290 00:10:24,549 --> 00:10:26,381 Fakte, la plejparto de la Esperantistoj 291 00:10:26,381 --> 00:10:28,746 estas multe pli protektemaj 292 00:10:28,746 --> 00:10:30,631 ol la ĝenerala publiko. 293 00:10:30,631 --> 00:10:34,829 Sed imagu, kiam postaj generacioj 294 00:10:34,829 --> 00:10:36,975 komencus uzi Esperanton pli kaj pli, 295 00:10:36,975 --> 00:10:39,360 kaj tiam, homoj komencus lerni ĝin, 296 00:10:39,360 --> 00:10:41,389 ne pro idealismaj kialoj, 297 00:10:41,389 --> 00:10:43,622 sed pro ekonomikaj kialoj, 298 00:10:43,622 --> 00:10:46,411 pro diversaj aliaj kialoj 299 00:10:46,411 --> 00:10:48,807 aŭ simple pro konveneco 300 00:10:48,807 --> 00:10:50,318 de la lingvo. 301 00:10:50,318 --> 00:10:52,220 Ni povas imagi tiam, 302 00:10:52,220 --> 00:10:55,556 ke la aliaj lingvoj rapide mortos, 303 00:10:55,556 --> 00:10:57,327 simple pro tio, 304 00:10:57,327 --> 00:10:59,857 ke ili ne plu estas konvenaj. 305 00:10:59,857 --> 00:11:02,907 Do, mi simple volas levi tiun temon, 306 00:11:02,907 --> 00:11:04,710 kaj ankaŭ vi volas demandi vin, 307 00:11:04,710 --> 00:11:07,240 kion vi opinias pri tiu ideo. 308 00:11:07,240 --> 00:11:09,628 Mi pensas, ke vere 309 00:11:09,628 --> 00:11:11,782 tio verŝajne okazos, 310 00:11:11,782 --> 00:11:13,809 se Esperanto atingus 311 00:11:13,809 --> 00:11:16,510 la plej gravan postenon 312 00:11:16,510 --> 00:11:19,080 de lingvoj, mi supozas. 313 00:11:19,080 --> 00:11:21,499 Se ĝi ne atingos tion, 314 00:11:21,499 --> 00:11:23,666 eble la angla simple prenos 315 00:11:23,666 --> 00:11:26,017 tiun postenon aŭ tiun pozicion 316 00:11:26,017 --> 00:11:27,320 inter de la lingvoj. 317 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 Sed mi kredas, ke Esperanto 318 00:11:28,987 --> 00:11:30,968 povas pli rapide preni ĝin 319 00:11:30,968 --> 00:11:31,957 ol la angla, 320 00:11:31,957 --> 00:11:34,550 ĉar la angla estas ege malfacila lingvo, 321 00:11:34,550 --> 00:11:36,906 sed pro la facileco de Esperanto 322 00:11:36,906 --> 00:11:39,600 kaj pro la ideoj de la lingvo mem. 323 00:11:39,600 --> 00:11:43,319 Ĝi fakte povas, se ni ne estus zorgemaj, 324 00:11:43,319 --> 00:11:45,695 mortigi ĉiujn aliajn lingvojn, 325 00:11:45,695 --> 00:11:47,998 senintence, rapide, 326 00:11:47,998 --> 00:11:51,789 multe pli rapide ol aliaj, naturaj lingvoj. 327 00:11:51,789 --> 00:11:53,671 Mi simple volas levi tiun temon, 328 00:11:53,671 --> 00:11:55,672 kaj vidi viajn-- aŭ ne vidi, 329 00:11:55,672 --> 00:11:58,547 legi viajn komentojn pri ĝi, 330 00:11:58,547 --> 00:11:59,987 do simple skribu sube 331 00:11:59,987 --> 00:12:02,048 se vi havas viajn proprajn ideojn. 332 00:12:02,048 --> 00:12:06,007 Jen ĉio! Do se vi ŝatis ĉi tiun paroladon, 333 00:12:06,007 --> 00:12:07,776 ŝatu ĝin, diskonigu ĝin, 334 00:12:07,776 --> 00:12:09,037 abonu mian kanalon, 335 00:12:09,037 --> 00:12:10,297 se vi ankoraŭ ne abonis, 336 00:12:10,297 --> 00:12:11,735 kaj vi vidos vin ĉiujn 337 00:12:11,735 --> 00:12:13,005 en la venonta filmo. 338 00:12:13,005 --> 00:12:14,209 Kaj se vi ne estos tie, 339 00:12:14,209 --> 00:12:15,587 mi trovos vin 340 00:12:15,587 --> 00:12:18,278 kaj mi mortigos vian familian lingvon! 341 00:12:18,278 --> 00:12:21,035 (fia ridado) 342 00:12:21,035 --> 00:12:22,460 Kiel ĉiam, mi volas danki 343 00:12:22,460 --> 00:12:23,848 miajn donecantojn ĉe Patreon, 344 00:12:23,848 --> 00:12:25,308 kaj tiuj estas: Robert Poort, 345 00:12:25,308 --> 00:12:26,697 Alexander Tollefson, Koltarm, 346 00:12:26,697 --> 00:12:28,001 Tommy Linsley, Ludisto, 347 00:12:28,001 --> 00:12:29,197 Shayne Power, Jzknuckles, 348 00:12:29,197 --> 00:12:31,054 Sarah SC, Lupe, Robert Nielson, 349 00:12:31,054 --> 00:12:32,324 kaj Slava Shklyaev. 350 00:12:32,324 --> 00:12:33,989 Se vi volas donaci al mia kanalo 351 00:12:33,989 --> 00:12:35,916 por ke ĝi pliboniĝu estontecen, 352 00:12:35,916 --> 00:12:38,010 vi povas pere la ligilo sube 353 00:12:38,010 --> 00:12:39,645 en mia priskribo.